BETA

Transvision

Variables Overview

Show potential errors related to missing or mispelled variables in your strings.

14 results found

Entity en-US fr
Entity browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
fr
<span class='hostname'></span> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour visiter ce site.
Entity mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.intro-point3a
en-US
Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found
fr
Vous pouvez également consulter la
Entity mobile • android • base • sync_strings.dtd
fxaccount_remove_account
en-US
Disconnect&ellipsis;
fr
Déconnecter…
Entity mobile • android • base • sync_strings.dtd
sync.subtitle.connect.label
en-US
To activate your new device, select “Set up &syncBrand.shortName.label;” on the device.
fr
Pour activer votre nouvel appareil, sélectionner « Configurer la synchronisation » sur celui-ci.
Entity suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point3a
en-US
Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found
fr
Vous pouvez également consulter la
Entity suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd
sidebar.customize.current.label
en-US
Tabs in &sidebarName;:
fr
Les panneaux de la barre latérale :
Entity suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd
sidebar.customize.title.label
en-US
Customize &sidebarName;
fr
Personnalisation de la barre latérale
Entity browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-remember-label
en-US
{ -brand-short-name } will
fr
Règles de conservation
Entity extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.reconnecting.in
en-US
"%S Reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
fr
"%1$S Reconnexion dans %2$S.
Entity extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.reconnecting.in.left
en-US
"%S %S attempts left, reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
fr
"%1$S %2$S tentatives restantes, reconnexion dans %3$S.
Entity extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.reconnecting.in.left1
en-US
"%S 1 attempt left, reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
fr
"%1$S 1 tentative restante, reconnexion dans %2$S.
Entity extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
fr
L’URL ou suffixe utilisé pour les liens vers des commentaires spécifiques de bogues. Avec une URL absolue, « %1$s » est remplacé par le numéro du bogue ou son alias et « %2$s » par le numéro du commentaire, respectivement. Avec un suffixe, « %s » est remplacé par le numéro du commentaire. Le texte « bug  » suivi d’un nombre ou « # » et d’un mot de 1 à 20 lettres (l’alias du bogue) suivi de «  comment  » suivi par un autre nombre sera transformé en un lien utilisant cette URL ou suffixe.
Entity suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
fr
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullNameDA ?
Entity toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
fr
<strong>Sauf si requis par la loi, { -vendor-short-name }, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de { -brand-short-name } et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500 $ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.</strong>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.