BETA

Transvision

All translations for this string:

toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-host-app

Locale Translation  
be Дазволіць { $host } адкрыць спасылку { $scheme } у { $appName }? 🔍
br Aotren { $host } da zigeriñ al liamm { $scheme } gant { $appName } ? 🔍
ca Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }? 🔍
ca-valencia Voleu permetre que { $host } òbriga l'enllaç { $scheme } amb { $appName }? 🔍
cak ¿La niya' q'ij { $host } nujäq ri { $scheme } ximonel rik'in { $appName }? 🔍
cs Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? 🔍
cy Caniatáu i { $host } agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }? 🔍
da Tillad { $host } at åbne { $scheme }-linket med { $appName }? 🔍
de { $host } erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen? 🔍
dsb { $host } dowóliś, wótkaz typa { $scheme } z { $appName } wócyniś? 🔍
el Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName }; 🔍
en-CA Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }? 🔍
en-GB Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }? 🔍
en-US Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }? 🔍
eo Ĉu permesi al { $host } malfermi la ligilon { $scheme } per { $appName }? 🔍
es-AR ¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }? 🔍
es-CL ¿Permitir a { $host } abrir el enlace { $scheme } con { $appName }? 🔍
es-ES ¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }? 🔍
es-MX ¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }? 🔍
et Kas lubada saidil { $host } avada { $scheme } link rakendusega { $appName }? 🔍
eu Baimendu { $host } guneari { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen? 🔍
fa به { $host } اجازه می‌دهید پیوند { $scheme } را با { $appName } باز کند؟ 🔍
fi Saako sivusto { $host } avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }? 🔍
fr Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? 🔍
fur Permeti a { $host } di vierzi un colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }? 🔍
fy-NL Tastean dat { $host } de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }? 🔍
gd A bheil thu airson cead a thoirt dha { $host } gum fosgail e ceangal { $scheme } le { $appName }? 🔍
gl Permitir que { $host } abra a ligazón { $scheme } con { $appName }? 🔍
gn ¿Emoneĩ { $host } tombojuruja juajuha { $scheme } { $appName } ndive? 🔍
he האם לאפשר ל־{ $host } לפתוח את הקישור מסוג { $scheme } באמצעות { $appName }? 🔍
hi-IN क्या आप { $host } को { $appName } में { $scheme } लिंक खोलने देना चाहते हैं? 🔍
hr Dopustiti { $host } otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }? 🔍
hsb { $host } dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić? 🔍
hu Engedélyezi a(z) { $host } számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással? 🔍
hye Թոյլատրե՞լ { $host } -ին բացել { $scheme } յղումը { $appName } -ի հետ: 🔍
ia Permitter que { $host } aperi le ligamine { $scheme } con { $appName }? 🔍
id Izinkan { $host } untuk membuka tautan { $scheme } dengan { $appName }? 🔍
is Leyfa { $host } að opna { $scheme } tengilinn með { $appName }? 🔍
it Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? 🔍
ja { $host } に { $scheme } リンクを { $appName } で開くことを許可しますか? 🔍
ja-JP-mac { $host } に { $scheme } リンクを { $appName } で開くことを許可しますか? 🔍
ka ნებას რთავთ ამ { $host }-ს, გახსნას { $scheme }-ბმული პროგრამით { $appName }? 🔍
kab Mudd tasiregt i { $host } i twaledyawt n useɣwen { $scheme } s { $appName }? 🔍
kk { $host } үшін { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе? 🔍
ko { $host } 사이트가 { $appName } 애플리케이션으로 { $scheme } 링크를 열도록 허용하시겠습니까? 🔍
lt Leisti { $host } atverti { $scheme } saitą su „{ $appName }“? 🔍
nb-NO Tillate { $host } å åpne { $scheme }-lenken med { $appName }? 🔍
nl Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }? 🔍
nn-NO Tillate { $host } å opne lenka { $scheme } med { $appName }? 🔍
oc Autorizar { $host } a dobrir lo ligam { $scheme } amb { $appName }? 🔍
pa-IN { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? 🔍
pl Czy zezwolić witrynie { $host } na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? 🔍
pt-BR Permitir que { $host } abra o link { $scheme } com { $appName }? 🔍
pt-PT Permitir que { $host } possa abrir a ligação { $scheme } com { $appName }? 🔍
rm Permetter a { $host } dad avrir la colliaziun dal tip { $scheme } cun { $appName }? 🔍
ru Разрешить { $host } открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }? 🔍
sat { $host } ᱫᱚ { $scheme } ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ { $appName } ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱪᱷᱚᱭᱟᱢ ᱥᱮ ? 🔍
sc Boles permìtere chi { $host } abèrgiat su ligòngiu { $scheme } cun { $appName }? 🔍
sco Alloo { $host } tae open the { $scheme } link wi { $appName }? 🔍
si { $appName } සමඟ { $scheme } සබැඳිය විවෘත කිරීමට { $host } සඳහා ඉඩ දෙන්නද? 🔍
sk Chcete povoliť stránke { $host } otvoriť odkaz { $scheme } pomocou aplikácie { $appName }? 🔍
skr { $host } کوں { $scheme } لنک کوں { $appName } دے نال کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟ 🔍
sl Ali dovolite gostitelju { $host }, da odpre povezavo { $scheme } s programom { $appName }? 🔍
sq Të lejohet { $host } të hapë lidhjen { $scheme } me { $appName }? 🔍
sr Дозволити да { $host } отвори { $scheme } везу помоћу програма { $appName }? 🔍
sv-SE Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme } med { $appName }? 🔍
szl Przizwolać serwerowi { $host } ôtwiyrać linki { $scheme } z aplikacyjōm { $appName }? 🔍
tg Ба ин { $host } иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро бо { $appName } кушояд? 🔍
th อนุญาตให้ { $host } เปิดลิงก์ { $scheme } ด้วย { $appName } หรือไม่ 🔍
tl Payagan ang { $host }na buksan ang link na { $scheme } gamit ang { $appName }? 🔍
tr { $host } sitesi { $scheme } bağlantısını { $appName } ile açabilsin mi? 🔍
uk Дозволити { $host } відкрити посилання { $scheme } в { $appName }? 🔍
vi Cho phép { $host } mở liên kết { $scheme } bằng { $appName }? 🔍
zh-CN 要允许 { $host } 使用“{ $appName }”打开 { $scheme } 链接吗? 🔍
zh-TW 要允許 { $host } 使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.