BETA

Transvision

All translations for this string:

toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-information

Locale Translation  
be Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць { -vendor-short-name } аб праблеме. Яна не павінна запускацца непасрэдна. 🔍
cs Tato aplikace se spustí po havárii a nahlásí problém { -vendor-short-name(case: "dat") }. Neměla by být spouštěna přímo. 🔍
cy Mae'r rhaglen hon yn cael ei rhedeg ar ôl chwalfa er mwyn adrodd ar anhawster i { -vendor-short-name }. Ni ddylai gael ei redeg yn uniongyrchol. 🔍
da Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til { -vendor-short-name }. Det bør ikke blive kørt direkte. 🔍
de Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an { -vendor-short-name } zu melden. Sie sollte nicht direkt ausgeführt werden. 🔍
dsb Toś to nałoženje jo pó wowalenju běžało, aby { -vendor-short-name } problem k wěsći dało. Njeby měło direktnje běžaś. 🔍
el Αυτή η εφαρμογή εκτελείται μετά από μια κατάρρευση για την αναφορά του προβλήματος στη { -vendor-short-name }. Δεν θα πρέπει να εκτελείται χειροκίνητα. 🔍
en-CA This application is run after a crash to report the problem to { -vendor-short-name }. It should not be run directly. 🔍
en-GB This application is run after a crash to report the problem to { -vendor-short-name }. It should not be run directly. 🔍
en-US This application is run after a crash to report the problem to { -vendor-short-name }. It should not be run directly. 🔍
es-AR Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema a { -vendor-short-name }. No debería ejecutarse directamente. 🔍
es-CL Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar del problema a { -vendor-short-name }. No debería ejecutarse directamente. 🔍
es-ES Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema a { -vendor-short-name }. No se debe ejecutar directamente. 🔍
fi Tämä ohjelma suoritetaan kaatumisen jälkeen, ja se ilmoittaa kaatumiseen johtaneesta ongelmasta { -vendor-short-name }lle. Tätä ohjelmaa ei pidä käynnistää erikseen. 🔍
fr Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à { -vendor-short-name }. Elle ne doit pas être lancée directement. 🔍
fur Cheste aplicazion e ven eseguide dopo un colàs par segnalâ il probleme a { -vendor-short-name }. Nissun al varès di eseguîle in mût diret. 🔍
fy-NL De crashreporter wurdt starten nei in ûngelok om it probleem te rapportearjen oan { -vendor-short-name }. It moat net daliks starten wurde. 🔍
he יישום זה מופעל לאחר קריסה כדי לדווח על הבעיה ל־{ -vendor-short-name }. אין להריץ אותו ישירות. 🔍
hsb Tute nałoženje je po spadźe běžało, zo by { -vendor-short-name } problem zdźěliło. Njeměło direktnje běžeć. 🔍
hu Ez az alkalmazás egy összeomlás után fut le, hogy jelentse a problémát a { -vendor-short-name(ending: "accented") }nak. Közvetlenül nem futtatandó. 🔍
ia Iste application es exequite post un crash pro reportar le problema a { -vendor-short-name }. Illo non deberea esser exequite directemente. 🔍
is Þetta forrit er keyrt eftir hvert hrun og tilkynnir vandamálið til { -vendor-short-name }. Þetta forrit ætti ekki að keyra beint. 🔍
it Questa applicazione viene eseguita dopo un arresto anomalo per segnalare il problema a { -vendor-short-name }. Non dovrebbe essere eseguita direttamente. 🔍
ja このプログラムは不正終了時に実行され、{ -vendor-short-name } に問題を報告するためのものです。直接単体で起動することはできません。 🔍
ja-JP-mac このアプリケーションは不正終了時に実行され、{ -vendor-short-name } に問題を報告するためのものです。直接単体で起動することはできません。 🔍
kk Бұл бағдарлама қателік ақпаратын { -vendor-short-name } адресіне жіберу үшін құлаудан кейін орындалады. Сондықтан оны жеке орындаудың қажеті жоқ. 🔍
ko 이 애플리케이션은 충돌 후 실행되어 { -vendor-short-name }에 문제를 보고합니다. 직접 실행해서는 안 됩니다. 🔍
nb-NO Dette programmet kjører etter at et programkrasj oppstår for å rapportere problemet til { -vendor-short-name }. Det bør ikke kjøres direkte. 🔍
nl De crashreporter wordt na een crash uitgevoerd om het probleem aan { -vendor-short-name } te rapporteren. Deze dient niet direct te worden gestart. 🔍
pl To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu { -vendor-short-name(case: "dat") }. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio. 🔍
pt-BR Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para a { -vendor-short-name }. Não deve ser executado diretamente. 🔍
pt-PT Esta aplicação é executada depois de uma falha crítica para reportar o problema à { -vendor-short-name }. Esta não deveria ser executada diretamente. 🔍
ru Это приложение запускается после падения, чтобы сообщить о проблеме в { -vendor-short-name }. Оно не должно запускаться напрямую. 🔍
sk Táto aplikácia sa spúšťa po zlyhaní za účelom nahlásenia problému { -vendor-short-name(case: "dat") }. Nemala by sa spúšťať priamo. 🔍
skr ایہ ایپلی کیشن کریش دے بعد { -vendor-short-name } کوں مسئلہ دی اطلاع ݙیوݨ کیتے چلائی ویندی ہے۔ اینکوں براہ راست نہیں چلاوݨا چاہیدا۔ 🔍
sl Program se zažene po sesutju in omogoča, da se { -vendor-short-name(sklon: "tozilnik") } obvesti o težavi. Ni namenjen neposrednemu zaganjanju. 🔍
sv-SE Det här programmet körs efter en krasch för att rapportera problemet till { -vendor-short-name }. Det ska inte köras direkt. 🔍
th แอปพลิเคชันนี้จะทำงานหลังจากเกิดข้อขัดข้องเพื่อรายงานปัญหาไปยัง { -vendor-short-name } แอปพลิเคชันไม่ควรถูกเรียกใช้โดยตรง 🔍
tr Bu uygulama, çökmeden sonra sorunu { -vendor-short-name }’ya bildirmek için çalışır. Doğrudan çalıştırılmamalıdır. 🔍
uk Ця програма запускається після збою, щоб повідомити { -vendor-short-name } про проблему. Вона не повинна запускатися безпосередньо. 🔍
vi Ứng dụng này được chạy sau khi gặp sự cố để báo cáo nó cho { -vendor-short-name }. Nó không nên được chạy trực tiếp. 🔍
zh-CN 此应用程序会在发生崩溃后运行并向 { -vendor-short-name } 报告相应问题,无法被直接运行。 🔍
zh-TW 本程式是為軟體發生錯誤、自行關閉後,回傳錯誤資訊給 { -vendor-short-name } 之用,不應直接執行。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.