Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties:pgpMimeNeedsAddon
Locale | Translation | |
---|---|---|
bs | Ovo je enkritovana OpenPGP poruka.<br>Za dekripciju ove poruke, trebate instalirati <a href="%S">OpenPGP dodatak</a>. | 🔍 |
cs | Tato zpráva byla zašifrovaná pomocí OpenPGP.<br>Pro rozšifrování této zprávy je potřeba nainstalovat <a href="%S">rozšíření OpenPGP</a>. | 🔍 |
de | Dies ist eine verschlüsselte OpenPGP-Nachricht.<br>Um diese E-Mail zu entschlüsseln, müssen Sie ein <a href="%S">OpenPGP-Add-on</a> installieren. | 🔍 |
el | Αυτό είναι ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα OpenPGP.<br>Για να αποκρυπτογραφήσετε αυτό το email, θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα <a href="%S">πρόσθετο</a>. | 🔍 |
en-GB | This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>. | 🔍 |
en-US | This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>. | 🔍 |
es-AR | Éste es un mensaje cifrado con OpenPGP.<br>Para descifrar este correo, necesita instalar un <a href="%S">complemento de OpenPGP</a>. | 🔍 |
es-ES | Este es un mensaje cifrado con OpenPGP.<br>Para poder descifrar este mensaje, necesita instalar un <a href="%S">complemento OpenPGP</a>. | 🔍 |
fi | Tämä viesti on salattu OpenPGP:llä.<br>Nähdäksesi tämän viestin, sinun tulee asentaa <a href="%S">OpenPGP-lisäosa</a>. | 🔍 |
fr | Ceci est un message OpenPGP chiffré.<br>Afin de pouvoir déchiffrer ce courrier, vous devez installer un <a href="%S">module complémentaire OpenPGP</a>. | 🔍 |
hu | Ez egy titkosított OpenPGP üzenet.<br>Az üzenet visszafejtéséhez telepítenie kell egy <a href="%S">OpenPGP kiegészítőt</a>. | 🔍 |
it | Questo è un messaggio codificato con OpenPGP.<br>Per decifrare questo messaggio è necessario installare un <a href="%S">componente aggiuntivo per OpenPGP</a>. | 🔍 |
ja | これは暗号化された OpenPGP メッセージです。<br>このメールを復号するには <a href="%S">OpenPGP アドオン</a> をインストールする必要があります。 | 🔍 |
ka | ეს დაშიფრული OpenPGP გზავნილია.<br>წერილის გასაშიფრად აუცილებელია გადგათ <a href="%S">OpenPGP მოდული</a>. | 🔍 |
lt | Šis laiškas užšifruotas „OpenPGP“ būdu.<br />Jeigu norite jį iššifruoti, turite įdiegti <a href="%S">„OpenPGP“ priedą</a>. | 🔍 |
ms | Inil adalah mesej enkripsi OpenPGP.<br>Untuk dekripsi mel ini, anda perlu pasang <a href="%S">add-on OpenPGP</a>. | 🔍 |
nb-NO | Dette er en kryptert OpenPGP melding.<br>For å dekryptere meldingen må du installere en <a href="%S">OpenPGP utvidelse</a>. | 🔍 |
nl | Dit is een versleuteld OpenPGP-bericht.<br>Om deze e-mail te ontsleutelen, dient u een <a href="%S">OpenPGP-add-on</a> te installeren. | 🔍 |
pl | Wiadomość zaszyfrowana przy użyciu OpenPGP.<br>W celu odszyfrowania tej wiadomości wymagana jest instalacja <a href="%S">dodatku OpenPGP</a>. | 🔍 |
pt-BR | Esta é uma mensagem OpenPGP criptografada.<br>Para decodificá-la, você precisa instalar um <a href="%S">complemento OpenPGP</a>. | 🔍 |
pt-PT | Esta é uma mensagem OpenPGP encriptada.<br>Para poder desencriptar esta mensagem, tem de instalar um <a href="%S">extra OpenPGP</a>. | 🔍 |
ru | Это сообщение зашифровано OpenPGP.<br>Чтобы расшифровать это письмо, вам необходимо установить <a href="%S">дополнение OpenPGP</a>. | 🔍 |
sk | Toto je zašifrovaná správa OpenPGP.<br>Ak ju chcete odšifrovať, musíte si nainštalovať <a href="%S">doplnok OpenPGP</a>. | 🔍 |
sv-SE | Detta är ett krypterat OpenPGP-meddelande.<br>För att dekryptera detta meddelande, behöver du installer ett <a href="%S">OpenPGP insticksprogram</a>. | 🔍 |
zh-CN | 这是一封 OpenPGP 加密的邮件。<br> 要解密这封邮件,需要安装<a href="%S">OpenPGP 附加组件</a> 。 | 🔍 |
zh-TW | 這是加密過的 OpenPGP 訊息。<br>您必須安裝 <a href="%S">OpenPGP 附加元件</a> 才能解密此郵件。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.