Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties:pref.group.general.soundEvts.help
Locale | Translation | |
---|---|---|
cs | Zvuky pro některé klientské události. Tyto volby jsou seznam mezerou oddělených řetězců „beep“ nebo „file:URL“. | 🔍 |
de | Klänge für bestimmte Client-Ereignisse. Diese Einstellungen sind eine durch Leerzeichen getrennte Liste von entweder "beep" oder file:-URLs. | 🔍 |
el | Ήχοι για συγκεκριμένα συμβάντα στο πρόγραμμα-πελάτη. Αυτές οι προτιμήσεις είναι μια λίστα που χωρίζεται με διαστήματα και περιέχει είτε «beep» είτε URL τύπου «file:». | 🔍 |
en-GB | Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs. | 🔍 |
en-US | Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs. | 🔍 |
es-AR | Sonidos para ciertos eventos de cliente. Estas preferencias son una lista separada por espacio de "beep" o URLs file:. | 🔍 |
es-ES | Sonidos de ciertos eventos de clientes. Estas preferencias son una lista separada por espacios de, bien "beep", bien URL de tipo file:. | 🔍 |
fi | Äänet tietyille asiakastapahtumille. Tässä asetuksessa on välilyönnein erotellussa luettelossa joko "beep" tai file: -URL-osoitteita. | 🔍 |
fr | Sons pour certains évènements. C’est une liste d’éléments séparés par des espaces, contenant soit « beep » soit des URL de fichiers file: . | 🔍 |
it | Emetti un suono per alcuni eventi del client. Queste preferenze consistono in una lista separata da spazi o di "beep" o di file: URL. | 🔍 |
ja | クライアントイベントに音声を鳴らします。この設定では、"beep" (ビープ音) または file: URL をスペース区切りのリストにします。 | 🔍 |
nb-NO | Lyder for enkelte klienthendelser. Disse innstillingene er en ordskiller-atskilt liste med enten "beep" eller file:-URL-er. | 🔍 |
nl | Geluiden voor bepaalde clientgebeurtenissen. Deze voorkeuren zijn een door spaties gescheiden lijst van ‘piep’ of file:-URL’s. | 🔍 |
pl | Tutaj można dostosować dźwięki odtwarzane podczas różnych zdarzeń. Te preferencje określa się, podając rozdzielone spacją informacje o rodzaju odtwarzanego dźwięku. Dla prostego sygnału dźwiękowego będzie to – „beep”, dla dźwięku odtwarzanego z pliku – adres URL pliku. Jeśli pole pozostanie puste, żaden dźwięk nie będzie emitowany. | 🔍 |
pt-BR | Sons de determinados eventos de clientes. Essas preferências ficam numa lista de "beep" ou arquivo, separados por espaços: URLs. | 🔍 |
pt-PT | Som para determinados eventos do cliente. Estas preferências são uma lista separada por espaços de "beep" ou URLs file:. | 🔍 |
ru | Выберите звуки для событий происходящих в клиенте. Эти настройки должны быть в формате списка разделенного пробелами и содержать либо "beep" либо file: URL. | 🔍 |
sk | Zvuky pre niektoré udalosti klienta. Môžete zadať zoznam zvukov definovaných ako "beep" alebo cestou k súboru file:URL, jednotlivé zvuky oddeľte medzerou. | 🔍 |
sv-SE | Ljud för olika klienthändelser. Dessa inställningar är en mellanslagsseparerad lista på "beep" eller fil: URL:er. | 🔍 |
zh-CN | 某些客户端事件的声音。这些首选项是以空格分隔的“哔”或文件:URL 列表。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.