BETA

Transvision

All translations for this string:

mozilla_org/en/privacy/faq.ftl:privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle-v2

Locale Translation  
bs Pratimo princip “bez iznenađenja”, što znači da radimo naporno kako bismo bili sigurni da je razumjevanje { -brand-name-firefox } korisnika što bliže stvarnosti. 🔍
cs Snažíme se nepřipravovat vám žádná překvapení. Naším cílem je, aby lidé rozuměli tomu, jaký je { -brand-name-firefox } ve skutečnosti. 🔍
cy Rydym yn cadw at yr egwyddor “dim syrpreis”, sy’n golygu ein bod yn gweithio’n galed i sicrhau bod dealltwriaeth pobl o { -brand-name-firefox } yn cyd-fynd â realiti. 🔍
el Ακολουθούμε την αρχή «χωρίς εκπλήξεις», που σημαίνει ότι εργαζόμαστε σκληρά, ώστε να εξασφαλίσουμε ότι η αντίληψη των χρηστών για το { -brand-name-firefox } ταυτίζεται με την πραγματικότητα. 🔍
en We adhere to the “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality. 🔍
en-GB We adhere to the “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality. 🔍
es-AR Adherimos al principio “sin sorpresas”, lo que significa que trabajamos mucho para asegurarnos que lo que entienden las personas sobre { -brand-name-firefox } sea similar a la realidad. 🔍
es-CL Seguimos el principio de “sin sorpresas”, lo que significa que trabajamos mucho para asegurarnos de que lo que entienden las personas sobre { -brand-name-firefox } calce con la realidad. 🔍
fy-NL Wy hâlde ús oan it prinsipe fan ‘gjin ferrassingen’, wat ynhâldt dat wy hurd wurkje oan it byld dat brûkers hawwe fan { -brand-name-firefox } en de werklikheid. 🔍
gn Roike ñepyrũrãme “mba’etuicha’ỹre”, he’iséva romba’apo hetaha ikatu hag̃uáicha pe oikumbýva opavave { -brand-name-firefox } rehegua ha’eha pe oikovavoi. 🔍
hu ragaszkodunk a „nincsenek meglepetések” elhez, ami azt jelenti, hogy keményen dolgozunk azon, hogy az emberek { -brand-name-firefox }ról alkotott megértése megegyezzen a valósággal. 🔍
ia Nos adhere al principio “nulle surprisas”, significa que nos labora durmente pro assecurar que lo que le personas intende re { -brand-name-firefox } concorda con le realitate. 🔍
it Ci atteniamo al principio del “niente sorprese”, il che significa che ci impegniamo a fondo affinché la percezione che le persone hanno di { -brand-name-firefox } corrisponda alla realtà. 🔍
ka ჩვენ ვიცავთ პრინციპს „არაფერი მოულოდნელობების“ შესაბამისად, რაც გულისხმობს, რომ მთელი ძალისხმევით ვმუშაობთ, რომ ხალხის წარმოდგენა { -brand-name-firefox }-ის შესახებ სინამდვილეს შეესაბამებოდეს. 🔍
nl We houden ons aan het principe van ‘geen verrassingen’, wat inhoudt dat we er hard aan werken dat het beeld dat gebruikers hebben van { -brand-name-firefox } overeenkomt met de werkelijkheid. 🔍
pt-PT Nós seguimos o princípio de “sem surpresas”, o que significa que trabalhamos com muito afinco para garantir que a imagem que as pessoas têm do { -brand-name-firefox } corresponde à realidade. 🔍
ru Мы придерживаемся принципа «без неожиданностей», который означает, что мы активно работаем над тем, чтобы люди понимали, как работает { -brand-name-firefox } в реальности. 🔍
sl Držimo se načela "brez presenečenj" in se trudimo, da bi ljudje karseda točno razumeli delovanje { -brand-name-firefox(sklon: "rodilnik") }. 🔍
sv-SE Vi följer principen om "inga överraskningar", vilket innebär att vi arbetar hårt för att se till att människors förståelse av { -brand-name-firefox } matcher verkligheten. 🔍
vi Chúng tôi tuân thủ nguyên tắc “không có gì ngạc nhiên”, có nghĩa là chúng tôi làm việc chăm chỉ để đảm bảo mọi người hiểu về { -brand-name-firefox } phù hợp với thực tế. 🔍
zh-CN 我们坚持“如所料”的原则,即我们努力确保 { -brand-name-firefox } 的实际运作符合人们的直觉预期。 🔍
zh-TW 我們堅守「不出乎意料」原則,致力讓使用者所瞭解的 { -brand-name-firefox } 與實際行為相同。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.