BETA

Transvision

All translations for this string:

mozilla_org/en/privacy/faq.ftl:privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle

Locale Translation  
ar نحن نلتزم بمبدأ "عدم حدوث مفاجآت"، مما يعني أننا نعمل بجد لِضمان أن الناس يفهمون أن { -brand-name-firefox } يُطابق الواقع. 🔍
az “Təəccübsüzlük” prinsipinə bağlıyıq, insanların { -brand-name-firefox } haqqında başa düştüklərinin reallıqda da elə olması üçün əlləşirik. 🔍
be Мы прытрымліваемся прынцыпу “не здзіўлення”, што азначае, што мы ўпарта працуем над тым, каб разуменне { -brand-name-firefox } адпавядала рэчаіснасці. 🔍
bs Pratimo princip “bez iznenađenja”, što znači da radimo naporno kako bismo bili sigurni da je razumjevanje { -brand-name-firefox } korisnika što bliže stvarnosti. 🔍
cak Kojqan ri ruk'u'x tzij “majun mayoj”, ri nuq'ajuj chi yalan yojsamäj richin niqajikib'a' chi ri kina'ojib'al rokisanela' { -brand-name-firefox } jub'a' tiwachin rik'in ri qitzij. 🔍
cs Snažíme se nepřipravovat vám žádná překvapení. Naším cílem je, aby lidé rozuměli tomu, jaký je { -brand-name-firefox } ve skutečnosti. 🔍
cy Rydym yn dilyn egwyddor “dim syndod”, sef ein bod yn gweithio'n galed i sicrhau fod dealltwriaeth pobl o { -brand-name-firefox } yn cyd-fynd ag fel ag y mae. 🔍
da Vi bekender os til princippet om "ingen overraskelser", dvs. vi arbejder hårdt for at sikre, at vores brugere kan forstå, hvordan { -brand-name-firefox } matcher virkeligheden. 🔍
de Für uns gilt das Prinzip „keine Überraschungen“, wir arbeiten also hart daran, dass die Erwartungen an { -brand-name-firefox } mit der Realität übereinstimmen. 🔍
dsb Za nas princip „žedne pśechwatanja“ płaśi, to groni, źěłamy śěžko na tom, až se wócakowanja luźi na { -brand-name-firefox } z napšawdnosću kšyju. 🔍
el Ακολουθούμε την αρχή «χωρίς εκπλήξεις», που σημαίνει ότι εργαζόμαστε σκληρά, ώστε να εξασφαλίσουμε ότι η αντίληψη των χρηστών για το { -brand-name-firefox } ταυτίζεται με την πραγματικότητα. 🔍
en We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality. 🔍
en-CA We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality. 🔍
en-GB We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality. 🔍
es-AR Adherimos al principio “sin sorpresas”, lo que significa que trabajamos mucho para asegurarnos que lo que entienden las personas sobre { -brand-name-firefox } sea similar a la realidad. 🔍
es-CL Seguimos el principio “sin sorpresas”, lo que significa que trabajamos mucho para asegurarnos de que lo que entienden las personas sobre { -brand-name-firefox } calce con la realidad. 🔍
es-ES Seguimos el principio de “sin sorpresas”, lo que significa que trabajamos duro para asegurar que la comprensión de los usuarios de { -brand-name-firefox } sea lo más parecida posible a la realidad. 🔍
es-MX Seguimos el principio de “sin sorpresas”, lo cual significa que trabajamos duro para garantizar que la comprensión de los usuarios de { -brand-name-firefox } se acerque los más posible a la realidad. 🔍
et Järgime põhimõtet “ei üllatustele”, ehk töötame kõvasti selle nimel, et inimeste arusaam { -brand-name-firefox }ist vastaks tegelikkusele. 🔍
fi Olemme sitoutuneet "ei yllätyksiä" -periaatteeseen, mikä tarkoittaa sitä, että työskentelemme kovasti sen varmistamiseksi, että ihmisten käsitys { -brand-name-firefox }ista vastaa todellisuutta. 🔍
fr Nous adhérons au principe « Aucune surprise ». Notre travail consiste donc à faire en sorte que la perception que les gens ont de { -brand-name-firefox } colle à la réalité. 🔍
fy-NL Wy hâlde fêst oan it prinsipe fan ‘gjin ferrassingen’, wat ynhâldt dat wy hurd wurkje oan begryp foar { -brand-name-firefox } en de werklikheid. 🔍
gn Roike ñepyrũrãme “mba’etuicha’ỹre”, he’iséva romba’apo hetaha ikatu hag̃uáicha pe oikumbýva opavave { -brand-name-firefox } rehegua ha’eha pe oikovavoi. 🔍
gu-IN અમે “કોઈ આશ્ચર્ય નથી” સિદ્ધાંતનું પાલન કરીએ છીએ, જેનો અર્થ એ થાય કે આપણે લોકોની સમજણને પુષ્ટિ આપવા માટે સખત મહેનત કરીએ છીએ કે { -brand-name-firefox } વાસ્તવિકતાની સાથે મેળ ખાય છે. 🔍
hi-IN हम “शून्य आश्चर्य" के सिद्धांत का पालन करते हैं, जिसका अर्थ यह है कि हम यह सुनिश्चित करने के लिए बहुत परिश्रम करते हैं कि लोगों की { -brand-name-firefox } के बारे में समझ वास्तविकता से मेल खाती हो। 🔍
hsb Za nas princip „žane překwapjenki“ płaći, to rěka, dźěłamy ćežko na tym, zo so wočakowanja ludźi na { -brand-name-firefox } z woprawdźitosću kryja. 🔍
hu A „nincsenek meglepetések” elvet követjük, ami azt jelenti, hogy keményen dolgozunk azon, hogy az emberek { -brand-name-firefox }ról alkotott képe megegyezzen a valósággal. 🔍
ia Nos adhere al principio de “nulle surprisas”, isto es, nos es determinate a garantir que le perception public de { -brand-name-firefox } corresponde al realitate. 🔍
id Kami menganut prinsip "tidak ada kejutan", yang berarti kami bekerja keras untuk memastikan pemahaman orang mengenai { -brand-name-firefox } sesuai dengan kenyataan. 🔍
it Sposiamo il principio “niente sorprese”, ovvero facciamo del nostro meglio per presentare agli utenti di { -brand-name-firefox } un’immagine che corrisponda alla realtà effettiva. 🔍
ja 「予期せぬ事態なし」の原則を順守します。これは、ユーザーの { -brand-name-firefox } に関する知識を実際と一致させるよう努めることを意味します。 🔍
ka ჩვენ მივყვებით წესს — „მოულოდნელობების გარეშე“ და ეს ნიშნავს, რომ მთელი ძალისხმევით ვმუშაობთ, რათა ხალხის შეხედულება { -brand-name-firefox }-ის მიმართ სინამდვილეს სრულად შეესაბამებოდეს. 🔍
kab Nedda akked tikti "ulac ayen fiɣef ur negmin". Amahil-nneɣ ihi d aheggi n wudem amek ara walin yimdanen tilawt n { -brand-name-firefox }. 🔍
ko 우리는 “놀래키지 않기” 원칙을 준수하며, 이는 사람들의 { -brand-name-firefox }에 대한 이해와 현실이 일치하도록 우리가 노력한다는 것을 의미합니다. 🔍
lo ພວກເຮົາປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ "ບໍ່ແປກໃຈ", ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຮົາເຮັດວຽກຫນັກເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງປະຊາຊົນກ່ຽວກັບ { -brand-name-firefox } ກົງກັບຄວາມເປັນຈິງ. 🔍
lt laikomės „jokių staigmenų“ principo – visada stengiamės užtikrinti, kad žmonių supratimas apie „{ -brand-name-firefox }“ atitiktų tikrovę. 🔍
ms Kami mematuhi prinsip "tiada kejutan", maksudnya kami bekerja keras memastikan pemahaman pengguna tentang { -brand-name-firefox } selaras dengan realitinya. 🔍
nb-NO Vi følger prinsippet om «ingen overraskelser», det vil si at vi jobber hardt for å sikre at våre brukere kan forstå hvordan { -brand-name-firefox } samsvarer med virkeligheten. 🔍
nl We houden vast aan het principe van ‘geen verrassingen’, wat inhoudt dat we hard werken aan begrip voor { -brand-name-firefox } en de werkelijkheid. 🔍
nn-NO Vi følgjer prinsippet om «ingen overraskingar», det vil seie at vi jobbar hardt for å sikre at brukarane våre kan forstå korleis { -brand-name-firefox } samsvarer med røyndommen. 🔍
pa-IN ਅਸੀਂ “ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਨਹੀਂ” ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਭਾਵ ਅਸੀਂ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਲੋਕ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਸਕਣ ਕਿ { -brand-name-firefox } ਅਸਲੀਅਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। 🔍
pl Trzymamy się zasady „żadnych niespodzianek”, co oznacza, że ciężko pracujemy aby zapewnić, że wszyscy rozumieją, jaki { -brand-name-firefox } jest w rzeczywistości. 🔍
pt-BR Aderimos ao princípio de “sem surpresas”, isto é, trabalhamos duro para assegurar que o entendimento que as pessoas têm sobre o { -brand-name-firefox } esteja alinhado com a realidade. 🔍
pt-PT Nós seguimos o princípio de “sem surpresas”, o que significa que trabalhamos com muito afinco para garantir que a imagem que as pessoas têm do { -brand-name-firefox } corresponde à realidade. 🔍
rm Per nus vala il principi «naginas surpraisas»: Nus ans stentain per che l'imaginaziun ch'ils utilisaders han da { -brand-name-firefox } correspundia a la realitad. 🔍
ro Aderăm la principiul „fără surprize”, adică muncim din greu pentru a ne asigura că oamenii înțeleg corect cum funcționează { -brand-name-firefox } în realitate. 🔍
ru Мы придерживаемся принципа «без неожиданностей», который означает, что мы активно работаем над тем, чтобы люди понимали, как работает { -brand-name-firefox } в реальности. 🔍
sk Riadime sa princípom „žiadnych prekvapení“, čo znamená, že tvrdo pracujeme na tom, aby ľudia porozumeli tomu, aký je { -brand-name-firefox } v skutočnosti. 🔍
skr اساں "کوئی سرپرائز کائنی" دے اصول تے کاربند ہیں، یعنی اساں ایں ڳالھ کوں یقینی بݨاوݨ کیتے سخت محنت کریندے ہیں جو لوکاں دی { -brand-name-firefox } دی سمجھ حقیقت نال میل کھاندی ہے۔ 🔍
sl Držimo se načela "brez presenečenj" in se trudimo, da bi ljudje karseda točno razumeli delovanje { -brand-name-firefox }a. 🔍
sq Jemi të parimit “jo surpriza”, që do të thotë se punojmë fort për të garantuar që ideja që njerëzit kanë për { -brand-name-firefox }-in të përputhet me realitetin. 🔍
sr Држимо се принципа “без изненађења”, дакле радимо на томе да рад { -brand-name-firefox }-а задовољава очекивања људи. 🔍
sv-SE Vi följer principen om "inga överraskningar", vilket innebär att vi arbetar hårt för att säkerställa att människors förståelse av { -brand-name-firefox } matcher verkligheten. 🔍
th เรายึดมั่นในหลักการ “ไม่ปล่อยให้ใครสงสัย” ซึ่งหมายความว่าเราทำงานอย่างหนักเพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งที่ผู้คนเข้าใจเกี่ยวกับ { -brand-name-firefox } ตรงกับความเป็นจริง 🔍
tr “Sürprizlere yer yok” ilkesine bağlıyız, yani insanlar { -brand-name-firefox }’u nasıl tanıyorsa { -brand-name-firefox }’un gerçekten öyle olması için sıkı çalışıyoruz. 🔍
trs Nikò' ñûnj nuguan' “Nitāj si diga'ñu'ūnj un”, nī gata ruhuaj sisī 'iaj sun ñûnj da' gā hue'ê { -brand-name-firefox } da' da' gui. 🔍
uk Ми дотримуємося принципу «Без несподіванок», який означає, що ми старанно працюємо над тим, щоб люди розуміли реальну роботу { -brand-name-firefox }. 🔍
vi Chúng tôi tuân thủ nguyên tắc “không có gì ngạc nhiên”, có nghĩa là chúng tôi làm việc chăm chỉ để đảm bảo mọi người hiểu về { -brand-name-firefox } phù hợp với thực tế. 🔍
zh-CN 我们坚持“如所料”的原则,即我们努力确保 { -brand-name-firefox } 的实际运作符合人们的直觉预期。 🔍
zh-TW 我們堅守「不出乎意料」原則,致力讓使用者所瞭解的 { -brand-name-firefox } 與實際行為相同。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.