Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mail/installer/custom.properties:WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
Locale | Translation | |
---|---|---|
af | $BrandShortName moet afgesluit word om voort te gaan met die deïnstallasie.\n\nSluit $BrandShortName af om voort te gaan. | 🔍 |
ar | يجب غلق $BrandShortName لتواصِل الإزالة.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName لتُواصل. | 🔍 |
ast | $BrandShortName tien de zarrase pa proceder a la instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa continuar. | 🔍 |
be | $BrandShortName мусіць быць закрыты, каб здзейсніць высталяванне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. | 🔍 |
bg | За да продължите с премахването, трябва да затворите $BrandShortName.\n\nМоля, затворете $BrandShortName, за да продължите. | 🔍 |
br | $BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ an distaliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. | 🔍 |
bs | $BrandShortName mora biti zatvoren za nastavak deinstalacije.\n\nMolimo da zatvorite $BrandShortName za nastavak. | 🔍 |
ca | Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la desinstal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar. | 🔍 |
cak | K'o chi nitz'apïx $BrandShortName richin nelesäx el.\n\nTatz'apij ri $BrandShortName richin yasamäj chik el. | 🔍 |
cs | Pro pokračování v odinstalaci musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete. | 🔍 |
cy | Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r dadosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau. | 🔍 |
da | $BrandShortName skal lukkes for at fortsætte med afinstallationen.\n\nLuk $BrandShortName for at fortsætte. | 🔍 |
de | $BrandShortName muss für die Deinstallation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren. | 🔍 |
dsb | $BrandShortName musy se zacyniś, aby z wótinstalaciju pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował. | 🔍 |
el | Το $BrandShortName θα πρέπει να κλείσει, ώστε να συνεχιστεί η αφαίρεση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε. | 🔍 |
en-CA | $BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. | 🔍 |
en-GB | $BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. | 🔍 |
en-US | $BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. | 🔍 |
es-AR | $BrandShortName debe cerrarse para proceder con la desinstalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
es-ES | $BrandShortName debe cerrarse para proceder a la desinstalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
es-MX | $BrandShortName debe estar cerrado para continuar con la desinstalación.\n\nPor favor cierra $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
et | $BrandFullName peab olema eemaldamise jätkamiseks suletud.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandFullName. | 🔍 |
eu | Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea desinstalazioari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. | 🔍 |
fi | $BrandFullName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan poistaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandFullName. | 🔍 |
fr | $BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer. | 🔍 |
fy-NL | $BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei de de-ynstallaasje.\n\nSlút $BrandShortName ôf om troch te gean. | 🔍 |
ga-IE | Caithfear $BrandShortName a dhúnadh roimh an díshuiteáil.\n\nDún $BrandShortName chun dul ar aghaidh. | 🔍 |
gd | Feumaidh $BrandShortName e fhèin a dhùnadh gus leantainn air adhart leis an dì-stàladh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart. | 🔍 |
gl | $BrandShortName debe pecharse para realizar a desinstalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
he | $BrandFullName חייב להיסגר כדי להמשיך בהסרה.\n\nבבקשה סגור את $BrandShortName כדי להמשיך. | 🔍 |
hr | $BrandShortName mora biti zatvoren kako bi nastavili s uklanjanjem.\n\nMolim zatvorite $BrandShortName kako biste nastavili. | 🔍 |
hsb | $BrandShortName dyrbi so začinić, zo byšće z wotinstalaciju pokročował.\n\nProšu začińće $BrandShortName, zo byšće pokročował. | 🔍 |
hu | A $BrandShortName programot be kell zárni az eltávolítás folytatásához.\n\nA folytatáshoz zárja be a $BrandShortName programot. | 🔍 |
hy-AM | Հեռացումը սկսելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը։ | 🔍 |
hye | Ապատեղադրումը շարունակելու համար $BrandShortName-ը պէտք է փակուի:\n\nՇարունակելու համար խնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը: | 🔍 |
ia | Warning: Empty string | |
id | $BrandShortName harus ditutup sebelum memulai proses pencopotan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. | 🔍 |
is | Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með fjarlægingu.\n\nLokaðu $BrandShortName til að halda áfram. | 🔍 |
it | $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. | 🔍 |
ja | アンインストールを進めるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてアンインストールを続けてください。 | 🔍 |
ka | ამოშლის გასაგრძელებლად საჭიროა ჯერ დაიხუროს $BrandShortName.\n\nგასაგრძელებლად, გთხოვთ დახუროთ $BrandShortName. | 🔍 |
kab | Issefk ad tmedleḍ $BrandShortName akken ad tessenkreḍ tukksa.\n\nMa ulac aɣilif, mdel $BrandShortName akken ad tkemled. | 🔍 |
kk | Өшіруді жалғастыру үшін $BrandShortName жабылу керек.\n\nЖалғастыру үшін $BrandShortName жабыңыз. | 🔍 |
km | Հեռացումը սկսելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը։ | 🔍 |
ko | 설치 제거를 위해 $BrandShortName를 종료해야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 종료하십시오. | 🔍 |
lt | Norint tęsti programos „$BrandShortName“ šalinimą, reikia užbaigti jos darbą.\n\nUžbaikite „$BrandShortName“ darbą, kad būtų tęsiami šalinimo darbai. | 🔍 |
lv | Lai turpinātu noņemšanu, $BrandShortName ir jāaizver\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu. | 🔍 |
ms | $BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan nyah-pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk meneruskan. | 🔍 |
nb-NO | Du må lukke $BrandShortName før du avinstallerer.\n\nLukk $BrandShortName for å fortsette. | 🔍 |
nl | $BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met de de-installatie.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. | 🔍 |
nn-NO | $BrandShortName må latast att før du held fram med avinstalleringa.\n\nLukk $BrandShortName for å halde fram. | 🔍 |
pa-IN | ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ। | 🔍 |
pl | Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem dezinstalacji.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować. | 🔍 |
pt-BR | O $BrandShortName deve ser encerrado para prosseguir com a desinstalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
pt-PT | O $BrandShortName tem de ser encerrado para continuar a desinstalação.\n\npor favor feche o $BrandShortName para continuar. | 🔍 |
rm | $BrandShortName sto vegnir serrà per cuntinuar la deinstallaziun.\n\nSerra per plaschair $BrandShortName per proceder. | 🔍 |
ro | $BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu dezinstalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. | 🔍 |
ru | $BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. | 🔍 |
sk | Ak chcete pokračovať v odinštalácii, musí byť program $BrandShortName ukončený.\n\nUkončite $BrandShortName. | 🔍 |
sl | Za nadaljevanje odstranitve je treba $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. | 🔍 |
sq | Që të kryhet çinstalimi, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, që të vazhdohet, mbylleni $BrandShortName-in. | 🔍 |
sr | $BrandShortName се мора затворити да би се наставило са деинсталирањем.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили. | 🔍 |
sv-SE | $BrandShortName måste avslutas för att avinstallationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta. | 🔍 |
th | $BrandShortName ต้องถูกปิดเพื่อดำเนินการถอนการติดตั้ง\n\nโปรดปิด $BrandShortName เพื่อดำเนินการต่อ | 🔍 |
tr | Kaldırmaya devam etmek için $BrandShortName kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın. | 🔍 |
uk | Щоб продовжити вилучення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. | 🔍 |
uz | O‘chirish jarayoni davom etish uchun $BrandShortName yopilishi kerak.\n\nDavom etish uchun $BrandShortName dasturini yoping. | 🔍 |
vi | $BrandShortName phải được đóng trước khi tiến hành gỡ bỏ.\n\nVui lòng đóng $BrandShortName để tiếp tục. | 🔍 |
zh-CN | 必须关闭 $BrandShortName 才能继续卸载。\n\n请关闭 $BrandShortName 以继续。 | 🔍 |
zh-TW | 必須先關閉 $BrandShortName 才能繼續移除程序。\n\n請關閉 $BrandShortName 以繼續移除。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.