Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mail/chrome/messenger/prefs.properties:localDirectoryNotAllowed
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | مسار المجلد المحلي "%1$S" غير مناسب لحفظ الرسائل. من فضلك اختر مُجلّدًا آخر. | 🔍 |
ast | La ruta de direutoriu llocal "%1$S" nun ye afayadiza pal almacenamientu de mensaxes. Por favor, escueyi otru direutoriu. | 🔍 |
be | Шлях мясцовай дырэкторыі "%1$S" не прыдатны для захавання лістоў. Выберыце іншую дырэкторыю. | 🔍 |
bg | Пътят към папката "%1$S" не е подходящ за съхранение на съобщения. Моля, изберете друга папка. | 🔍 |
br | N'hall ket bezañ arveret ar c'havlec'h lec'hel "%1$S" evit kadaviñ kemennadennoù. Dibabit ur c'havlec'h disheñvel mar plij. | 🔍 |
bs | Putanja lokalnog direktorija "%1$S" nije prikladna za pohranu poruka. Izaberite drugi direktorij. | 🔍 |
ca | El directori local «%1$S» no és adequat per emmagatzemar-hi missatges. Trieu un altre directori. | 🔍 |
cak | Ri rub'eyl Chupam Cholb'äl "%1$S" man okel ta richin niyak rutzijol. Tacha' jun chik cholb'äl. | 🔍 |
cs | Cestu místní složky „%1$S“ nelze použít jako úložiště pošty. Zvolte prosím jinou složku. | 🔍 |
cy | Nid yw llwybr Cyfeiriadur Lleol "%1$S" yn addas ar gyfer storio negeseuon. Dewiswch gyfeiriadur arall. | 🔍 |
da | Den lokale mappesti "%1$S" er ikke egnet til opbevaring af meddelelser. Vælg en anden mappe. | 🔍 |
de | Der angegebene Ordner "%1$S" ist zum Abspeichern von Nachrichten nicht geeignet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner. | 🔍 |
dsb | Sćažka lokalnego zarědnika "%1$S" njejp pśigódna za składowanje powěsći. Pšosym wubjeŕśo drugi zarědnik. | 🔍 |
el | Η διαδρομή του τοπικού καταλόγου «%1$S» δεν είναι κατάλληλη για την αποθήκευση μηνυμάτων. Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο κατάλογο. | 🔍 |
en-CA | The Local Directory path “%1$S” is not suitable for message storage. Please choose another directory. | 🔍 |
en-GB | The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory. | 🔍 |
en-US | The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory. | 🔍 |
es-AR | El directorio local "%1$S" no es apto para guardar mensajes. Seleccione uno diferente. | 🔍 |
es-ES | La ruta de directorio local "%1$S" no es adecuada para el almacenamiento de mensajes. Elija otro directorio. | 🔍 |
es-MX | El directorio local "%1$S" no es apto para guardar mensajes. Selecciona uno diferente. | 🔍 |
et | Kohalik kaust asukohaga "%1$S" ei ole sobilik kirjade salvestamiseks. Palun vali muu kaust. | 🔍 |
eu | Direktorio lokalen "%1$S" bidea ez da egokia mezuak biltegiratzeko. Aukeratu beste direktorio bat. | 🔍 |
fi | Paikallisen kansion asetuksissa asetettu kansio "%1$S" ei ole kelvollinen viestien tallentamiseen. Valitse toinen kansio. | 🔍 |
fr | Le chemin du répertoire local « %1$S » n’est pas approprié au stockage de messages. Veuillez choisir un autre répertoire. | 🔍 |
fy-NL | De lokale map ‘%1$S’ is net geskikt foar berjochtenopslach. Kies in oare map. | 🔍 |
ga-IE | Ní féidir teachtaireachtaí a shábháil i gcomhadlann logánta "%1$S". Roghnaigh comhadlann eile, le do thoil. | 🔍 |
gd | Chan eil ann t-slighe gun phasgan ionadail "%1$S" freagarrach mar stòras theachdaireachdan. Tagh pasgan eile. | 🔍 |
gl | A ruta do cartafol local "%1$S" non é adecuada para o almacenamento de mensaxes. Escolla outro cartafol. | 🔍 |
he | הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” אינו מתאים לאחסון הודעות. נא לבחור בתיקייה אחרת. | 🔍 |
hr | Putanja lokalnog direktorija "%1$S" nije prikladna za spremanje poruka. Odaberite drugi direktorij. | 🔍 |
hsb | Šćežka lokalneho zapisa "%1$S" njeje přihódna za składowanje powěsće. Prošu wubjerće druhi zapis. | 🔍 |
hu | A helyi „%1$S” könyvtárútvonal nem alkalmas üzenetek tárolására. Válasszon másik könyvtárat. | 🔍 |
hy-AM | The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory. | 🔍 |
hye | Տեղական գրացուցակի «%1$S» ուղին յարմար չէ հաղորդագրութիւնների պահպանման համար: Խնդրում ենք ընտրել մեկ այղ գրացուցակ: | 🔍 |
ia | Le percurso de directorio local "%1$S" non es convenibile pro le immagazinage de messages. Elige un altere directorio. | 🔍 |
id | Jalur Direktori Lokal "%1$S" tidak cocok untuk penyimpanan pesan. Silakan pilih direktori lain. | 🔍 |
is | Staðbundna mappan "%1$S" er ekki nothæf fyrir skilaboðageymslu. Veldu aðra möppu. | 🔍 |
it | L’indirizzo della cartella locale “%1$S” non è appropriato per contenere dei messaggi. Scegliere una cartella diversa. | 🔍 |
ja | ローカルディレクトリーのパス "%1$S" はメッセージの保存場所に相応しくありません。別のディレクトリーを選択してください。 | 🔍 |
ka | ლოკალური საქაღალდის გეზი "%1$S" გამოუსადეგარია გზავნილების შესანახად. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. | 🔍 |
kab | Abrid n ukaram adigan "%1$S" ur ilaq ara i usekles n yizen. Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen. | 🔍 |
kk | "%1$S" жергілікті бума жолы хабарламаларды сақтауға жарамсыз. Басқа буманы таңдаңыз. | 🔍 |
km | ផ្លូវថតមូលដ្ឋាន "%1$S" មិនសមសម្រាប់ការផ្ទុកសារ។ សូមជ្រើសថតផ្សេង។ | 🔍 |
ko | 로컬 디렉토리 "%1$S"는 메시지를 저장하기에 알맞지 않습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요. | 🔍 |
lt | Aplankas „%1$S“ netinkamas laiškams saugoti. Parinkite kitą aplanką. | 🔍 |
lv | Vietējās mapes ceļš "%1$S" nav piemērots vēstuļu glabāšanai. Lūdzu, izvēlieties citu mapi. | 🔍 |
ms | Laluan Direktori Lokal "%1$S" tidak sesuai untuk storan mesej. Silih pilih direktori yang lain. | 🔍 |
nb-NO | Lokal-mappe-stien «%1$S» egner seg ikke for meldingslagring. Velg en annen mappe. | 🔍 |
nl | Het pad voor de Lokale map ‘%1$S’ is niet geschikt voor berichtenopslag. Kies een andere map. | 🔍 |
nn-NO | Lokal-mappe-stien «%1$S» eignar seg ikkje for meldingslagring. Vel ei anna mappe. | 🔍 |
pl | Lokalizacja „%1$S” katalogu lokalnego nie jest właściwa dla przechowywania wiadomości. Proszę wybrać inny katalog. | 🔍 |
pt-BR | O caminho de diretório local "%1$S" não é adequado para armazenamento de mensagens. Escolha outro diretório. | 🔍 |
pt-PT | O caminho "%1$S" não é adequado para armazenar correio. Por favor selecione outro diretório. | 🔍 |
rm | Il percurs da l'ordinatur local "%1$S" na po betg vegnir utilisà per memorisar messadis. Tscherna in auter ordinatur. | 🔍 |
ro | Calea directorului local „%1$S” nu este potrivită pentru stocarea de mesaje. Te rugăm să alegi un alt director. | 🔍 |
ru | Каталог «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, не подходит для хранения сообщений. Пожалуйста, выберите другой каталог. | 🔍 |
sk | Cesta pre Lokálny priečinok "%1$S" nie je vhodná na ukladanie správ. Zvoľte iný priečinok. | 🔍 |
sl | Pot Krajevne mape "%1$S" ni primerna za shranjevanje sporočil. Izberite drugo mapo. | 🔍 |
sq | Shtegu për te Drejtori Vendore "%1$S" nuk është i përshtatshëm për depozitim mesazhesh. Ju lutemi, zgjidhni një drejtori tjetër. | 🔍 |
sr | Путања локалне фасцикле "%1$S" не одговара као складиште за поруке. Изаберите другу фасциклу. | 🔍 |
sv-SE | Sökvägen "%1$S" till den lokala katalogen är inte lämplig för meddelandelagring. Välj en annan katalog. | 🔍 |
th | เส้นทางไดเรกทอรีภายในเครื่อง "%1$S" ไม่เหมาะสำหรับการจัดเก็บข้อความ โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น | 🔍 |
tr | Yerel klasör yolu "%1$S" ileti depolamak için uygun değil. Lütfen başka bir klasör seçin. | 🔍 |
uk | Розташування локального каталогу "%1$S" не підходить для сховища повідомлень. Оберіть будь ласка інший каталог. | 🔍 |
uz | Xabarni saqlash uchun "%1$S" mahalliy direktoriya yo‘li to‘g‘ri kelmaydi. Boshqa direktoriyani tanlang. | 🔍 |
vi | Đường dẫn thư mục cục bộ "%1$S" không phù hợp để lưu trữ thư. Vui lòng chọn một thư mục khác. | 🔍 |
zh-CN | 本地目录路径 "%1$S" 不适用于信息存储,请选择另外一个目录。 | 🔍 |
zh-TW | 本機資料夾路徑「%1$S」無法儲存訊息,請選擇其他資料夾。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.