Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
firefox_ios/firefox-ios.xliff:cc87ba1900e9fb636a7c90f1189b259e
Locale | Translation | |
---|---|---|
bs | Uključi %1$@ link za preuzimanje na %2$@ dijeljenja | 🔍 |
ca | Inclou l’enllaç de baixada del %1$@ amb les comparticions en %2$@ | 🔍 |
co | Include un liame di scaricamentu di %1$@@ in e spartere nant’à %2$@ | 🔍 |
cs | Zahrnout odkaz na stažení aplikace %1$@ při sdílení na síti %2$@ | 🔍 |
cy | Cynhwyswch %1$@ Dolen Llwytho Lawr wrth Rannu ar %2$@ | 🔍 |
da | Inkluder et link til at hente %1$@, når du deler noget på %2$@ | 🔍 |
de | %1$@-Download-Link einfügen, wenn Inhalte auf %2$@ geteilt werden | 🔍 |
dsb | Ześěgnjeński wótkaz %1$@ zapśimjeś, kótaryž se na %2$@ źěli | 🔍 |
el | Προσθήκη συνδέσμου λήψης του %1$@ στις κοινοποιήσεις μέσω %2$@ | 🔍 |
en-CA | Include %1$@ Download Link on %2$@ Shares | 🔍 |
en-GB | Include %1$@ Download Link on %2$@ Shares | 🔍 |
en-US | Include %1$@ Download Link on %2$@ Shares | 🔍 |
eo | Inkluzivi ligilon por elŝuti %1$@ en dividitaĵoj en %2$@ | 🔍 |
es-AR | Incluir enlace de descarga de %1$@ en compartidos de %2$@ | 🔍 |
es-CL | Incluir el enlace de descarga de %1$@ al compartir en %2$@ | 🔍 |
es-MX | Incluir el enlace de descarga de %1$@ al compartir en %2$@ | 🔍 |
eu | Sartu %1$@ (e)n deskarga-lotura %2$@ aplikazioko partekatzeetan | 🔍 |
fi | Sisällytä %1$@in latauslinkki %2$@-jakoihin | 🔍 |
fr | Inclure un lien de téléchargement de %1$@ dans les partages %2$@ | 🔍 |
gl | Inclúe a ligazón de descarga de %1$@ nos compartidos de %2$@ | 🔍 |
he | לכלול קישור להורדה ל־%1$@ בשיתופים ב־%2$@ | 🔍 |
hr | Uključi %1$@ poveznicu za preuzimanje na %2$@ dijeljenju | 🔍 |
hsb | Sćehnjenski wotkaz %1$@ zapřijeć, kotryž so na %2$@ dźěli | 🔍 |
hu | %1$@ letöltési hivatkozás hozzáadása a(z) %2$@-megosztásokhoz | 🔍 |
hy-AM | Ներառեք %1$@-ի ներբեռնման հղումը %2$@-ի կիսումների վրա | 🔍 |
ia | Include un ligamine de discargamento de %1$@ sur le compartimentos de %2$@ | 🔍 |
id | Sertakan Tautan Unduhan %1$@ saat Berbagi ke %2$@ | 🔍 |
is | Hafa %1$@ niðurhalstengil með á %2$@ sameignum | 🔍 |
it | Includi link per il download di %1$@ nelle condivisioni su %2$@ | 🔍 |
ja | %2$@ で共有するときに、%1$@ のダウンロードリンクを追加する | 🔍 |
ka | გააზიარეთ %1$@ ჩამოსატვირთი ბმულით %2$@-ზე | 🔍 |
kab | Seddu aseɣwen n usader n %1$@ deg ibeṭṭuyen n %2$@. | 🔍 |
kk | %1$@ жүктеп алу сілтемесін %2$@ бөлісу сілтемелеріне қосыңыз | 🔍 |
ko | %2$@ Shares에 %1$@ 다운로드 링크 포함 | 🔍 |
ml | %2$@ പങ്കിടലുകളിൽ %1$@ ഇറക്കിവയ്ക്കൽ-കണ്ണി ഉൾപ്പെടുത്തുക | 🔍 |
nl | Downloadkoppeling voor %1$@ bijvoegen bij delen op %2$@ | 🔍 |
pa-IN | %2$@ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ %1$@ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ | 🔍 |
pl | Dołączaj odnośnik do pobrania przeglądarki %1$@ podczas udostępniania przez %2$@ | 🔍 |
pt-BR | Incluir link para baixar o %1$@ em compartilhamentos no %2$@ | 🔍 |
pt-PT | Incluir ligação de transferência %1$@ nas partilhas %2$@ | 🔍 |
rm | Includer ina colliaziun per telechargiar %1$@ cun parter cuntegns sin %2$@ | 🔍 |
ru | Включите ссылку на загрузку %1$@, когда делитесь в %2$@ | 🔍 |
sat | %1$@ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ %2$@ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ | 🔍 |
scn | Mèttici na lijami di scarricamentu di %1$@ nnî spartuti cu %2$@ | 🔍 |
sk | Zahrnúť odkaz na stiahnutie %1$@u pri zdieľaní na %2$@e | 🔍 |
sl | Vsebini, deljeni prek %2$@a, priloži povezavo za prenos %1$@a | 🔍 |
sq | Përfshi Lidhje Shkarkimi për %1$@ në Ndarje me të tjerë në %2$@ | 🔍 |
sv-SE | Inkludera nedladdningslänk till %1$@ när du delar på %2$@ | 🔍 |
th | รวมลิงก์ดาวน์โหลด %1$@ ไว้บนข้อความที่แบ่งปันทาง %2$@ | 🔍 |
tr | %2$@ paylaşımlarına %1$@ indirme bağlantısını ekle | 🔍 |
ug | %2$@ غا ھەمبەھىرلىگەن مەزمۇندا %1$@ چۈشۈرۈش ئۇلانمىسى بار | 🔍 |
uk | Додайте посилання для завантаження %1$@, поширюючи інформацію у %2$@ | 🔍 |
vi | Bao gồm liên kết tải xuống %1$@ trên chia sẻ của %2$@ | 🔍 |
zh-CN | 在分享到 %2$@ 的内容中附带 %1$@ 下载链接 | 🔍 |
zh-TW | 在 %2$@ 分享內容中加入 %1$@ 的下載鏈結 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.