BETA

Transvision

All translations for this string:

firefox_ios/firefox-ios.xliff:NativeErrorPage.GenericError.Description.v134

Locale Translation  
bs Vlasnik %@ ga nije ispravno podesio i ne može se stvoriti sigurna veza. 🔍
ca El propietari del lloc %@ no l’ha configurat correctament i no s’ha pogut crear una connexió segura. 🔍
co U prupietariu di %@ ùn l’hà micca cunfiguratu currettamente è ùn si pò creà una cunnessione assicurizata. 🔍
cs Vlastník serveru %@ jej nenastavil správně a zabezpečené připojení nelze vytvořit. 🔍
cy Nid yw perchennog %@ wedi ei osod yn iawn ac nid oes modd creu cysylltiad diogel. 🔍
da Ejeren af %@ har ikke sat webstedet korrekt op og en sikker forbindelse kan ikke oprettes. 🔍
de Der Besitzer von %@ hat es nicht korrekt eingerichtet und eine sichere Verbindung kann nicht erstellt werden. 🔍
dsb Swójstwownik %@ njejo jo korektnje konfigurěrował a wěsty zwisk njedajo se napóraś. 🔍
el Ο ιδιοκτήτης του %@ δεν έχει το έχει ρυθμίσει σωστά και δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση μιας ασφαλούς σύνδεσης. 🔍
en-CA The owner of %@ hasn’t set it up properly and a secure connection can’t be created. 🔍
en-GB The owner of %@ hasn’t set it up properly and a secure connection can’t be created. 🔍
en-US The owner of %@ hasn’t set it up properly and a secure connection can’t be created. 🔍
eo La posedanto de %@ ne bone agordis ĝin kaj pro tio ne eblas krei sekuran konekton al ĝi. 🔍
es-AR El propietario de %@ no lo configuró correctamente y no se pudo crear una conexión segura. 🔍
es-CL El propietario de %@ no lo ha configurado correctamente y no se puede crear una conexión segura. 🔍
es-MX La persona propietaria de %@ no lo ha configurado correctamente y no se puede crear una conexión segura. 🔍
eu %@ gunearen jabeak ez du ondo konfiguratu eta ezin da konexio segururik sortu. 🔍
fi Sivuston %@ omistaja ei ole määrittänyt sivuston asetuksia oikein, eikä suojattua yhteyttä voi luoda. 🔍
fr Le propriétaire de %@ ne l’a pas configuré correctement et une connexion sécurisée n’a pas pu être établie. 🔍
gl O propietario de %@ non o configurou correctamente e non se pode crear unha conexión segura. 🔍
he הבעלים של %@ לא הגדיר אותו כראוי ולא ניתן ליצור חיבור מאובטח. 🔍
hr Vlasnik nije ispravno postavio stranicu %@ i ne može se stvoriti sigurna veza. 🔍
hsb Swójstwownik %@ njeje jo korektnje konfigurował a wěsty zwisk njeda so wutworić. 🔍
hu A(z) %@ tulajdonosa nem állította be megfelelően, és nem hozható létre biztonságos kapcsolat. 🔍
hy-AM %@-ի սեփականատերը այն ճիշտ չի կարգավորել, և ապահով կապ չի կարող ստեղծվել: 🔍
ia Le proprietario de %@ non ha configurate le sito correctemente e es impossibile crear un connexion secur. 🔍
id Pemilik %@ belum menyiapkannya dengan benar dan sambungan aman tidak dapat dibuat. 🔍
is Eigandi %@ hefur ekki sett það upp rétt og ekki er hægt að búa til örugga tengingu. 🔍
it Il proprietario di %@ non ha configurato il sito correttamente e non è possibile creare una connessione sicura. 🔍
ja %@ の所有者がサイトを適切に設定していないため、安全な接続を確立できません。 🔍
ka %@ არ აქვს მფლობელს სათანადოდ გამართული და დაცული კავშირი ვერ იქმნება. 🔍
kab Bab n %@ ur t-yesbadu ara akken iwata, tuqqna taɣellsan tegguma ad tettwag. 🔍
kk %@ иесі оны дұрыс баптамады және қауіпсіз байланысты жасау мүмкін емес. 🔍
ko %@의 소유자가 올바르게 설정하지 않아서 보안 연결을 할 수 없습니다. 🔍
lo ເຈົ້າຂອງ %@ ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງມັນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ບໍ່ສາມາດສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ປອດໄພໄດ້. 🔍
ml %@-ന്റെ ഉടമസ്ഥൻ ഇതിനെ ശരിയായിട്ടു് ഒരുങ്ങാത്തുകൊണ്ടു് ഒരു സുരക്ഷിതമായ ഇണക്കപ്പെടാൻ പറ്റിയില്ല. 🔍
nb-NO Eieren av %@ har ikke konfigurert den riktig, og en sikker tilkobling kan ikke opprettes. 🔍
nl De eigenaar van %@ heeft deze niet juist ingesteld en er kan geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. 🔍
nn-NO Eigaren av %@ har ikkje konfigurert det rett, og ei sikker tilkopling kan ikkje opprettast. 🔍
pa-IN %@ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। 🔍
pl Właściciel witryny %@ nie skonfigurował jej właściwie i nie można utworzyć zabezpieczonego połączenia. 🔍
pt-BR O proprietário de %@ não configurou corretamente, não foi possível criar conexão segura. 🔍
pt-PT O proprietário de %@ não o configurou corretamente e não foi possível criar uma ligação segura. 🔍
rm Il possessur da %@ n’ha betg configurà endretg la website ed i n’è betg pussaivel da stabilir ina connexiun segirada. 🔍
ru Владелец %@ не настроил его должным образом, и с ним не может быть установлено защищённое соединение. 🔍
sat %@ ᱨᱮᱱ ᱢᱟᱞᱤᱠ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ 🔍
scn U prupitariu di %@ nun u cunfijurau bonu e nun pozzu stabbiliri un cullijamentu sicuru. 🔍
si %@ හිමිකරු එය නිසියාකාරව පිහිටුවා නැති නිසා ආරක්‍ෂිත සම්බන්‍ධතාවක් සෑදීමට නොහැකිය. 🔍
sk Vlastník servera %@ ho nenastavil správne a nie je možné vytvoriť zabezpečené pripojenie. 🔍
sl Strani %@ lastnik ni pravilno nastavil, zato ni mogoče vzpostaviti varne povezave. 🔍
sq I zoti i %@ s’e ka ujdisur si duhet dhe s’mund të krijohet një lidhje e siguruar. 🔍
sv-SE Ägaren av %@ har inte konfigurerat den korrekt och en säker anslutning kan inte skapas. 🔍
tg Соҳиби «%@» сомонаро ба таври дуруст насб накардааст ва пайвасти бехатар эҷод карда намешавад. 🔍
th เจ้าของ %@ ไม่ได้ตั้งค่าให้ถูกต้อง และไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อแบบปลอดภัยได้ 🔍
tr %@ sitesinin sahibi siteyi düzgün kurmadığı için güvenli bir bağlantı oluşturulamıyor. 🔍
ug %@ نىڭ ئىگىسى ئۇنى مۇۋاپىق تەڭشىمىگەن، بىخەتەر باغلىنىش قۇرغىلى بولمايدۇ. 🔍
uk Власник %@ не налаштував його належним чином, тому неможливо створити захищене з'єднання. 🔍
vi Chủ sở hữu của %@ chưa thiết lập đúng cách và không thể tạo kết nối an toàn. 🔍
zh-CN %@ 的管理员未正确配置此网站,无法创建安全连接。 🔍
zh-TW %@ 的擁有者未正確設定網站,無法建立安全連線。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.