Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
firefox_ios/firefox-ios.xliff:3d6184500573a947fb82474d466dbe54
Locale | Translation | |
---|---|---|
ab | Иқәҭыху азхьарԥш шәықәныҟәа? | 🔍 |
af | Gaan na gekopieerde skakel? | 🔍 |
an | Ir a lo vinclo copiau? | 🔍 |
anp | कॉपी करलोॅ लिंक पर जाए ले चाहे छिकै? | 🔍 |
ar | أتريد الذهاب إلى الرابط المنسوخ؟ | 🔍 |
ast | ¿Quies dir al enllaz copiáu? | 🔍 |
az | Köçürülmüş keçidə gedilsin? | 🔍 |
be | Перайсці па скапіяванай спасылцы? | 🔍 |
bg | Посещаване на копираната препратка? | 🔍 |
bn | কপি করা লিঙ্কে যাবে? | 🔍 |
br | Mont d’an ere eilet? | 🔍 |
bs | Idi na kopirani link? | 🔍 |
ca | Voleu anar a l'enllaç copiat? | 🔍 |
co | Apre u liame cupiatu ? | 🔍 |
cs | Přejít na zkopírovaný odkaz? | 🔍 |
cy | Mynd i'r ddolen gopïwyd? | 🔍 |
da | Gå til kopieret link? | 🔍 |
de | Link in der Zwischenablage aufrufen? | 🔍 |
dsb | Ku kopěrowanemu wótkazoju hyś? | 🔍 |
el | Μετάβαση στον αντιγραμμένο σύνδεσμο; | 🔍 |
en-CA | Go to copied link? | 🔍 |
en-GB | Go to copied link? | 🔍 |
en-US | Go to copied link? | 🔍 |
eo | Ĉu viziti la kopiitan ligilon? | 🔍 |
es-AR | ¿Ir al enlace copiado? | 🔍 |
es-CL | ¿Ir al enlace copiado? | 🔍 |
es-ES | ¿Ir al enlace copiado? | 🔍 |
es-MX | ¿Ir al enlace copiado? | 🔍 |
et | Kas minna kopeeritud lingile? | 🔍 |
eu | Joan kopiatutako loturara? | 🔍 |
fa | رفتن به لینک رونوشت شده؟ | 🔍 |
fi | Siirrytäänkö kopioituun linkkiin? | 🔍 |
fr | Ouvrir le lien copié ? | 🔍 |
ga-IE | Oscail an nasc cóipeáilte | 🔍 |
gd | A bheil thu airson tadhal air a’ cheangal a rinn thu lethbhreac dheth? | 🔍 |
gl | Ir á ligazón copiada? | 🔍 |
gu-IN | કૉપિ કરેલી લિંક પર જાઓ? | 🔍 |
he | לעבור לקישור שהועתק? | 🔍 |
hi-IN | कॉपी किए गए लिंक पर जाएं? | 🔍 |
hr | Otvoriti kopiranu poveznicu? | 🔍 |
hsb | Ke kopěrowanemu wotkazej hić? | 🔍 |
hu | Ugrás a másolt hivatkozáshoz? | 🔍 |
hy-AM | Անցնե՞լ պատճենված հղումով: | 🔍 |
ia | Ir al ligamine copiate? | 🔍 |
id | Buka tautan tersalin? | 🔍 |
is | Opna afritaðan hlekk? | 🔍 |
it | Aprire l’indirizzo copiato? | 🔍 |
ja | コピーしたリンクを開きますか? | 🔍 |
jv | Menyang pranala katurun? | 🔍 |
ka | გსურთ, აღებულ ბმულზე გადასვლა? | 🔍 |
kab | Ddu ɣer useɣwen yettwaneɣlen? | 🔍 |
kk | Көшірілген сілтемеден өту керек пе? | 🔍 |
km | ចូលទៅតំណដែលបានចម្លងដែរឬទេ? | 🔍 |
kn | ಕಾಪಿ ಮಾಡಿದ ಕೊಂಡಿಗೆ ಹೋಗುವುದೇ? | 🔍 |
ko | 복사한 링크로 이동하시겠습니까? | 🔍 |
lo | ໄປຫາລີ້ງສຳເນົາໄວ້? | 🔍 |
lt | Atverti nukopijuotą saitą? | 🔍 |
lv | Doties uz nokopēto adresi? | 🔍 |
ml | പകർത്തിയ കണ്ണിയിലേക്ക് പോകണോ? | 🔍 |
mr | प्रत बनवलेल्या दुव्यावर जायचे का? | 🔍 |
ms | Pergi ke pautan yang disalin? | 🔍 |
my | ကူးထားသော လင်ခ့်သို့သွားမည်လား ? | 🔍 |
nb-NO | Gå til kopiert lenke? | 🔍 |
ne-NP | कपि गरिएको लिङ्कमा जान चाहानुहुन्छ? | 🔍 |
nl | Naar gekopieerde koppeling gaan? | 🔍 |
nn-NO | Gå til kopiert lenke? | 🔍 |
oc | Anar al ligam copiat ? | 🔍 |
or | କପି ହୋଇଥିବା URLକୁ ଯିବେ? | 🔍 |
pa-IN | ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਲਿੰਕ 'ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ? | 🔍 |
pl | Otworzyć skopiowany odnośnik? | 🔍 |
pt-BR | Ir para o link copiado? | 🔍 |
pt-PT | Ir para a ligação copiada? | 🔍 |
rm | Avrir l'adressa copiada? | 🔍 |
ro | Mergi la linkul copiat? | 🔍 |
ru | Перейти по скопированной ссылке? | 🔍 |
sat | ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ? | 🔍 |
scn | Jiri â lijami cupiata? | 🔍 |
ses | Koy dobu berantaa ga? | 🔍 |
si | පිටපත් කළ සබැඳියට යන්නද? | 🔍 |
sk | Prejsť na skopírovaný odkaz? | 🔍 |
sl | Odprem kopirano povezavo? | 🔍 |
sq | Të shkohet te lidhja e kopjuar? | 🔍 |
su | Indit ka tutumbu meunang niron? | 🔍 |
sv-SE | Gå till kopierad länk? | 🔍 |
ta | நகலெடுத்த தொடுப்பிற்கு செல்லவா? | 🔍 |
te | కాపీచేసిన లంకెకు వెళ్ళాలా? | 🔍 |
th | ไปยังลิงก์ที่คัดลอก? | 🔍 |
tl | Puntahan ang kinopyang link? | 🔍 |
tr | Kopyalanan linke gidilsin mi? | 🔍 |
tt | Копияләнгән сылтамага күчәргәме? | 🔍 |
ug | كۆچۈرۈلگەن ئۇلانمىغا يۆتكىلەمدۇ؟ | 🔍 |
uk | Перейти за скопійованим посиланням? | 🔍 |
ur | نقل شدہ ربط ہر جائیں؟ | 🔍 |
uz | Nusxa olingan havolaga o‘tsinmi? | 🔍 |
vi | Chuyển đến liên kết đã sao chép? | 🔍 |
zh-CN | 转到复制的链接? | 🔍 |
zh-TW | 要開啟複製的鏈結嗎? | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.