Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-text-label-issue-dialog
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | عليك تسمية الحوارات. <a>اطّلع على المزيد</a> | 🔍 |
be | Дыялогавыя вокны павінны мець меткі. <a>Падрабязней</a> | 🔍 |
bg | Диалозите трябва да имат етикет. <a>Научете повече</a> | 🔍 |
bn | সংলাপ টি লেবেল হওয়া উচিত। <a> আরও শিখুন </a> | 🔍 |
br | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
ca | Els diàlegs haurien d'etiquetar-se. <a>Més informació</a> | 🔍 |
ca-valencia | Els diàlegs haurien d'etiquetar-se. <a>Més informació</a> | 🔍 |
cak | K'o chi k'o ketal ri ch'owen taq kajtz'ik. <a>Tetamäx ch'aqa' chik</a> | 🔍 |
cs | Dialogy by měly být označeny. <a>Zjistit více</a> | 🔍 |
cy | Rhaid labelu deialogau. <a>Darllen rhagor</a> | 🔍 |
da | Dialog-bokse bør markeres. <a>Læs mere</a> | 🔍 |
de | Dialoge sollten beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> | 🔍 |
dsb | Dialogi měli se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacije</a> | 🔍 |
el | Οι διάλογοι πρέπει να έχουν επισημανθεί. <a>Μάθετε περισσότερα</a> | 🔍 |
en-CA | Dialogs should be labelled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
en-GB | Dialogues should be labelled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
en-US | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
eo | Dialogoj devus havi etikedon. <a>Pli da informo</a> | 🔍 |
es-AR | Los cuadros de diálogo tienen que estar etiquetados. <a>Conocer más</a> | 🔍 |
es-CL | Los diálogos debieran ser etiquetados. <a>Aprender más</a> | 🔍 |
es-ES | Los cuadros de diálogo deben etiquetarse. <a>Más información</a> | 🔍 |
es-MX | Los cuadros de diálogo deben etiquetarse. <a>Saber más</a> | 🔍 |
et | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
eu | Elkarrizketa-koadroak etiketatu egin beharko lirateke. <a>Argibide gehiago</a> | 🔍 |
fa | گفتوگوها باید برچسبگذاری شوند. <a>بیشتر بدانید</a> | 🔍 |
fi | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
fr | Les dialogues doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a> | 🔍 |
fur | I dialics a àn di vê une etichete. <a>Plui informazions</a> | 🔍 |
fy-NL | Dialogen soene labeld wêze moatte. <a>Mear ynfo</a> | 🔍 |
gd | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
gl | Os diálogos deberían etiquetarse. <a>Saiba máis</a> | 🔍 |
gn | Umi ñomongeta kora emboherava’erã. <a>Maranduve</a> | 🔍 |
hi-IN | संवादों को लेबल किया जाना चाहिए। <a>अधिक जानें</a> | 🔍 |
hr | Dijalozi bi trebali biti označeni. <a>Saznaj više</a> | 🔍 |
hsb | Dialogi měli so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a> | 🔍 |
hu | A párbeszablakokat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a> | 🔍 |
hy-AM | Երկխոսությունները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a> | 🔍 |
hye | Երկխաւսութիւնները պէտք է լինէն պիտակուած։ <a>Իմանալ աւելին</a> | 🔍 |
ia | Dialogos deberea ser etiquettate. <a>Saper plus</a> | 🔍 |
id | Dialog harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> | 🔍 |
it | I dialoghi devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> | 🔍 |
ja | ダイアログにはラベルをつけるべきです。<a>詳細</a> | 🔍 |
ja-JP-mac | ダイアログにはラベルをつけるべきです。<a>詳細</a> | 🔍 |
ka | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
kab | Adiwen yessefk ad yesɛu tabzimt. <a>Issin ugar</a> | 🔍 |
kk | Dialog элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> | 🔍 |
ko | 대화 상자에 레이블을 지정해야 합니다. <a>더 알아보기</a> | 🔍 |
lo | ກ່ອງໂຕ້ຕອບຄວນຖືກຕິດສະຫຼາກ. <a>ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</a> | 🔍 |
lt | Dialogai turėtų būti sužymėti. <a>Sužinoti daugiau</a> | 🔍 |
nb-NO | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
nl | Dialogen zouden gelabeld moeten zijn. <a>Meer info</a> | 🔍 |
nn-NO | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
oc | Los dialògs devon aver una etiqueta. <a>Ne saber mai</a> | 🔍 |
pl | Okna dialogowe powinny mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a> | 🔍 |
pt-BR | Diálogos devem ser rotulados. <a>Saiba mais</a> | 🔍 |
pt-PT | Diálogos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a> | 🔍 |
rm | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
ro | Ferestrele de dialog trebuie să fie etichetate. <a>Află mai multe</a> | 🔍 |
ru | Элементы dialog должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a> | 🔍 |
sat | ᱰᱟᱭᱚᱜᱽ ᱫᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱾<a>ᱰᱷᱮᱨ ᱥᱮᱬᱟᱭ ᱢᱮ</a> | 🔍 |
sc | Is diàlogos diant dèpere èssere etichetados. <a>Àteras informatziones</a> | 🔍 |
sk | Dialógy by mali byť označené štítkom. <a>Ďalšie informácie</a> | 🔍 |
skr | عنوانات دا لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔ <a> ودھیک ڄاݨو </a> | 🔍 |
sl | Pogovorna okna morajo biti označena. <a>Več o tem</a> | 🔍 |
sq | Dialogët duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> | 🔍 |
sr | Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a> | 🔍 |
sv-SE | Dialoger ska namnges. <a>Läs mer</a> | 🔍 |
szl | Dialogōm zdo sie dować etykety. <a>Przewiydz sie wiyncyj</a> | 🔍 |
tg | Равзанаҳои гуфтугӯ бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a> | 🔍 |
th | กล่องโต้ตอบควรมีป้ายชื่อ <a>เรียนรู้เพิ่มเติม</a> | 🔍 |
tl | Dapat naka-label ang mga dialog. <a>Alamin</a> | 🔍 |
tr | İletişim kutuları etiketlenmeli. <a>Daha fazla bilgi alın</a> | 🔍 |
uk | Діалогові вікна повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> | 🔍 |
ur | عنوانات کا لیبل لگا ہونا ضروری ہے۔ <a> مزید جانیں </a> | 🔍 |
vi | Hộp thoại phải được dán nhãn. <a>Tìm hiểu thêm</a> | 🔍 |
zh-CN | 对话框应附有文本标签。<a>详细了解</a> | 🔍 |
zh-TW | 對話框中應該加入標籤。<a>了解更多</a> | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.