BETA

Transvision

All translations for this string:

browser/installer/override.properties:SpaceAvailable

Locale Translation  
ach "Kabedo matye: " 🔍
af "Spasie beskikbaar: " 🔍
an "Espacio disponible: " 🔍
ar "المساحة المتاحة:" 🔍
ast "Espaciu disponible: " 🔍
az "İstifadə oluna biləcək boş yer: " 🔍
be "Даступная прастора: " 🔍
bg "Свободно пространство: " 🔍
bn "ফাঁকা আছে: " 🔍
br "Egor hegerz: " 🔍
brx "जायगा दं: " 🔍
bs "Dostupan prostor: " 🔍
ca "Espai disponible: " 🔍
ca-valencia "Espai disponible: " 🔍
cak "Wachel rupam: " 🔍
cs "Volné místo: " 🔍
cy "Lle ar gael: " 🔍
da "Tilgængelig plads: " 🔍
de "Verfügbarer Speicher: " 🔍
dsb "K dispoziciji stojecy rum: " 🔍
el "Διαθέσιμος χώρος: " 🔍
en-CA "Space available: " 🔍
en-GB "Space available: " 🔍
en-US "Space available: " 🔍
eo "Disponebla loko: " 🔍
es-AR "Espacio disponible: " 🔍
es-CL "Espacio disponible: " 🔍
es-ES "Espacio disponible: " 🔍
es-MX "Espacio disponible: " 🔍
et "Vaba ruumi: " 🔍
eu "Leku librea: " 🔍
fa "فضای موجود: " 🔍
ff "Boowal keddingal: " 🔍
fi "Tilaa vapaana: " 🔍
fr "Espace disque disponible : " 🔍
fur "Spazi disponibil: " 🔍
fy-NL "Beskikbere skiifromte: " 🔍
ga-IE "Spás le fáil: " 🔍
gd "Àite ri làimh: " 🔍
gl "Espazo dispoñíbel: " 🔍
gn "Pa’ũ ojeporukuaáva: " 🔍
gu-IN "જગ્યા ઉપલબ્ધ: " 🔍
he "מקום פנוי: " 🔍
hi-IN "स्थान उपलब्ध: " 🔍
hr "Dostupan prostor: " 🔍
hsb "Rum k dispoziciji: " 🔍
hu "Szabad hely: " 🔍
hy-AM "Հասանելի տարածք՝ " 🔍
hye "Հասանելի տարածք" 🔍
ia "Spatio disponibile: " 🔍
id "Kapasitas yang tersedia: " 🔍
is "Tiltækt rými: " 🔍
it "Spazio disponibile: " 🔍
ja "空き容量: " 🔍
ja-JP-mac "空き容量: " 🔍
ka "ხელმისაწვდომი სივრცე: " 🔍
kab "Adeg yellan deg udebṣi: " 🔍
kk "Бар орын: " 🔍
km "ទំហំ​ដែល​មាន ៖ " 🔍
kn "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ: " 🔍
ko "사용 가능한 공간: " 🔍
lij "Spaçio che disponibile: " 🔍
lo "ພື້ນທີ່ຫວ່າງ:" 🔍
lt "Laisva vieta diske: " 🔍
ltg "Breivuo vīta iz diska: " 🔍
lv "Brīvā vieta uz diska: " 🔍
mk "Слободен простор: " 🔍
mr "उपलब्ध जागा: " 🔍
ms "Ruang tersedia: " 🔍
my "အသုံးပြုနိုင်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" 🔍
nb-NO "Plass tilgjengelig: " 🔍
ne-NP "उपलब्ध ठाउँ: " 🔍
nl "Beschikbare ruimte: " 🔍
nn-NO "Ledig plass: " 🔍
oc "Espaci de disc disponible : " 🔍
pa-IN "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ: " 🔍
pl "Dostępne miejsce: " 🔍
pt-BR "Espaço disponível: " 🔍
pt-PT "Espaço disponível: " 🔍
rm "Capacitad disponibla: " 🔍
ro "Spațiu disponibil: " 🔍
ru "Доступно на диске: " 🔍
sat "ᱯᱷᱟᱸᱝᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ : " 🔍
sc "Ispàtziu a disponimentu: " 🔍
sco "Space at haun " 🔍
si "තිබෙන ඉඩ:" 🔍
sk "Dostupné miesto na disku: " 🔍
skr "گنجائش موجود ہے:" 🔍
sl "Razpoložljiv prostor: " 🔍
son "Farrukoonu barante:" 🔍
sq "Hapësirë e mundshme: " 🔍
sr "Слободно простора: " 🔍
sv-SE "Tillgängligt utrymme: " 🔍
szl "Dostympny plac: " 🔍
ta "இருக்கும் இடம்: " 🔍
te "అందుబాటులోవున్న జాగా: " 🔍
tg "Фазои дастрас: " 🔍
th "พื้นที่ว่าง: " 🔍
tl "Natitirang space: " 🔍
tr "Kullanılabilir boş alan: " 🔍
trs "Dàj luguâ huāa: " 🔍
uk "Доступно на диску: " 🔍
ur "جگہ دستیاب ہے: " 🔍
uz "Mavjud bo‘sh joy: " 🔍
vi "Dung lượng hiện có: " 🔍
wo "Dendu disk bi feex : " 🔍
xh "Isithuba esikhoyo: " 🔍
zh-CN "可用空间: " 🔍
zh-TW "可用空間: " 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.