BETA

Transvision

All translations for this string:

browser/installer/override.properties:CantWrite

Locale Translation  
ach "Pe twero coc: " 🔍
af "Kan nie skryf nie: " 🔍
an "No se puede escribir: " 🔍
ar "تعذرت الكتابة: " 🔍
ast "Nun pue escribise: " 🔍
az "Yazıla bilmədi: " 🔍
be "Немагчыма запісаць: " 🔍
bg "Запазването е невъзможно: " 🔍
bn "লেখা যায়নি: " 🔍
br "N'haller ket skrivañ: " 🔍
brx "लिरनो हाया: " 🔍
bs "Nije moguć upis: " 🔍
ca "No es pot escriure: " 🔍
ca-valencia "No es pot escriure: " 🔍
cak "Man tikirel ta nitz'ib'äx: " 🔍
cs "Nelze zapsat: " 🔍
cy "Methu ysgrifennu: " 🔍
da "Kan ikke skrive: " 🔍
de "Fehler beim Schreiben: " 🔍
dsb "Pisanje njejo móžne: " 🔍
el "Αδυναμία εγγραφής: " 🔍
en-CA "Can’t write: " 🔍
en-GB "Can’t write: " 🔍
en-US "Can’t write: " 🔍
eo "Ne eblas skribi: " 🔍
es-AR "No se pued escribir: " 🔍
es-CL "No se puede escribir: " 🔍
es-ES "No se puede escribir: " 🔍
es-MX "No se puede modificar: " 🔍
et "Pole võimalik kirjutada: " 🔍
eu "Ezin da idatzi: " 🔍
fa "قادر به نوشتن نبود: " 🔍
ff "Horiima winndude: " 🔍
fi "Ei voi kirjoittaa: " 🔍
fr "Ne peut pas écrire : " 🔍
fur "Impussibil scrivi: " 🔍
fy-NL "Kin net skriuwe: " 🔍
ga-IE "Ní féidir scríobh: " 🔍
gd "Cha ghabh na leanas a sgrìobhadh: " 🔍
gl "Non é posíbel escribir: " 🔍
gn "Ndaikatúi ojehai: " 🔍
gu-IN "લખી શકાતુ નથી: " 🔍
he "לא ניתן לכתוב: " 🔍
hi-IN "Can't write: " 🔍
hr "Nije moguće zapisati: " 🔍
hsb "Pisanje móžne njeje: " 🔍
hu "Nem írható: " 🔍
hy-AM "Չի ստացվում գրել` " 🔍
hye "Չի ստացուում գրել՝ " 🔍
ia "Impossibile scriber: " 🔍
id "Tidak dapat menulis: " 🔍
is "Get ekki skrifað: " 🔍
it "Scrittura non riuscita: " 🔍
ja "作成できませんでした: " 🔍
ja-JP-mac "作成できませんでした: " 🔍
ka "ჩაწერა შეუძლებელია: " 🔍
kab "Ur yezmir ara ad yaru: " 🔍
kk "Жазылмайды: " 🔍
km "មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ " 🔍
kn "ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " 🔍
ko "쓸 수 없음: " 🔍
lij "No pòsso scrive: " 🔍
lo "ຂຽນບໍ່ໄດ້:" 🔍
lt "Nepavyko įrašyti: " 🔍
ltg "Navar īraksteit: " 🔍
lv "Nevar ierakstīt: " 🔍
mk "Не може да се запише: " 🔍
mr "लिहणे अशक्य: " 🔍
ms "Tidak dapat menulis: " 🔍
my "ရေးလို့မရပါ။:" 🔍
nb-NO "Klarte ikke skrive: " 🔍
ne-NP "यो लेख्न सकिँदैन: " 🔍
nl "Kan niet schrijven: " 🔍
nn-NO "Klarte ikkje å skrive: " 🔍
oc "Pòt pas escriure : " 🔍
pa-IN "ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: " 🔍
pl "Nie można zapisać: " 🔍
pt-BR "Não é possível escrever: " 🔍
pt-PT "Não é possível escrever: " 🔍
rm "Impussibel da scriver: " 🔍
ro "Nu se poate scrie: " 🔍
ru "Не удалось записать: " 🔍
sat "ᱵᱟᱝ ᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ : " 🔍
sc "Impossìbile iscrìere: " 🔍
sco "Cannae scrieve: " 🔍
si "ලිවීමට නොහැකිය: " 🔍
sk "Nemožno zapísať: " 🔍
skr " نہیں لکھ سڳدے:" 🔍
sl "Ni mogoče pisati: " 🔍
son "Ši hin ka hantum:" 🔍
sq "S’shkruhet dot: " 🔍
sr "Није могућ упис: " 🔍
sv-SE "Kan inte skriva: " 🔍
szl "Niy idzie zapisać: " 🔍
ta "எழுத முடியாதது: " 🔍
te "వ్రాయ లేదు: " 🔍
tg "Сабт карда нашуд: " 🔍
th "ไม่สามารถเขียน: " 🔍
tl "Can't write: " 🔍
tr "Yazılamadı: " 🔍
trs "Na'ue gachrunj: " 🔍
uk "Неможливо записати: " 🔍
ur "نہیں لکھ سکتا: " 🔍
uz "Yozib bo‘lmadi: " 🔍
vi "Không thể ghi: " 🔍
wo "Mënula bind : " 🔍
xh "Ayibhali: " 🔍
zh-CN "无法写入: " 🔍
zh-TW "無法寫入: " 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.