BETA

Transvision

All translations for this string:

browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-invalid-number

Locale Translation  
ach Tim ber iket namba kad matye atir 🔍
an Escribe un numero de tarcheta valido 🔍
ar رجاءً أدخِل اسم بطاقة سليم 🔍
az Lütfən, keçərli kart nömrəsi daxil edin 🔍
be Калі ласка, увядзіце сапраўдны нумар карты 🔍
bg Моля, въведете валиден номер на банкова карта 🔍
bn অনুগ্রহ করে কার্যকর কার্ড নম্বর দিন 🔍
br Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij 🔍
ca Introduïu un número de targeta vàlid 🔍
ca-valencia Introduïu un número de targeta vàlid 🔍
cak Titz'ib'äx jun okel rajilab'al ch'utit'im pwäq 🔍
cs Zadejte prosím platné číslo platební karty 🔍
cy Rhowch rif cerdyn dilys 🔍
da Angiv et gyldigt kortnummer 🔍
de Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer ein. 🔍
dsb Pšosym zapódajśo płaśiwy kórtowy numer 🔍
el Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κάρτας 🔍
en-CA Please enter a valid card number 🔍
en-GB Please enter a valid card number 🔍
en-US Please enter a valid card number 🔍
eo Bonvolu tajpi validan kartan numeron 🔍
es-AR Ingrese un número de tarjeta válido 🔍
es-CL Por favor, ingresa un número de tarjeta válido. 🔍
es-ES Introduzca un número de tarjeta válido 🔍
es-MX Por favor, ingresa un número de tarjeta válido 🔍
et Palun sisesta korrektne kaardi number 🔍
eu Idatzi baliozko txartel-zenbakia 🔍
fa لطفا یک شماره کارت اعتباری معتبر وارد کنید 🔍
ff Tiiɗno naatnu tonngoode kartal moƴƴere 🔍
fi Kirjoita kelvollinen luottokortin numero 🔍
fr Veuillez saisir un numéro de carte valide 🔍
fur Inserìs un numar di cjarte valit 🔍
fy-NL Fier in jildich kaartnûmer yn 🔍
gd Cuir a-steach àireamh cairt dhligheach 🔍
gl Introduza un número de tarxeta válido 🔍
gn Ikatúpa emoinge kuatia’atã papapy oikóva 🔍
gu-IN કૃપા કરી માન્ય કાર્ડ નંબર દાખલ કરો 🔍
he נא להקליד מספר כרטיס תקני 🔍
hi-IN एक वैध कार्ड नंबर डालें 🔍
hr Upiši ispravan broj kartice 🔍
hsb Prošu zapodajće płaćiwe kartowe čisło 🔍
hu Írjon be érvényes kártyaszámot 🔍
hy-AM Մուտքագրեք ճիշտ քարտի համար 🔍
hye Գրանցէք վաւեր քարտի համար 🔍
ia Per favor insere un numero de carta valide 🔍
id Masukkan nomor kartu yang valid 🔍
is Settu inn gilt kortanúmer 🔍
it Inserire un numero di carta valido 🔍
ja 正しいカード番号を入力してください 🔍
ja-JP-mac 正しいカード番号を入力してください 🔍
ka გთხოვთ, მიუთითეთ ბარათის მართებული ნომერი 🔍
kab Ma ulac aɣilif, sekcem uṭṭun n tkeṛḍa ameɣtu 🔍
kk Жарамды карта нөмірін енгізіңіз 🔍
km សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ 🔍
ko 유효한 카드 번호를 입력하세요 🔍
lij Pe piaxei scrivi 'n numero de carta ch'o segge bon 🔍
lo ກະລຸນາໃສ່ໝາຍເລກບັດທີ່ຖືກຕ້ອງ 🔍
lt Įveskite teisingą kortelės numerį 🔍
ltg Lyudzu, īvodi dereigu kartes numeri 🔍
lv Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru 🔍
mr कृपया वैध कार्ड क्रमांक प्रविष्ट करा 🔍
ms Sila masukkan nombor kad yang sah 🔍
nb-NO Skriv inn et gyldig kortnummer 🔍
nl Voer een geldig kaartnummer in 🔍
nn-NO Skriv inn eit gyldig kortnummer 🔍
oc Picatz un numèro de carta valid 🔍
pa-IN ਢੁੱਕਵਾਂ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਦਿਓ 🔍
pl Proszę wprowadzić prawidłowy numer karty 🔍
pt-BR Digite um número de cartão válido 🔍
pt-PT Por favor introduza um número de cartão válido 🔍
rm Endatescha p. pl. in numer da carta da credit valaivel 🔍
ro Te rugăm să introduci un număr de card valid 🔍
ru Введите корректный номер карты 🔍
sat ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ ᱠᱟᱰ ᱮᱞ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ 🔍
sc Inserta unu nùmeru de carta vàlidu 🔍
sco Gonnae inpit a suithfest caird nummer 🔍
si වලංගු ණයපත් අංකයක් යොදන්න 🔍
sk Prosím, zadajte platné číslo platobnej karty 🔍
skr براہ کرم ہک درست کارڈ نمبر درج کرو۔ 🔍
sl Vnesite veljavno številko kartice 🔍
sq Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm karte 🔍
sr Унесите исправан број картице 🔍
sv-SE Ange ett giltigt kortnummer 🔍
szl Wkludź dobry nōmer karty 🔍
te దయచేసి సరైన కార్డు నెంబరు ఇవ్వండి 🔍
tg Лутфан, рақами корти дурустро ворид намоед 🔍
th โปรดป้อนหมายเลขบัตรที่ถูกต้อง 🔍
tl Magpasok ng tamang card number 🔍
tr Lütfen geçerli bir kart numarası yazın 🔍
trs Gi'iaj 'ngo sunnuj u ni, gachrun si da'nga si tarjetat 🔍
uk Введіть правильний номер картки 🔍
ur کوئی جائز کار ڈ نمبر داخل کریں 🔍
vi Vui lòng nhập số thẻ hợp lệ 🔍
zh-CN 请输入有效的卡号 🔍
zh-TW 請輸入有效的卡號 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.