Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
android_l10n/mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture
Locale | Translation | |
---|---|---|
am | ከሙሉ እይታ ለመውጣት ከላይ ይጎትቱ እና ወደኋላ የእጅ ምልክትን ይጠቀሙ | 🔍 |
be | Каб выйсці з поўнаэкраннага рэжыму, пацягніце зверху і выкарыстайце жэст "Назад". | 🔍 |
bs | Da biste izašli iz načina rada preko cijelog ekrana, povucite ekran s vrha prema dole i upotrijebite pokret nazad | 🔍 |
ca | Per a sortir de la pantalla completa, arrossegueu des de dalt i feu el gest d\'enrere | 🔍 |
co | Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è impiegà un gestu versu in daretu | 🔍 |
cs | Pro ukončení režimu celé obrazovky přetáhněte prst shora a použijte gesto Zpět | 🔍 |
cy | I adael y sgrin lawn, llusgwch o\'r brig a defnyddiwch ystum nôl | 🔍 |
da | For at afslutte fuldskærm skal du trække fra toppen og derefter stryge fingeren mod venstre | 🔍 |
de | Um den Vollbildmodus zu beenden, ziehen Sie von oben und verwenden Sie die Zurück-Geste | 🔍 |
dsb | Aby połnu wobrazowku spušćił, śěgniśo wót górjejka dołoj a wužywajśo gestu slědk | 🔍 |
el | Για έξοδο από την πλήρη οθόνη, σύρετε από το πάνω μέρος και χρησιμοποιήστε τη χειρονομία επιστροφής | 🔍 |
en-CA | To exit fullscreen, drag from top and use back gesture | 🔍 |
en-GB | To exit fullscreen, drag from top and use back gesture | 🔍 |
en-US | To exit fullscreen, drag from top and use back gesture | 🔍 |
eo | Por eliri el la plenekrana reĝimo, trenu el supre kaj uzu la geston por ili malantaŭen | 🔍 |
es-AR | Para salir de pantalla completa, arrastrá desde arriba y usá el gesto hacia atrás | 🔍 |
es-CL | Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto de retroceso | 🔍 |
es-ES | Para salir de la pantalla completa, arrastra desde la parte superior y usa el gesto de retroceso | 🔍 |
es-MX | Para sailr de la pantalla completa, arrastra desde la parte superior y el gesto hacía atrás | 🔍 |
eu | Pantaila osotik irteteko, arrastatu goitik eta erabili atzerako keinua | 🔍 |
fi | Poistu koko näytöstä vetämällä ylhäältä ja käyttämällä Takaisin-elettä | 🔍 |
fr | Pour quitter le mode plein écran, balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour | 🔍 |
fur | Par jessi de modalitât plen schermi, strissine di parsore e dopre il mot indaûr | 🔍 |
fy-NL | Sleep fan de boppekant ôf en brûk it tebek-gebear om it folslein skerm ôf te sluten | 🔍 |
gl | Para saír da pantalla completa, arrastra desde arriba e usa o xesto de retroceso | 🔍 |
he | כדי לצאת ממסך מלא, יש לגרור מלמעלה ולהשתמש בתנועת אחורה | 🔍 |
hr | Za napuštanje cjeloekranskog prikaza povuci prstom s vrha ekrana i koristi pokret za natrag | 🔍 |
hsb | Zo byšće połnu wobrazowku wopušćił, ćehńće wot horjeka dele a wužiwajće gestu wróćo | 🔍 |
hu | A teljes képernyőből való kilépéshez húzza le felülről, és használja a Vissza gesztust | 🔍 |
ia | Pro exir del plen schermo, trahe ab le culmine e usa le gesto retro | 🔍 |
is | Til að hætta í fylltum skjá, skaltu draga niður að ofan og nota bakbendingu | 🔍 |
it | Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro | 🔍 |
ja | 全画面表示を終了するには、上からドラッグし、戻るジェスチャーをしてください | 🔍 |
kab | i wakken ad teffɣeḍ seg ugdil aččura, zuɣer seg usawen syen seqdec asilif n tuɣalin | 🔍 |
kk | Толық экраннан шығу үшін, экранды жоғарыдан тартып, артқа оралу ым қимылын қолданыңыз | 🔍 |
ko | 전체 화면을 종료하려면 위에서 드래그하고 뒤로 동작을 사용하세요. | 🔍 |
lo | ຫາກຕ້ອງການອອກຈາກການສະແດງເຕັມຈໍ, ໃຫ້ລາກຈາກດ້ານເທິງແລ້ວໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນ | 🔍 |
meh | Saa kuvi kenenu pantalla ka\'nu, staka nee íchi sikɨ jee kuaxín tecla xinoo | 🔍 |
nb-NO | For å avslutte fullskjerm, dra fra toppen, og så til venstre | 🔍 |
nl | Sleep vanaf de bovenkant en gebruik het terug-gebaar om het volledig scherm af te sluiten | 🔍 |
nn-NO | For å avslute fullskjerm, drag frå toppen, og så til venstre | 🔍 |
oc | Per sortir del mòde ecran complèt, lisatz d’ennaut e utilizatz lo gèst de retorn | 🔍 |
pa-IN | ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ | 🔍 |
pl | Aby wyłączyć tryb pełnoekranowy, przeciągnij od góry i użyj gestu Wstecz | 🔍 |
pt-BR | Para sair do modo de tela inteira, arraste a partir do alto e use o gesto de voltar | 🔍 |
ru | Чтобы выйти из полноэкранного режима, потяните экран сверху и используйте жест назад | 🔍 |
si | පූර්ණ තිරයෙන් පිටවීමට මුදුනින් ඇද ආපසු අභිනය භාවිතා කරන්න | 🔍 |
sk | Ak chcete ukončiť režim Na celú obrazovku, potiahnite zhora a použite gesto späť | 🔍 |
skr | پوری سکرین کنوں نکلݨ کیتے، اُتے کنوں گھیلو تے بیک اشارہ ورتو | 🔍 |
sl | Za izhod iz celozaslonskega načina povlecite z vrha in uporabite potezo za pomik nazaj | 🔍 |
sq | Që të dilet nga mënyra “sa krejt ekrani”, tërhiqeni që nga kreu dhe përdorni gjestin për mbrapsht | 🔍 |
su | Pikeun kaluar tina layar pinuh, séréd ti luhur jeung maké géstur balik | 🔍 |
sv-SE | För att avsluta helskärm, dra från toppen och använd bakåtgest | 🔍 |
tg | Барои баромадан аз экрани пурра, аз боло кашед ва ишораи бозгаштро истифода баред | 🔍 |
th | หากต้องการออกจากการแสดงเต็มจอ ให้ลากจากด้านบนแล้วใช้ท่าทางย้อนกลับ | 🔍 |
tr | Tam ekrandan çıkmak için ekranı yukarıdan çekip geri dönme hareketini kullanın | 🔍 |
uk | Щоб вийти з повноекранного режиму, потягніть зверху вниз і скористайтеся жестом "Назад" | 🔍 |
vi | Để thoát khỏi chế độ toàn màn hình, hãy kéo từ trên xuống và sử dụng cử chỉ quay lại | 🔍 |
zh-CN | 从屏幕顶部下拉并使用返回手势,以退出全屏 | 🔍 |
zh-TW | 要離開全螢幕模式,從畫面頂端拖曳,並使用「返回」的手勢 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.