BETA

Transvision

All translations for this string:

android_l10n/mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture

Locale Translation  
am ከሙሉ ስክሪን ለመውጣት ከላይ ይጎትቱ እና ወደኋላ የእጅ ምልክትን ይጠቀሙ 🔍
be Каб выйсці з поўнаэкраннага рэжыму, пацягніце зверху і выкарыстайце жэст "Назад". 🔍
bg За да излезете от цял екран, плъзнете отгоре и използвайте жест за връщане назад 🔍
br Evit kuitaat ar skramm a-bezh, lakait da riklañ adalek ar c\'hrec’h hag implijit ar jestr distreiñ 🔍
bs Da biste izašli iz načina rada preko cijelog ekrana, ​​povucite ekran s vrha prema dole i upotrijebite pokret nazad 🔍
ca Per a sortir de la pantalla completa, arrossegueu des de dalt i feu el gest d\'enrere 🔍
co Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è impiegà un gestu versu in daretu 🔍
cs Pro ukončení režimu celé obrazovky přetáhněte prst shora a použijte gesto Zpět 🔍
cy I adael y sgrin lawn, llusgwch o\'r brig a defnyddiwch ystum nôl 🔍
da For at afslutte fuldskærm skal du trække fra toppen og derefter stryge fingeren mod venstre 🔍
de Um den Vollbildmodus zu beenden, ziehen Sie von oben und verwenden Sie die Zurück-Geste 🔍
dsb Aby połnu wobrazowku spušćił, śěgniśo wót górjejka dołoj a wužywajśo gestu slědk 🔍
el Για έξοδο από πλήρη οθόνη, σύρετε από το πάνω μέρος και χρησιμοποιήστε τη χειρονομία επιστροφής 🔍
en-CA To exit fullscreen, drag from top and use back gesture 🔍
en-GB To exit fullscreen, drag from top and use back gesture 🔍
en-US To exit fullscreen, drag from top and use back gesture 🔍
eo Por eliri el la plenekrana reĝimo, trenu el supre kaj uzu la geston por iri malantaŭen 🔍
es-AR Para salir de pantalla completa, arrastrá desde arriba y usá el gesto hacia atrás 🔍
es-CL Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto de retroceso 🔍
es-ES Para salir de pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto hacia atrás 🔍
es-MX Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto hacia atrás 🔍
eu Pantaila osotik irteteko, arrastatu goitik eta erabili atzerako keinua 🔍
fi Poistu koko näytöstä vetämällä ylhäältä ja käyttämällä Takaisin-elettä 🔍
fr Pour quitter le mode plein écran, balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour 🔍
fur Par jessi de modalitât plen schermi, strissine di parsore e dopre il mot indaûr 🔍
fy-NL Sleep fan de boppekant ôf en brûk it tebek-gebear om it folslein skerm ôf te sluten 🔍
gl Para saír da pantalla completa, arrastre desde arriba e usa o xesto de retroceso 🔍
gn Esẽ mba’erechapahágui, embosyryry yvatéguivo ha ejopy tapykue gotyo 🔍
he כדי לצאת ממסך מלא, יש לגרור מלמעלה ולהשתמש בתנועת אחורה 🔍
hr Za napuštanje cjeloekranskog prikaza povuci prstom s vrha ekrana i koristi pokret za natrag 🔍
hsb Zo byšće połnu wobrazowku wopušćił, ćehńće wot horjeka dele a wužiwajće gestu wróćo 🔍
hu A teljes képernyőből való kilépéshez húzza le felülről, és használja a vissza gesztust 🔍
hy-AM Լիաէկրանից դուրս գալու համար քաշեք վերևից և օգտագործեք ետ ժեստը 🔍
ia Pro exir del plen schermo, trahe ab le culmine e usa le gesto retro 🔍
is Til að hætta í fylltum skjá, skaltu draga niður að ofan og nota bakbendingu 🔍
it Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro 🔍
ja 全画面表示を終了するには、上からドラッグし、戻るジェスチャーをしてください 🔍
kab i wakken ad teffɣeḍ seg ugdil aččura, zuɣer seg usawen syen seqdec asilif n tuɣalin 🔍
kk Толық экраннан шығу үшін, экранды жоғарыдан тартып, артқа оралу ым қимылын қолданыңыз 🔍
ko 전체 화면을 종료하려면, 위에서 드래그하고 뒤로 제스처를 사용하세요 🔍
nb-NO For å avslutte fullskjerm, dra fra toppen, og så til venstre 🔍
nl Sleep vanaf de bovenkant en gebruik het terug-gebaar om het volledig scherm af te sluiten 🔍
nn-NO For å avslute fullskjerm, drag frå toppen, og så til venstre 🔍
oc Per sortir del mòde ecran complèt, lisatz d’ennaut e utilizatz lo gèst de retorn 🔍
pa-IN ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ 🔍
pl Aby wyłączyć tryb pełnoekranowy, przeciągnij od góry i użyj gestu Wstecz 🔍
pt-BR Para sair de tela inteira, deslize do topo para baixo e use o gesto de voltar 🔍
pt-PT Para sair do ecrã completo, arraste a partir do topo e utilize o gesto de retroceder 🔍
rm Per sortir dal modus da maletg entir, trair da sura ed utilisar il gest per enavos 🔍
ru Чтобы выйти из полноэкранного режима, потяните экран сверху и используйте жест назад 🔍
sat ᱯᱩᱨᱟᱥᱠᱨᱤᱱ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱨ ᱟᱬᱜᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮᱥᱪᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ 🔍
si පූර්ණ තිරයෙන් පිටවීමට මුදුනින් ඇද ආපසු අභිනය භාවිතා කරන්න 🔍
sk Ak chcete ukončiť režim Na celú obrazovku, potiahnite zhora a použite gesto späť 🔍
skr پوری سکرین کنوں نکلݨ کیتے، اُتے کنوں گھیلو تے بیک اشارہ ورتو 🔍
sl Za izhod iz celozaslonskega načina povlecite z vrha in uporabite potezo za pomik nazaj 🔍
sq Që të dilet nga mënyra “sa krejt ekrani”, tërhiqeni që nga kreu dhe përdorni gjestin për mbrapsht 🔍
su Pikeun kaluar tina layar pinuh, séréd ti luhur jeung maké géstur balik 🔍
sv-SE För att avsluta helskärm, dra från toppen och använd bakåtgest 🔍
tg Барои баромадан аз экрани пурра, аз боло кашед ва ишораи бозгаштро истифода баред 🔍
th หากต้องการออกจากการแสดงเต็มจอ ให้ลากจากด้านบนแล้วใช้ท่าทางย้อนกลับ 🔍
tr Tam ekrandan çıkmak için ekranı yukarıdan çekip geri dönme hareketini kullanın 🔍
ug پۈتۈن ئېكران ھالىتىدىن چېكىنىشتە، چوققىسىدىن سۆرەپ، قايت قول ئىشارىتى ئىشلىتىلىدۇ 🔍
uk Щоб вийти з повноекранного режиму, потягніть зверху і скористайтеся жестом Назад 🔍
vi Để thoát khỏi chế độ toàn màn hình, hãy kéo từ trên xuống và sử dụng cử chỉ quay lại 🔍
zh-CN 从顶部下拉并使用返回手势,以退出全屏 🔍
zh-TW 要離開全螢幕模式,從畫面頂端拖曳,並使用「返回」的手勢 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.