BETA

Transvision

All translations for this string:

android_l10n/mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2

Locale Translation  
am ጥያቄው ተልኳል 🔍
azb ایستک گؤندریلدی 🔍
be Запыт адпраўлены 🔍
bg Заявката е изпратена 🔍
br Goulenn kaset 🔍
bs Zahtjev poslan 🔍
ca S’ha enviat la sol·licitud 🔍
cak Xtaq k\'utuj 🔍
co Dumanda mandata 🔍
cs Žádost byla odeslána 🔍
cy Cais wedi ei anfon 🔍
da Anmodning sendt 🔍
de Anfrage gesendet 🔍
dsb Napšašowanje pósłane 🔍
el Το αίτημα απεστάλη 🔍
en-CA Request sent 🔍
en-GB Request sent 🔍
en-US Request sent 🔍
eo Peto sendita 🔍
es-AR Solicitud enviada 🔍
es-CL Solicitud enviada 🔍
es-ES Solicitud enviada 🔍
es-MX Solicitud enviada 🔍
eu Eskaera bidalita 🔍
fa درخواست ارسال شد 🔍
fi Pyyntö lähetetty 🔍
fr Demande envoyée 🔍
fur Richieste inviade 🔍
fy-NL Oanfraach ferstjoerd 🔍
gd Chaidh an t-iarrtas a chur 🔍
gl Solicitude enviada 🔍
gn Mba’ejerure mondopyre 🔍
he הבקשה נשלחה 🔍
hr Zahtjev poslan 🔍
hsb Naprašowanje pósłane 🔍
hu Kérés elküldve 🔍
hy-AM Հարցումն ուղարկված է 🔍
ia Requesta inviate 🔍
id Permintaan terkirim 🔍
is Beiðni send 🔍
it Richiesta inviata 🔍
ja リクエストを送信しました 🔍
ka მოთხოვნა გაგზავნილია 🔍
kaa Soraw jiberildi 🔍
kab Assuter yettwazen 🔍
kk Сұраным жіберілді 🔍
kmr Daxwaz hat şandin 🔍
ko 요청 전송됨 🔍
lo ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍແລ້ວ 🔍
meh Nchu\'un íchi solicitud 🔍
nb-NO Forespørsel sendt 🔍
nl Aanvraag verzonden 🔍
nn-NO Førespurnad sendt 🔍
oc Demanda enviada 🔍
pa-IN ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਗਈ 🔍
pa-PK ںینتی بھیجی ہوئی 🔍
pl Wysłano prośbę 🔍
pt-BR Pedido enviado 🔍
pt-PT Pedido enviado 🔍
rm Tramess la dumonda 🔍
ru Запрос отправлен 🔍
sat ᱱᱮᱦᱚᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ 🔍
sc Rechesta imbiada 🔍
si ඉල්ලීම යැවිණි 🔍
sk Žiadosť bola odoslaná 🔍
skr ارداس بھیڄ ڈتی 🔍
sl Zahtevek poslan 🔍
sq Kërkesa u dërgua 🔍
sr Захтев послат 🔍
su Rekés dikirim 🔍
sv-SE Begäran skickad 🔍
szl Prośba posłano 🔍
tg Дархост фиристода шуд 🔍
th ส่งคำขอแล้ว 🔍
tr İstek gönderildi 🔍
trs Ngà gan’ānj si nūguàn’t 🔍
ug ئىلتىماس يوللاندى 🔍
uk Запит надіслано 🔍
vi Đã gửi yêu cầu 🔍
zh-CN 请求已发送 🔍
zh-TW 已請求 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.