BETA

Transvision

Displaying 40 results for the string Ignorer in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button
fr
Ignorer
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
fr
Ignorer les modifications non enregistrées ?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton
fr
Ignorer
en-US
Skip
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label
fr
Ignorer cette étape
en-US
Skip this step
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-skip-button-label
fr
Ignorer
en-US
Skip
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels malveillants</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Annuler » pour arrêter l’installation,\r\n« Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Ignorer » pour ignorer ce fichier.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAll.label
fr
Ignorer
en-US
Ignore
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllInDir.label
fr
Ignorer les fichiers de ce répertoire
en-US
Ignore files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllInGroup.label
fr
Ignorer les fichiers de ce groupe
en-US
Ignore files in this group
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllOutsideDir.label
fr
Ignorer les fichiers en dehors de ce répertoire
en-US
Ignore files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllOutsideGroup.label
fr
Ignorer les fichiers en dehors de ce groupe
en-US
Ignore files outside this group
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.ignore
fr
Ignorer la source
en-US
Ignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.ignoreLine
fr
Ignorer la ligne
en-US
Ignore line
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.ignoreLines
fr
Ignorer les lignes
en-US
Ignore lines
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.unignore
fr
Ne plus ignorer la source
en-US
Unignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.unignoreLine
fr
Ne plus ignorer la ligne
en-US
Unignore line
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.unignoreLines
fr
Ne plus ignorer les lignes
en-US
Unignore lines
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnExceptions
fr
Exécution mise en pause pour toutes les exceptions. Cliquer pour ignorer toutes les exceptions.
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.enableSourceMapIgnoreList.label
fr
Ignorer les scripts tiers connus
en-US
Ignore Known Third-party Scripts
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.ignore
fr
Ignorer la source
en-US
Ignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.ignoreList
fr
Cette source est répertoriée comme à ignorer. Veuillez désactiver l’option « Ignorer les scripts tiers connus » pour l’autoriser.
en-US
This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.unignore
fr
Ne plus ignorer la source
en-US
Unignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllInDir.label
fr
Ne plus ignorer les fichiers de ce répertoire
en-US
Unignore files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllInGroup.label
fr
Ne plus ignorer les fichiers de ce groupe
en-US
Unignore files in this group
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllOutsideDir.label
fr
Ne plus ignorer les fichiers en dehors de ce répertoire
en-US
Unignore files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllOutsideGroup.label
fr
Ne plus ignorer les fichiers en dehors de ce groupe
en-US
Unignore files outside this group
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-record-all-registered-threads
fr
Ignorer les sélections ci-dessus et conserver tous les threads enregistrés
en-US
Bypass selections above and record all registered threads
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringNonAsciiToken
fr
Ignorer la directive « %1$S » avec le jeton non ASCII « %2$S »
en-US
Ignoring directive ‘%1$S’ with the non-ASCII token ‘%2$S’
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
shrinkToFit
fr
_Ignorer l’échelle et ajuster la largeur de la page
en-US
Ignore Scaling and S_hrink To Fit Page Width
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-ignore-disk-cache
fr
Ignorer le cache disque
en-US
Ignore Disk Cache

No matching results for the string Ignorer for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.