BETA

Transvision

Displaying 68 results for the string restart in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-restarting
en-US
Restarting
fr
Redémarrage
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-updateButton.label
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
fr
Redémarrer pour mettre à jour { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-button-label
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-heading
en-US
Restart to Keep Using { -brand-short-name }
fr
Redémarrez pour continuer à utiliser { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro
en-US
An update to { -brand-short-name } started in the background. You’ll need to restart to finish the update.
fr
Une mise à jour de { -brand-short-name } a démarré en arrière-plan. Vous devrez redémarrer pour terminer la mise à jour.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-title
en-US
Restart Required
fr
Redémarrage nécessaire
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.buttonlabel
en-US
Update and restart
fr
Mettre à jour et redémarrer
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-banner-update-restart.label
en-US
Update available — restart now
fr
Mise à jour disponible — redémarrer maintenant
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-cmd-restart
en-US
restart
fr
redémarrer
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-restart
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
launch-on-login-infobar-final-message
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> To manage your Startup preferences, search “startup” in settings.
fr
<strong>Vous ouvrez { -brand-short-name } chaque fois que vous redémarrez votre ordinateur ?</strong> Pour gérer vos préférences de démarrage, recherchez « démarrage » dans les paramètres.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
launch-on-login-infobar-message
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
fr
<strong>Vous ouvrez { -brand-short-name } chaque fois que vous redémarrez votre ordinateur ?</strong> Vous pouvez désormais configurer { -brand-short-name } pour qu’il s’ouvre automatiquement au redémarrage de votre appareil.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-button
en-US
Apply and Restart
fr
Appliquer et redémarrer
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour appliquer ces changements
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-disable-requires-restart
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
fr
{ -brand-short-name } doit redémarrer pour désactiver cette fonctionnalité.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-enable-requires-restart
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
fr
{ -brand-short-name } doit redémarrer pour activer cette fonctionnalité.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-notification-pause.label
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
fr
Arrêter les notifications jusqu’au redémarrage de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
en-US
Restart Later
fr
Redémarrer plus tard
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
should-restart-ok
en-US
Restart { -brand-short-name } now
fr
Redémarrer { -brand-short-name } maintenant
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
should-restart-title
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartButton
en-US
Restart
fr
Redémarrer
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l’installation.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une mise à jour précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer l’installation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer la désinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
restartFrame
en-US
Restart frame
fr
Redémarrer le frame de pile
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-restart
en-US
Restart
fr
Redémarrer
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
fr
Le navigateur doit être redémarré pour activer cette fonctionnalité.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-always-on-top-disabled2.title
en-US
This will restart the Developer Tools
fr
Cette action redémarre les outils de développement
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-always-on-top-enabled2.title
en-US
This will restart the Developer Tools
fr
Cette action redémarre les outils de développement
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
options.enableMultiProcessToolbox
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
fr
Active la boîte à outils de navigateur multiprocessus (nécessite de redémarrer la boîte à outils du navigateur)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
pauseNotifications.label
en-US
Pause notifications until %S restarts
fr
Arrêter les notifications jusqu’au redémarrage de %S
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailRestartButton
en-US
Restart %S
fr
Redémarrer %S
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
fr
%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. Pour utiliser %S, vous devez d’abord arrêter le processus %S existant, redémarrer votre appareil ou utiliser un profil différent.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartLaterButton
en-US
Restart Later
fr
Redémarrer plus tard
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartNowButton
en-US
Restart %S
fr
Redémarrer %S
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-button-restart
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-crashed-and-restore
en-US
{ -brand-short-name } had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.
fr
{ -brand-short-name } a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors du redémarrage.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-submit-status
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
fr
Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
fr
Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Restart
en-US
Restart %s
fr
Redémarrer %s
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-restart-now.label
en-US
Restart now
fr
Redémarrer maintenant
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
install-postponed-message
en-US
This extension will be updated when { -brand-short-name } restarts.
fr
Cette extension sera mise à jour au redémarrage de { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
install-postponed-message2.message
en-US
This extension will be updated when { -brand-short-name } restarts.
fr
Cette extension sera mise à jour au redémarrage de { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-controls-submit
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping. (All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with <code>{ $debug-tag }</code>.)
fr
Appuyez sur le bouton précédent pour marquer tous les pings { -glean-brand-name } avec votre étiquette et soumettre le ping sélectionné (tous les pings envoyés à partir de ce moment et jusqu’au redémarrage de l’application seront étiquetés avec <code>{ $debug-tag }</code>.)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-restart-button
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-restart-in-safe-mode
en-US
Restart with Add-ons Disabled
fr
Redémarrer avec les modules désactivés
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-restart-normal
en-US
Restart normally
fr
Redémarrer normalement
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-restart-title
en-US
Restart
fr
Redémarrer
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
reset-on-next-restart
en-US
Reset on Next Restart
fr
Réinitialisé au prochain démarrage
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
restart-button-label
en-US
Restart
fr
Redémarrer
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-title2
en-US
Restart { -brand-short-name } to clear startup cache?
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour effacer le cache de démarrage ?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-blocking-requires-restart
en-US
To block a third-party module, { -brand-short-name } must restart.
fr
Pour bloquer un module tiers, { -brand-short-name } doit redémarrer.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-restart-later
en-US
Restart later
fr
Redémarrer plus tard
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-restart-now
en-US
Restart now
fr
Redémarrer maintenant
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-should-restart-title
en-US
Restart { -brand-short-name }
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-ice-restart-count-label
en-US
ICE restarts:
fr
Redémarrages ICE:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-conflict-message
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.
fr
Cette mise à jour nécessite des privilèges administrateur. La mise à jour sera installée au prochain démarrage de { -brand-short-name }. Vous pouvez redémarrer { -brand-short-name } maintenant, continuer votre travail et redémarrer plus tard, ou refuser cette mise à jour.

No matching results for the string restart for the locale fr

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.