BETA

Transvision

Displaying 170 results for the string Change in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
fr
Assurez-vous de bien enregistrer votre mot de passe actuel pour ce site. Changer le mot de passe ici ne suffit pas à le changer pour { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
fr
Les mots de passe de ce site ont été divulgués ou volés après la dernière modification de vos informations de connexion. Changez votre mot de passe pour protéger votre compte.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
en-US
All unsaved changes will be lost.
fr
Toutes les modifications non enregistrées seront perdues.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
en-US
Discard unsaved changes?
fr
Ignorer les modifications non enregistrées ?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-save-changes-button
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les modifications
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.buttonlabel
en-US
Keep Changes
fr
Conserver les modifications
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
en-US
Your homepage has changed.
fr
La page d’accueil a été modifiée.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.buttonlabel
en-US
Keep Changes
fr
Conserver les modifications
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
en-US
Your new tab has changed.
fr
La page de nouvel onglet a été modifiée.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de { -brand-short-name } à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur { -brand-short-name } deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par { -brand-short-name } et est réinstallée lorsque { -brand-short-name } est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise { -brand-short-name } « DisableDefaultBrowserAgent ».
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-notification-body-text
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
fr
Votre navigateur par défaut a été récemment changé. Appuyez pour restaurer { -brand-short-name } par défaut.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
fr
Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
en-US
Change search settings
fr
Modifier les paramètres de recherche
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
fr
Gérer l’envoi de notifications par le site
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-default-search-description
en-US
{ $addonName } would like to change your default search engine from { $currentEngine } to { $newEngine }. Is that OK?
fr
{ $addonName } souhaite remplacer votre moteur de recherche par défaut { $currentEngine } par { $newEngine }. Cela vous convient-il ?
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-quarantine-confirmation-line-2
en-US
Allow this extension if you trust it to read and change your data on sites restricted by { -vendor-short-name }.
fr
Autorisez cette extension si vous lui faites confiance pour lire et modifier vos données sur les sites restreints par { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-a
en-US
Mark up PDFs, then save your changes.
fr
Annotez des fichiers PDF, puis enregistrez vos modifications.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-b
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
fr
Plus besoin d’imprimer puis de scanner. Annotez des fichiers PDF, puis enregistrez vos modifications.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-change-colorway-button
en-US
Change colorway
fr
Changer de coloris
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two
en-US
Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">change your history settings to remember your history</a>.
fr
D’après vos paramètres actuels, { -brand-short-name } ne conserve aucune trace de vos activités de navigation. Pour changer cela, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">modifiez vos paramètres d’historique pour conserver votre historique de navigation</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
colorways-cfr-body
en-US
Color your browser with { -brand-short-name } exclusive shades inspired by voices that changed culture.
fr
Donnez des couleurs à votre navigateur avec les teintes exclusives de { -brand-short-name } inspirées par des voix qui ont influencé la culture.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
set-default-pdf-handler-headline
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
fr
<strong>Vos fichiers PDF s’ouvrent désormais dans { -brand-short-name }.</strong> Modifiez ou signez des formulaires directement dans votre navigateur. Pour modifier ce comportement, recherchez « PDF » dans les paramètres.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-subtitle
en-US
Independent voices can change culture.
fr
Des voix indépendantes peuvent changer une culture.
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-no-access.label
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
fr
L’extension ne peut ni lire ni modifier de données
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-options.label
en-US
Extension Can Read and Change Data:
fr
L’extension peut lire et modifier les données :
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-quarantined.label
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
fr
L’extension n’est pas autorisée à lire ni à modifier de données
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-always-on
en-US
Can always read and change data on this site
fr
Peut toujours lire et modifier les données de ce site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-no-access
en-US
Can’t read and change data on this site
fr
Ne peut ni lire ni modifier les données de ce site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-temporary-access
en-US
Can read and change data for this visit
fr
Peut lire et modifier les données pour cette fois
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-when-clicked
en-US
Permission needed to read and change data
fr
Permission requise pour lire et modifier des données
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button-mac.tooltiptext
en-US
Change your view
fr
Modifier l’affichage
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button.tooltiptext
en-US
Change your view
fr
Modifier l’affichage
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
fr
Configurer une liste de marque-pages gérés par un administrateur qui ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les modifications
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permission-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les modifications
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
en-US
Change preferences for search engine suggestions
fr
Modifier les préférences pour les suggestions de recherche
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour appliquer ces changements
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
fr
Vous devrez actualiser vos onglets pour appliquer ces modifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
en-US
Change block list
fr
Changer de liste de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
en-US
Change Master Password
fr
Changer le mot de passe principal
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-desc
en-US
Password Change Failed
fr
Échec de la modification du mot de passe principal
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-change.label
en-US
Change Primary Password
fr
Changer le mot de passe principal
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
fr
Modifiez automatiquement les arrière-plans et le contenu des sites web en fonction de vos paramètres système et du thème de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
en-US
Change settings for other address bar suggestions
fr
Modifier les paramètres pour les suggestions de la barre d’adresse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-change-options.label
en-US
Change
fr
Modifier
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelaccept
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les modifications
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
en-US
Change Device Name
fr
Changer le nom de l’appareil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-settings.tooltiptext
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
fr
Les paramètres que vous avez modifiés dans les sections Général, Vie privée et Sécurité
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.alt
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.tooltiptext
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier ce paramètre de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier. Écriture impossible dans le fichier : { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
windows-launch-on-login-disabled
en-US
This preference has been disabled in Windows. To change, visit <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> in System settings.
fr
Cette préférence a été désactivée dans Windows. Pour modifier ce paramètre, accédez aux <a data-l10n-name="startup-link">Applications de démarrage</a> dans les paramètres système.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
fr
Supprimer les cookies et les données de sites peut vous déconnecter de ces sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces modifications ?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les changements
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
fr
Vous n’apparaissez dans aucune fuite de données connue. Si cela vient à changer, nous vous en aviserons.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-button-ok-on-shutdown.label
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les modifications
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres.
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-change-button.label
en-US
Change source language
fr
Changer la langue source
Entity # all locales browser • browser • unifiedExtensions.ftl
unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3.message
en-US
To protect your data, some extensions can’t read or change data on this site. Use the extension’s settings to allow on sites restricted by { -vendor-short-name }.
fr
Pour protéger vos données, certaines extensions ne peuvent pas lire ou modifier les données de ce site. Utilisez les paramètres de l’extension pour l’autoriser sur les sites dont l’accès est restreint par { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
fr
Ce fichier est présenté comme un téléchargement légitime, mais il pourrait modifier vos programmes et paramètres.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
fr
Ce fichier est rarement téléchargé et l’ouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchSettings
en-US
Change Search Settings
fr
Modifier les paramètres de recherche
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
fr
Le document ne peut pas être modifié pendant l’impression ou la prévisualisation.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationBodyText
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
fr
Votre navigateur par défaut a été récemment changé. Appuyez pour restaurer %MOZ_APP_DISPLAYNAME% par défaut.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
fr
Pour modifier les paramètres d’authentification, saisissez vos informations de connexion Linux.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
en-US
change the authentication settings
fr
modifier les paramètres d’authentification
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
fr
Pour modifier les paramètres d’authentification, saisissez vos informations de connexion Windows.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
en-US
Change Form Autofill Options
fr
Modifier les options de remplissage automatique des formulaires
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
en-US
Change Form Autofill Preferences
fr
Modifier les préférences de remplissage automatique des formulaires
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChanges
en-US
Copy All Changes
fr
Copier toutes les modifications
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
fr
Copier la liste de toutes les modifications apportées aux CSS dans le presse-papiers.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChanges
en-US
No changes found.
fr
Aucune modification détectée.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChangesDescription
en-US
Changes to CSS in Inspector will appear here.
fr
Les modifications apportées aux CSS dans l’inspecteur apparaîtront ici.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip
en-US
Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
fr
Tracer tous les cadres JavaScript vers %S.\nClic droit pour changer de sortie.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip2
en-US
Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
fr
Tracer tous les cadres JavaScript vers %2$S. (%1$S)\nClic droit pour changer de sortie.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
en-US
Click to change value
fr
Cliquer pour modifier la valeur
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.sidebar.changesViewTitle
en-US
Changes
fr
Modifications
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
en-US
Change Pseudo-class
fr
Changer de pseudo-classe
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
en-US
Change how objects are grouped
fr
Changer la façon dont les objets sont regroupés
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
en-US
Change how objects are labeled
fr
Changer la façon de nommer les objets
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
en-US
Change the view of the snapshot
fr
Modifier l’affichage de l’instantané du tas
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
en-US
Key Exchange Group:
fr
Groupe d’échange de clés :
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
fr
Modifier le ratio de pixels de l’appareil (DPR)
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
en-US
Reload when user agent is changed
fr
Actualiser lors du changement d’agent utilisateur
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
fr
Les changements de simulation d’appareil demandent un rechargement de la page pour être complètement appliqués. Le rechargement automatique est désactivé par défaut dans les outils de développement pour éviter la perte de modifications. Vous pouvez activer le rechargement via le menu Paramètres.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image-fix
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
fr
Sur l’élément parent dans le tableau, supprimez la propriété <strong>border-collapse</strong> ou modifiez sa valeur pour autre chose que <strong>collapse</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
fr
La valeur <strong>display</strong> a été modifiée par le moteur en <strong>block</strong> car l’élément est <strong>flottant</strong>.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
en-US
Shift+click to change the angle format
fr
Maj+clic pour changer le format de l’angle
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
fr
Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
fr
Le document ne peut pas être modifié pendant l’impression ou la prévisualisation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BiquadFilterChannelCountChangeWarning
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
fr
La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IIRFilterChannelCountChangeWarning
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
fr
La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
fr
La mémoire consommée par will-change est trop importante. La limite du budget correspond à la surface multipliée par %1$S (%2$S px). Les occurrences de will-change dépassant le budget seront ignorées.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
fr
onmozfullscreenchange est obsolète.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
fr
Un formulaire a été soumis avec l’encodage de caractères « %S » qui ne peut pas encoder tous les caractères Unicode, la saisie de l’utilisateur pourrait donc être corrompue. Pour éviter ce problème, la page pourrait être modifiée pour que le formulaire soit soumis avec l’encodage UTF-8, soit en changeant l’encodage de la page elle-même en UTF-8 soit en spécifiant « accept-charset=utf-8 » dans l’élément formulaire.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
fr
%S n’a pu être enregistré car vous ne pouvez changer le contenu de ce répertoire.\n\nChangez les propriétés du répertoire et essayez à nouveau, ou essayez d’enregistrer ailleurs.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
fr
%S n’a pu être ouvert car l’application auxiliaire associée n’existe pas. Changez cette association dans vos préférences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-change-button
en-US
Change
fr
Modifier
Entity # all locales netwerk • necko.properties
StrictUrlProtocolSetter
en-US
Url “%1$S“ change to protocol “%2$S“ was blocked.
fr
La modification de l’URL « %1$S » pour utiliser le protocole « %2$S » a été bloquée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
fr
Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de l’échange de clés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
en-US
Change Password
fr
Changer le mot de passe
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-device-password-window.title
en-US
Change Password
fr
Changer le mot de passe
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
en-US
Unable to change password.
fr
Impossible de changer le mot de passe.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change-ok
en-US
Password successfully changed.
fr
Le mot de passe a été changé.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
homepageControlled.message
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
fr
Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez de nouvelles fenêtres ou votre page d’accueil.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
newTabControlled.message2
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
fr
Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailMessage
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
fr
Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailTitle
en-US
Changes not saved
fr
Modifications non enregistrées
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-show-preferences.tooltiptext
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Change this add-on’s options *[other] Change this add-on’s preferences }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Modifier les options de ce module *[other] Modifier les préférences de ce module }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
fr
Les extensions et les thèmes sont comme des applications pour votre navigateur qui vous permettent de protéger vos mots de passe, télécharger des vidéos, trouver de bonnes affaires, bloquer les publicités gênantes, changer l’apparence de votre navigateur, etc. Ces petits logiciels sont souvent produits par des développeurs tiers. Voici une sélection que { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommande</a> pour une sécurité, des performances et des fonctionnalités poussées.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
fr
Ces extensions ne répondent pas aux exigences actuelles de { -brand-short-name }. Elles ont été désactivées. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">En savoir plus sur les changements apportés aux modules</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
fr
{ -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres, l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne. Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-cannot-set-as-default-message
en-US
The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.
fr
Le profil par défaut ne peut pas être changé pour { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-fail-title
en-US
Changes not saved
fr
Modifications non enregistrées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-failed
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
fr
Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
fr
{ -vendor-short-name } peut arrêter ou modifier Les Services à sa discrétion.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-body2
en-US
This will not change your settings or remove extensions.
fr
Cela ne modifiera pas vos paramètres ni ne supprimera les extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-force-pin-change
en-US
Force PIN change
fr
Forcer le changement du code PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-change-pin-button
en-US
Change PIN
fr
Modifier le code PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-reason-v2
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
fr
A modifié mon moteur de recherche, ma page d’accueil ou de nouvel onglet sans me prévenir ou me demander
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-homepage
en-US
Change your homepage and new tab
fr
Modifie votre page d’accueil et de nouvel onglet
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-search
en-US
Change your default search settings
fr
Modifie vos paramètres de recherche par défaut
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-key-exchange-group
en-US
Key Exchange Group
fr
Groupe d’échange de clés
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
fr
Échanger des messages avec d’autres programmes que { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
chooser-dialog-remember-extra
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] This can be changed in { -brand-short-name }’s options. *[other] This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences. }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Ce paramètre peut être modifié dans les options de { -brand-short-name } *[other] Ce paramètre peut être modifié dans les préférences de { -brand-short-name } }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-conflict-message
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl
unknowncontenttype-settingschange.value
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Options. *[other] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Preferences. }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Les paramètres peuvent être modifiés dans le menu Options de { -brand-short-name }. *[other] Les paramètres peuvent être modifiés dans le Menu Préférences de { -brand-short-name }. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-settings-button
en-US
Change DNS settings
fr
Modifier les paramètres DNS
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
fr
Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de l’échange de clés.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-confirm-password-change
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-colorpicker-button.title
en-US
Change color
fr
Changer de couleur
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title.title
en-US
Change thickness when highlighting items other than text
fr
Modifier l’épaisseur pour le surlignage d’éléments non textuels
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pp-change
en-US
Unable to change Primary Password.
fr
Impossible de changer le mot de passe principal.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-change-ok
en-US
Primary Password successfully changed.
fr
Le mot de passe principal a été changé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-failed-title
en-US
Password Change Failed
fr
Échec de la modification du mot de passe principal
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-success-title
en-US
Password Change Succeeded
fr
Changement de mot de passe réussi
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.tooltiptext
en-US
Change layout for easier reading
fr
Modifier la mise en page pour faciliter la lecture

Displaying 91 results for the string Change in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
fr
Assurez-vous de bien enregistrer votre mot de passe actuel pour ce site. Changer le mot de passe ici ne suffit pas à le changer pour { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
fr
Les mots de passe de ce site ont été divulgués ou volés après la dernière modification de vos informations de connexion. Changez votre mot de passe pour protéger votre compte.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de { -brand-short-name } à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur { -brand-short-name } deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par { -brand-short-name } et est réinstallée lorsque { -brand-short-name } est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise { -brand-short-name } « DisableDefaultBrowserAgent ».
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
fr
Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
fr
Vous partagez votre écran. D’autres personnes peuvent voir quand vous changez d’onglet.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
fr
Vous partagez { -brand-short-name }. D’autres personnes peuvent voir lorsque vous changez d’onglet.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-page.label
en-US
Switch Page Direction
fr
Changer le sens de la page
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
en-US
Switch Text Direction
fr
Changer le sens du texte
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
activist-colorway-description
en-US
You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
fr
Vous rendez le monde meilleur que vous ne l’avez trouvé et convainquez les autres de croire au changement.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-change-colorway-button
en-US
Change colorway
fr
Changer de coloris
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two
en-US
Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">change your history settings to remember your history</a>.
fr
D’après vos paramètres actuels, { -brand-short-name } ne conserve aucune trace de vos activités de navigation. Pour changer cela, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">modifiez vos paramètres d’historique pour conserver votre historique de navigation</a>.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
en-US
Switch Text Direction
fr
Changer le sens du texte
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-bidi-switch-page-direction.label
en-US
Switch Page Direction
fr
Changer le sens de la page
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-activist
en-US
<b>You are an Activist.</b> You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
fr
<b>Militant/Militante :</b> vous rendez le monde meilleur que vous ne l’avez trouvé et convainquez les autres de croire au changement.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-subtitle
en-US
Independent voices can change culture.
fr
Des voix indépendantes peuvent changer une culture.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour appliquer ces changements
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
en-US
Change block list
fr
Changer de liste de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
en-US
Change Master Password
fr
Changer le mot de passe principal
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-change.label
en-US
Change Primary Password
fr
Changer le mot de passe principal
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning
en-US
Your color selections are overriding website appearance. <a data-l10n-name="colors-link">Manage colors</a>
fr
Vos sélections de couleurs changent l’apparence des sites web. <a data-l10n-name="colors-link">Gérer les couleurs</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning2.message
en-US
Your color selections are overriding website appearance.
fr
Vos sélections de couleurs changent l’apparence des sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
fr
Ceci est votre moteur de recherche par défaut dans la barre d’adresse et la barre de recherche. Vous pouvez le changer à tout moment.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
en-US
Change Device Name
fr
Changer le nom de l’appareil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.alt
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.tooltiptext
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
en-US
Change profile picture
fr
Changer la photo de profil
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Save Changes
fr
Enregistrer les changements
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
fr
Vous n’apparaissez dans aucune fuite de données connue. Si cela vient à changer, nous vous en aviserons.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres.
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-change-button.label
en-US
Change source language
fr
Changer la langue source
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip
en-US
Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
fr
Tracer tous les cadres JavaScript vers %S.\nClic droit pour changer de sortie.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip2
en-US
Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
fr
Tracer tous les cadres JavaScript vers %2$S. (%1$S)\nClic droit pour changer de sortie.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
en-US
Change Pseudo-class
fr
Changer de pseudo-classe
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
en-US
Change how objects are grouped
fr
Changer la façon dont les objets sont regroupés
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
en-US
Change how objects are labeled
fr
Changer la façon de nommer les objets
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
en-US
Key Exchange Group:
fr
Groupe d’échange de clés :
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
en-US
Reload when user agent is changed
fr
Actualiser lors du changement d’agent utilisateur
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
fr
Les changements de simulation d’appareil demandent un rechargement de la page pour être complètement appliqués. Le rechargement automatique est désactivé par défaut dans les outils de développement pour éviter la perte de modifications. Vous pouvez activer le rechargement via le menu Paramètres.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
en-US
Shift+click to change the angle format
fr
Maj+clic pour changer le format de l’angle
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
fr
Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
fr
La mémoire consommée par will-change est trop importante. La limite du budget correspond à la surface multipliée par %1$S (%2$S px). Les occurrences de will-change dépassant le budget seront ignorées.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
fr
onmozfullscreenchange est obsolète.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
fr
Un formulaire a été soumis avec l’encodage de caractères « %S » qui ne peut pas encoder tous les caractères Unicode, la saisie de l’utilisateur pourrait donc être corrompue. Pour éviter ce problème, la page pourrait être modifiée pour que le formulaire soit soumis avec l’encodage UTF-8, soit en changeant l’encodage de la page elle-même en UTF-8 soit en spécifiant « accept-charset=utf-8 » dans l’élément formulaire.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
fr
%S n’a pu être enregistré car vous ne pouvez changer le contenu de ce répertoire.\n\nChangez les propriétés du répertoire et essayez à nouveau, ou essayez d’enregistrer ailleurs.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
fr
%S n’a pu être ouvert car l’application auxiliaire associée n’existe pas. Changez cette association dans vos préférences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
fr
Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de l’échange de clés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
en-US
Change Password
fr
Changer le mot de passe
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-device-password-window.title
en-US
Change Password
fr
Changer le mot de passe
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
en-US
Unable to change password.
fr
Impossible de changer le mot de passe.
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
fr
Les extensions et les thèmes sont comme des applications pour votre navigateur qui vous permettent de protéger vos mots de passe, télécharger des vidéos, trouver de bonnes affaires, bloquer les publicités gênantes, changer l’apparence de votre navigateur, etc. Ces petits logiciels sont souvent produits par des développeurs tiers. Voici une sélection que { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommande</a> pour une sécurité, des performances et des fonctionnalités poussées.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
fr
Ces extensions ne répondent pas aux exigences actuelles de { -brand-short-name }. Elles ont été désactivées. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">En savoir plus sur les changements apportés aux modules</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-force-pin-change
en-US
Force PIN change
fr
Forcer le changement du code PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-key-exchange-group
en-US
Key Exchange Group
fr
Groupe d’échange de clés
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
fr
Échanger des messages avec d’autres programmes que { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-conflict-message
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
fr
Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de l’échange de clés.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
fr
SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-confirm-password-change
en-US
Confirm Password Change
fr
Confirmer le changement de mot de passe
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-colorpicker-button.title
en-US
Change color
fr
Changer de couleur
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pp-change
en-US
Unable to change Primary Password.
fr
Impossible de changer le mot de passe principal.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-success-title
en-US
Password Change Succeeded
fr
Changement de mot de passe réussi
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.