Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 4 results for the string text in ko:
Entity | ko | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCss |
ko
스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니므로 불러 들이지 않았습니다.
|
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCssWarn |
ko
스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니지만 불러 들였습니다.
|
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
ko
<html> 요소를 렌더링 할 때 <html> 요소에서 CSS 속성 “writing-mode”, “direction” 및 “text-orientation”의 사용된 값은 <html> 요소의 자체 값이 아닌 <body> 요소의 계산된 값에서 가져옵니다. :root CSS 가상 클래스에서 이러한 속성을 설정하는 것을 고려하세요. 자세한 내용은 https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow의 “The Principal Writing Mode”를 참조하세요
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 31 |
ko
text 선언이 well-formed가 아님
|
en-US
text declaration not well-formed
|
Displaying 92 results for the string text in en-US:
Entity | ko | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
ko
비밀번호는 읽을 수 있는 텍스트 (예: BadP@ssw0rd)로 저장되므로, 내보낸 파일을 열 수 있는 사람은 누구나 볼 수 있습니다.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
ko
내보낼 때 비밀번호는 읽을 수 있는 텍스트 파일로 저장됩니다.
파일 사용이 끝나면 이 기기를 사용하는 다른 사람이 사용자의 비밀번호를 볼 수 없도록 파일을 삭제하는 것이 좋습니다.
|
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl repair-text-encoding-button.label |
ko
텍스트 인코딩 복구
|
en-US
Repair text encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl repair-text-encoding-button.tooltiptext |
ko
페이지 콘텐츠에서 올바른 텍스트 인코딩 추측
|
en-US
Guess correct text encoding from page content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bidi-switch-text.label |
ko
글자 방향 변경
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-copy-text.label |
ko
이미지에서 텍스트 복사
|
en-US
Copy Text From Image
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-title |
ko
새 텍스트 도구로 PDF 편집
|
en-US
Edit PDFs with our new text tool
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-bidi-switch-text-direction.label |
ko
글자 방향 변경
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-full-zoom-toggle.label |
ko
글자 크기만 조정
|
en-US
Zoom Text Only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-repair-text-encoding.label |
ko
텍스트 인코딩 복구
|
en-US
Repair Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-encoding.value |
ko
텍스트 인코딩:
|
en-US
Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-alt-header.label |
ko
대체 텍스트
|
en-US
Alternate Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-text.value |
ko
관련 텍스트:
|
en-US
Associated Text:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-and-background |
ko
글자와 배경
|
en-US
Text and Background
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-header |
ko
글자
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
ko
입력을 시작할 때 텍스트 찾기
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-colors-description |
ko
텍스트, 웹 사이트 배경 및 링크에 대한 { -brand-short-name }의 기본 색상을 재정의합니다.
|
en-US
Override { -brand-short-name }’s default colors for text, website backgrounds, and links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-text-zoom-override-warning.message |
ko
경고: "글자 크기만 조정"을 선택하고 기본 확대/축소가 100%로 설정되지 않은 경우, 일부 사이트나 콘텐츠가 깨질 수 있습니다.
|
en-US
Warning: If you select “Zoom text only” and your default zoom is not set to 100%, it may cause some sites or content to break.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-zoom-text-only.label |
ko
글자 크기만 조정
|
en-US
Zoom text only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message |
ko
F7 키를 누르면 커서 브라우징을 켜거나 끕니다. 이 기능은 웹 페이지에 이동 가능한 커서를 배치하여 키보드로 텍스트를 선택할 수 있습니다. 커서 브라우징을 켜시겠습니까?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • textRecognition.ftl text-recognition-modal-accessible-modal-title |
ko
텍스트 추출 결과
|
en-US
Results for text extraction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • textRecognition.ftl text-recognition-modal-no-results-title |
ko
죄송합니다. 텍스트를 추출할 수 없습니다. 다른 이미지로 시도해 보세요. <a data-l10n-name="error-link">더 알아보기</a>.
|
en-US
Sorry, we couldn’t extract any text. Try a different image. <a data-l10n-name="error-link">Learn more</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • textRecognition.ftl text-recognition-modal-results-title |
ko
이미지에서 복사한 텍스트
|
en-US
Text copied from image
|
Entity
#
all locales
browser • browser • textRecognition.ftl text-recognition-modal-searching-title |
ko
이미지에서 텍스트 검색 중…
|
en-US
Searching image for text…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl main-context-menu-translate-link-text-to-language.label |
ko
링크 텍스트를 { $language }(으)로 번역
|
en-US
Translate Link Text to { $language }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl main-context-menu-translate-link-text.label |
ko
링크 텍스트 번역…
|
en-US
Translate Link Text…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl select-translations-panel-idle-placeholder-text |
ko
번역된 텍스트가 여기에 표시됩니다.
|
en-US
Translated text will appear here.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool.title |
ko
텍스트 선택 도구 활성화
|
en-US
Enable Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool_label |
ko
텍스트 선택 도구
|
en-US
Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties editor_free_text2.title |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties editor_free_text2_aria_label |
ko
텍스트 편집기
|
en-US
Text Editor
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties editor_free_text2_label |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
ko
텍스트 레이블 및 이름
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form-visible |
ko
양식 요소에 보이는 텍스트 레이블을 지정해야 합니다. <a>더 알아보기</a>
|
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-heading-content |
ko
제목에 보이는 텍스트 콘텐츠가 있어야 합니다. <a>더 알아보기</a>
|
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.contrast.tooltip |
ko
접근 가능한 텍스트에 대해 WCAG 표준을 충족하지 못합니다.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel |
ko
텍스트 레이블
|
en-US
text label
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel.tooltip |
ko
텍스트 대체에 대한 WCAG 표준을 충족하지 못합니다.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for text alternative.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.AA |
ko
접근 가능한 텍스트에 대해 WCAG AA 표준을 충족합니다. %S
|
en-US
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.AAA |
ko
접근 가능한 텍스트에 대해 WCAG AAA 표준을 충족합니다. %S
|
en-US
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.FAIL |
ko
접근 가능한 텍스트에 대해 WCAG 표준을 충족하지 못합니다. %S
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.text |
ko
큰 글자
|
en-US
large text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.title |
ko
글자는 굵은 14 포인트나 큰, 또는 18 포인트 이상입니다.
|
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.textLabel |
ko
텍스트 레이블
|
en-US
Text Labels
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySource.label |
ko
원본 텍스트 복사
|
en-US
Copy source text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.previewTextPlaceholder |
ko
글꼴 미리 보기 텍스트
|
en-US
Font Preview Text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
ko
공백 문자만 있는 텍스트 노드: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.context.copyFrameAsText |
ko
텍스트로 복사
|
en-US
Copy as Text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-ruby-element |
ko
<strong>{ $property }</strong>는 윗주 요소이므로 이 요소에 영향을 미치지 않습니다. 크기는 윗주 텍스트의 글꼴 크기에 따라 결정됩니다.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it is a ruby element. Its size is determined by the font size of the ruby text.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-ruby-element-fix |
ko
윗주 텍스트의 <strong>font-size</strong>를 변경해 보세요. { learn-more }
|
en-US
Try changing the <strong>font-size</strong> of the ruby text. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.filteredMessagesByText.tooltip |
ko
텍스트 필터로 #1개 항목이 숨겨짐
|
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.contrast.ratio.label.large |
ko
대비(큰 글자):
|
en-US
Contrast (large text):
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.form.visible |
ko
양식 요소에 보이는 텍스트 레이블을 지정해야 합니다.
|
en-US
Form elements should have a visible text label.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.heading.content |
ko
제목에 보이는 텍스트 콘텐츠가 있어야 합니다.
|
en-US
Headings should have visible text content.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties passwordtext |
ko
비밀번호 텍스트
|
en-US
password text
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textarea |
ko
텍스트 입력
|
en-US
text area
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textcontainer |
ko
텍스트 컨테이너
|
en-US
text container
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties searchTextField |
ko
텍스트 필드 검색
|
en-US
search text field
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationTextTooLong |
ko
이 텍스트를 %S자 이하로 줄이세요 (현재 글자수 %S자).
|
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCss |
ko
스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니므로 불러 들이지 않았습니다.
|
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCssWarn |
ko
스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니지만 불러 들였습니다.
|
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
ko
<html> 요소를 렌더링 할 때 <html> 요소에서 CSS 속성 “writing-mode”, “direction” 및 “text-orientation”의 사용된 값은 <html> 요소의 자체 값이 아닌 <body> 요소의 계산된 값에서 가져옵니다. :root CSS 가상 클래스에서 이러한 속성을 설정하는 것을 고려하세요. 자세한 내용은 https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow의 “The Principal Writing Mode”를 참조하세요
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
ko
XML 혹은 텍스트 선언이 외부 엔터티 시작에 올수 없음
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 31 |
ko
text 선언이 well-formed가 아님
|
en-US
text declaration not well-formed
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • filepicker.properties textTitle |
ko
텍스트 파일
|
en-US
Text Files
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties customHeaderFooterPrompt |
ko
사용자 지정 머리글/바닥글을 입력하세요.
|
en-US
Please enter your custom header/footer text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-custom-colors-foreground |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-alignment-center.title |
ko
텍스트 중앙 정렬
|
en-US
Align text center
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-alignment-label |
ko
텍스트 정렬
|
en-US
Text alignment
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-alignment-left.title |
ko
텍스트 왼쪽 정렬
|
en-US
Align text left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-alignment-right.title |
ko
텍스트 오른쪽 정렬
|
en-US
Align text right
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-header |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-text-size-label |
ko
글자 크기
|
en-US
Text size
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl about-reader-toolbar-text-layout-controls |
ko
텍스트 및 레이아웃
|
en-US
Text and layout
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl copy-text-to-clipboard-label |
ko
클립보드에 텍스트 복사
|
en-US
Copy text to clipboard
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl text-copied |
ko
문자열을 클립보드에 복사함
|
en-US
Text copied to clipboard
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-operationtype-dropped-text |
ko
드롭된 텍스트
|
en-US
dropped text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text |
ko
{ $agent }이(가) 조직의 데이터 정책에 따라 사용자가 삭제한 텍스트를 분석 중입니다. 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.
|
en-US
{ $agent } is reviewing the text you dropped against your organization’s data policies. This may take a moment.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
ko
IME (Input Method Editor)는 표준 키보드를 사용하여 동아시아 또는 인도어에서 사용되는 것과 같은 복잡한 기호를 입력 할 수 있는 도구입니다. 이 실험을 활성화하면 IME를 사용하여 텍스트를 입력하는 동안 주소 표시줄 패널이 열려 검색 결과와 제안을 표시합니다. IME는 주소 표시줄 결과를 포함하는 패널을 표시할 수 있으므로, 이 설정은 이러한 유형의 패널을 사용하지 않는 IME에만 권장됩니다.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl webext-perms-description-find |
ko
열려있는 모든 탭의 텍스트 읽기
|
en-US
Read the text of all open tabs
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-copy-to-clipboard-button |
ko
클립보드에 텍스트 복사
|
en-US
Copy text to clipboard
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label |
ko
텍스트 선택 도구
|
en-US
Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-cursor-text-select-tool-button.title |
ko
텍스트 선택 도구 활성화
|
en-US
Enable Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-alt-text-button-label |
ko
대체 텍스트
|
en-US
Alt text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-alt-text-dialog-description |
ko
대체 텍스트는 사람들이 이미지를 볼 수 없거나 이미지가 로드되지 않을 때 도움이 됩니다.
|
en-US
Alt text (alternative text) helps when people can’t see the image or when it doesn’t load.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label |
ko
대체 텍스트 편집
|
en-US
Edit alt text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title.title |
ko
텍스트 이외의 항목을 강조 표시할 때 두께 변경
|
en-US
Change thickness when highlighting items other than text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-free-text-button-label |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-free-text-button.title |
ko
텍스트
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-remove-freetext-button.title |
ko
텍스트 제거
|
en-US
Remove text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-free-text.aria-label |
ko
텍스트 편집기
|
en-US
Text Editor
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl custom-prompt-prompt |
ko
머리글/바닥글을 입력하세요
|
en-US
Enter your custom header/footer text
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ko or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.