BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 1215 for the string tab in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • compose • tabstray • src • main • res • values • strings.xml
mozac_tab_counter_open_tab_tray_plural
en-US
%1$s open tabs. Tap to switch tabs.
fr
%1$s onglets ouverts. Appuyez pour changer d’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • compose • tabstray • src • main • res • values • strings.xml
mozac_tab_counter_open_tab_tray_single
en-US
1 open tab. Tap to switch tabs.
fr
1 onglet ouvert. Appuyez pour changer d’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_blocklisted_1
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
%1$s n’a pas pu être installé car il risque fortement de provoquer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_manager_notification_content_text
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable.
fr
Un ou plusieurs modules complémentaires ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_devtools_description
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
fr
Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_find_description
en-US
Read the text of all open tabs
fr
Lire le texte de tous les onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_sessions_description
en-US
Access recently closed tabs
fr
Accéder aux onglets récemment fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_tab_hide_description
en-US
Hide and show browser tabs
fr
Afficher ou masquer les onglets du navigateur
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_tabs_description
en-US
Access browser tabs
fr
Accéder aux onglets du navigateur
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_status_blocklisted
en-US
%1$s has been disabled due to security or stability issues.
fr
%1$s a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_extensions_manager_notification_content_text
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable.
fr
Une ou plusieurs extensions ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • awesomebar • src • main • res • values • strings.xml
switch_to_tab_description
en-US
Switch to tab
fr
Aller à l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • contextmenu • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_contextmenu_open_image_in_new_tab
en-US
Open image in new tab
fr
Ouvrir l’image dans un nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • contextmenu • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_contextmenu_open_link_in_new_tab
en-US
Open link in new tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • contextmenu • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_contextmenu_open_link_in_private_tab
en-US
Open link in private tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • contextmenu • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_private_tab_opened
en-US
New private tab opened
fr
Nouvel onglet privé ouvert
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • contextmenu • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_tab_opened
en-US
New tab opened
fr
Nouvel onglet ouvert
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_cancel_active_private_downloads_warning_content_body
en-US
If you close all Private tabs now, %1$s download will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing?
fr
Si vous fermez tous les onglets de navigation privée maintenant, le téléchargement de %1$s sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone et votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text_2
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone et votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_text
en-US
Tap to open the tab that’s using your microphone and camera.
fr
Appuyez pour ouvrir l’onglet qui utilise votre microphone et votre appareil photo.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your camera. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_text
en-US
Tap to open the tab that’s using your camera.
fr
Appuyez pour ouvrir l’onglet qui utilise votre appareil photo.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone. Appuyez pour ouvrir l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text_2
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_microphone_text
en-US
Tap to open the tab that’s using your microphone.
fr
Appuyez pour ouvrir l’onglet qui utilise votre microphone.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • search • src • main • res • values • strings.xml
search_widget_content_description
en-US
Open a new %1$s tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • tabs • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_tabs_toolbar_tabs_button
en-US
Tabs
fr
Onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_menu_new_private_tab
en-US
New private tab
fr
Nouvel onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_menu_new_tab
en-US
New tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_close_tab
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_tab_counter_content_description
en-US
The tab counter toolbar button.
fr
Le bouton compteur d’onglets de la barre d’outils.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_tab_counter_open_tab_tray_plural
en-US
%1$s open tabs. Tap to switch tabs.
fr
%1$s onglets ouverts. Appuyez pour changer d’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_tab_counter_open_tab_tray_single
en-US
1 open tab. Tap to switch tabs.
fr
1 onglet ouvert. Appuyez pour changer d’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • ui • tabcounter • src • main • res • values • strings.xml
mozac_ui_tabcounter_duplicate_tab
en-US
Duplicate tab
fr
Dupliquer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
add_private_tab
en-US
Add private tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
add_tab
en-US
Add tab
fr
Ajouter un onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
addon_process_crash_dialog_message
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the add-on(s).\n\nAdd-ons won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling add-ons may fix this issue.
fr
Un module complémentaire, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de le (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes modules complémentaires ne seront pas redémarrés pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les modules complémentaires peut résoudre le problème.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button
en-US
Open all in private tabs
fr
Tout ouvrir dans des onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_menu_open_all_in_tabs_button
en-US
Open all in new tabs
fr
Tout ouvrir dans de nouveaux onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_menu_open_in_new_tab_button
en-US
Open in new tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_menu_open_in_private_tab_button
en-US
Open in private tab
fr
Ouvrir dans un onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_new_private_tab
en-US
New private tab
fr
Nouvel onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_open_in_regular_tab
en-US
Open in regular tab
fr
Ouvrir dans un onglet classique
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_sign_in_caption
en-US
Sync passwords, tabs, and more
fr
Synchronisez vos mots de passe, vos onglets et plus encore
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
close_tab
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
close_tab_title
en-US
Close tab %s
fr
Fermer l’onglet %s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
collection_open_tabs
en-US
Open tabs
fr
Ouvrir les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_save_to_collection_empty
en-US
Select tabs to save
fr
Sélectionnez les onglets à enregistrer
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_save_to_collection_tab_selected
en-US
%d tab selected
fr
%d onglet sélectionné
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_save_to_collection_tabs_selected
en-US
%d tabs selected
fr
%d onglets sélectionnés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_select_tabs
en-US
Select Tabs
fr
Sélectionner des onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_tab_saved
en-US
Tab saved!
fr
Onglet enregistré !
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
create_collection_tabs_saved
en-US
Tabs saved!
fr
Onglets enregistrés !
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_count_title
en-US
Tab count
fr
Nombre d’onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active
en-US
Add to active tabs
fr
Ajouter aux onglets actifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive
en-US
Add to inactive tabs
fr
Ajouter aux onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private
en-US
Add to private tabs
fr
Ajouter aux onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label
en-US
Tab quantity to create
fr
Nombre d’onglets à créer
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title
en-US
Tab creation tool
fr
Outil de création d’onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error
en-US
Exceeded the maximum number of tabs (%1$s) that can be generated in one operation
fr
Vous avez dépassé le nombre maximal d’onglets (%1$s) qui peuvent être générés en une seule opération
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_tab_tools_title
en-US
Tab Tools
fr
Outils d’onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
delete_tab_and_collection_dialog_message
en-US
Deleting this tab will delete the entire collection. You can create new collections at any time.
fr
La suppression de cet onglet supprimera toute la collection. Vous pouvez créer de nouvelles collections à tout moment.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
extension_process_crash_dialog_message
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the extension(s).\n\nExtensions won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling extensions may fix this issue.
fr
Une extension, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de la (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes extensions ne seront pas redémarrées pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les extensions peut résoudre le problème.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
felt_privacy_info_card_subtitle_2
en-US
%1$s deletes your cookies, history, and site data when you close all your private tabs. %2$s
fr
%1$s efface cookies, historique de navigation et données de sites lorsque vous fermez tous les onglets de navigation privée. %2$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_received_tab_channel_description
en-US
Notifications for tabs received from other Firefox devices.
fr
Notifications d’onglets reçus depuis Firefox sur d’autres appareils.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_received_tab_channel_name
en-US
Received tabs
fr
Onglets reçus
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_tab_received_from_notification_name
en-US
Tab from %s
fr
Onglet provenant de %s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_tab_received_notification_name
en-US
Tab Received
fr
Onglet reçu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_tabs_closed_notification_title
en-US
%1$s tabs closed: %2$d
fr
%2$d onglets fermés sur %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
fxa_tabs_closed_text
en-US
View recently closed tabs
fr
Afficher les onglets récemment fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2
en-US
New private tab
fr
Nouvel onglet nav. privée
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
home_screen_shortcut_open_new_tab_2
en-US
New tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
inactive_tabs_auto_close_message_description
en-US
Firefox can close tabs you haven’t viewed over the past month.
fr
Firefox peut fermer les onglets que vous n’avez pas consultés au cours du mois dernier.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
inactive_tabs_collapse_content_description
en-US
Collapse inactive tabs
fr
Réduire les onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
inactive_tabs_delete_all
en-US
Close all inactive tabs
fr
Fermer tous les onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
inactive_tabs_expand_content_description
en-US
Expand inactive tabs
fr
Développer les onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
inactive_tabs_title
en-US
Inactive tabs
fr
Onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2
en-US
Securely send tabs between your devices and discover other privacy features in Firefox.
fr
Envoyez des onglets d’un appareil à un autre en toute sécurité et découvrez d’autres fonctionnalités de protection de la vie privée de Firefox.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
library_new_tab
en-US
New tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
library_recently_closed_tabs
en-US
Recently closed tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_collections_description2
en-US
Collect the things that matter to you.\nGroup together similar searches, sites, and tabs for quick access later.
fr
Rassemblez ce qui compte pour vous.\nCollectez des recherches, des sites et des onglets similaires pour un accès rapide plus tard.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_open_tabs_description
en-US
Your open tabs will be shown here.
fr
Vos onglets ouverts seront affichés ici.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_private_tabs_description
en-US
Your private tabs will be shown here.
fr
Les onglets privés sont affichés ici.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_erase_text_android_14
en-US
Tap or swipe this notification to close private tabs.
fr
Appuyez sur cette notification ou faites-la glisser pour fermer les onglets privés.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_erase_title_android_14
en-US
Close private tabs?
fr
Fermer les onglets privés ?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_pbm_delete_text_2
en-US
Close private tabs
fr
Fermer les onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_home_enable_notifications_description
en-US
Sync your tabs between devices, manage downloads, get tips about making the most of %s’s privacy protection, and more.
fr
Synchronisez les onglets entre vos appareils, gérez les téléchargements, obtenez des conseils pour tirer le meilleur parti de la protection de la vie privée de %s, et bien plus.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2
en-US
Meet your personalized homepage. Recent tabs, bookmarks, and search results will appear here.
fr
Découvrez votre page d’accueil personnalisée. Onglets récents, marque-pages et résultats de recherche y apparaissent.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_home_sync_description
en-US
Pick up where you left off with tabs from other devices now on your homepage.
fr
Reprenez là où vous en étiez avec des onglets d’autres appareils qui figurent désormais sur votre page d’accueil.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
open_all_warning_confirm
en-US
Open tabs
fr
Ouvrir les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
open_all_warning_message
en-US
Opening this many tabs may slow down %s while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
fr
Ouvrir autant d’onglets pourrait ralentir %s lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
open_all_warning_title
en-US
Open %d tabs?
fr
Ouvrir %d onglets ?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
open_tabs_menu
en-US
Open tabs menu
fr
Ouvrir le menu des onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
opening_screen_last_tab
en-US
Last tab
fr
Dernier onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
opening_screen_last_tab_summary
en-US
Open on last tab
fr
Ouvrir le dernier onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_auto_close_tabs
en-US
Auto-close open tabs
fr
Fermeture automatique des onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1
en-US
In all tabs
fr
Dans tous les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2
en-US
Only in Private tabs
fr
Uniquement dans les onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs
en-US
Swipe toolbar up to open tabs
fr
Ouvrir des onglets en glissant la barre d’outils vers le haut
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs
en-US
Swipe toolbar sideways to switch tabs
fr
Changer d’onglet en glissant la barre d’outils latéralement
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_close_tabs
en-US
Close tabs
fr
Fermer les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle
en-US
%d tabs
fr
%d onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2
en-US
Open tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_https_only_in_all_tabs
en-US
Enable in all tabs
fr
Activer dans tous les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_https_only_in_private_tabs
en-US
Enable only in private tabs
fr
Activer uniquement dans les onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_https_only_on_all
en-US
On in all tabs
fr
Activé dans tous les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_https_only_on_private
en-US
On in private tabs
fr
Activé dans les onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_inactive_tabs
en-US
Move old tabs to inactive
fr
Déplacer les onglets inactifs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_inactive_tabs_title
en-US
Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved to the inactive section.
fr
Les onglets que vous n’avez pas consultés depuis deux semaines sont déplacés vers la section « Onglets inactifs ».
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_open_links_in_a_private_tab
en-US
Open links in a private tab
fr
Ouvrir les liens dans un onglet privé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer
en-US
If allowed, private tabs will also be visible when multiple apps are open
fr
Si autorisé, les onglets privés seront également visibles lorsque plusieurs applications sont ouvertes
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_search_synced_tabs
en-US
Search synced tabs
fr
Rechercher dans les onglets synchronisés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_sign_in_description_2
en-US
Sign in to sync tabs, bookmarks, passwords, and more.
fr
Connectez-vous pour synchroniser onglets, marque-pages, mots de passe et bien plus.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_sync_tabs_2
en-US
Open tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_tab_view
en-US
Tab view
fr
Affichage des onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_tabs
en-US
Tabs
fr
Onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
fr
%1$s efface vos historiques de recherche et de navigation des onglets privés lorsque vous les fermez ou quittez l’application. Bien que cela ne vous rende pas anonyme sur les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous permet de garder confidentielle votre activité en ligne pour toutes les autres personnes qui utiliseraient votre appareil.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_mode_cfr_message_2
en-US
Launch your next private tab in one tap.
fr
Lancez votre prochain onglet privé d’un seul doigt.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text
en-US
See all synced tabs
fr
Voir tous les onglets synchronisés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recent_tabs_show_all_content_description_2
en-US
Show all recent tabs button
fr
Afficher le bouton des onglets récents
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recently_closed_empty_message
en-US
No recently closed tabs here
fr
Aucun onglet récemment fermé ici
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recently_closed_tab
en-US
%d tab
fr
%d onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recently_closed_tabs
en-US
%d tabs
fr
%d onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
remove_tab_from_collection
en-US
Remove tab from collection
fr
Supprimer l’onglet de la collection
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_hostname_description_3
en-US
The editable text field for the website address.
fr
Le champ de texte modifiable pour l’adresse du site web.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_password_description_2
en-US
The editable text field for the password.
fr
Le champ de texte modifiable pour le mot de passe.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_description_3
en-US
The editable text field for the username.
fr
Le champ de texte modifiable pour le nom d’utilisateur.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_widget_content_description_2
en-US
Open a new %1$s tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
snackbar_private_tab_closed
en-US
Private tab closed
fr
Onglet privé fermé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
snackbar_private_tabs_closed
en-US
Private tabs closed
fr
Onglets privés fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
snackbar_tab_closed
en-US
Tab closed
fr
Onglet fermé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
snackbar_tabs_closed
en-US
Tabs closed
fr
Onglets fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_add_new_device_learn_button
en-US
Learn About Sending Tabs
fr
En savoir plus sur l’envoi d’onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_cfr_message
en-US
Your tabs are syncing! Pick up where you left off on your other device.
fr
Vos onglets sont synchronisés ! Reprenez là vous en étiez sur votre autre appareil.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_connect_device_dialog
en-US
To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.
fr
Pour envoyer un onglet, connectez-vous à votre compte Firefox sur au moins un autre appareil.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_sent_tab_snackbar
en-US
Tab sent!
fr
Onglet envoyé !
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_sent_tabs_snackbar
en-US
Tabs sent!
fr
Onglets envoyés !
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_collapse_group
en-US
Collapse group of synced tabs
fr
Réduire le groupe d’onglets synchronisés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_enable_tab_syncing
en-US
Please enable tab syncing.
fr
Veuillez activer la synchronisation des onglets.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_expand_group
en-US
Expand group of synced tabs
fr
Développer le groupe d’onglets synchronisés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_no_open_tabs
en-US
No open tabs
fr
Aucun onglet ouvert
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_no_tabs
en-US
You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.
fr
Vous n’avez aucun onglet ouvert dans Firefox sur vos autres appareils.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_sign_in_message
en-US
View a list of tabs from your other devices.
fr
Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_close
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_restore
en-US
Restore tab
fr
Restaurer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_header_label
en-US
Open tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_search_hint
en-US
Search tabs
fr
Rechercher dans les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_close_tabs_banner_message
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
fr
Configurez les onglets ouverts pour qu’ils se ferment automatiquement lorsqu’ils n’ont pas été vus depuis les derniers jours, semaines ou mois.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_collection_button_multiselect_content_description
en-US
Save selected tabs to collection
fr
Enregistrer les onglets sélectionnés dans une collection
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_inactive_auto_close_body_2
en-US
%1$s can close tabs you haven’t viewed over the past month.
fr
%1$s peut fermer les onglets que vous n’avez pas consultés au cours du mois dernier.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_inactive_onboarding_message
en-US
Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved here.
fr
Les onglets que vous n’avez pas consultés depuis deux semaines sont déplacés ici.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_menu_item_close
en-US
Close all tabs
fr
Fermer tous les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_menu_item_share
en-US
Share all tabs
fr
Partager tous les onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_menu_recently_closed
en-US
Recently closed tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_menu_tab_settings
en-US
Tab settings
fr
Paramètres des onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_multiselect_menu_content_description
en-US
Selected tabs menu
fr
Menu des onglets sélectionnés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_multiselect_share_content_description
en-US
Share selected tabs
fr
Partager les onglets sélectionnés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tabs_header_private_tabs_title
en-US
Private tabs
fr
Onglets privés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tabs_header_synced_tabs_title
en-US
Synced tabs
fr
Onglets synchronisés
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tabs_menu_save_to_collection1
en-US
Save tabs to collection
fr
Enregistrer les onglets dans une collection
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tabs_tray_select_tabs
en-US
Select tabs
fr
Sélectionner des onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cfr_for_toolbar_delete_icon2
en-US
Tap here to trash it all — history, cookies, everything — and start fresh on a new tab.
fr
Appuyez ici pour tout effacer — historique, cookies, tout — et recommencer à zéro dans un nouvel onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
close_tab
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
content_description_tab_counter
en-US
Tabs open: %1$s
fr
Onglets ouverts : %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
feedback_erase_custom_tab
en-US
Tab’s browsing history has been erased.
fr
L’historique de navigation de l’onglet a été effacé.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
new_tab_opened_snackbar
en-US
New tab opened
fr
Nouvel onglet ouvert
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_open_new_tab
en-US
Switch to link in new tab immediately
fr
Afficher immédiatement les liens ouverts dans de nouveaux onglets
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_report_close_tab_button_label
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_report_description
en-US
As a private browser, we never save and cannot restore this tab.
fr
Votre navigation était privée, nous n’avons pas enregistré cet onglet et ne pouvons donc pas le restaurer.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_report_headline
en-US
Sorry. We’re having a problem with this tab.
fr
Nous sommes désolés, nous avons un problème avec cet onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_crash_report_title
en-US
Tab Crashed
fr
L’onglet a planté
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_open_in_new_tab
en-US
Open a link in a new tab\n Long-press any link on a page
fr
Ouvrir un lien dans un nouvel onglet\n Effectuez un appui long sur un lien dans une page
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
fr
Modifier les évènements et les tâches dans un onglet plutôt que dans une fenêtre de dialogue.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
missed-reminder-label.label
en-US
Show missed reminders for writable calendars
fr
Afficher les rappels manqués pour les agendas modifiables
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
fr
Les rappels pour les agendas en lecture seule ne peuvent pas être mis en attente mais peuvent seulement être rejetés. Le bouton « %1$S » ne fera que répéter les rappels pour les calendriers modifiables.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
noItemsInCalendarFile2
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
fr
Importation impossible depuis %1$S. Ce fichier ne contient aucun élément qui puisse être importé.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pastePrompt
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
fr
Dans lequel de vos agendas modifiables voulez-vous le coller ?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
taskEditInstructionsReadonly
en-US
Please select a writable calendar
fr
Veuillez sélectionner un agenda qui ne soit pas en lecture seule
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.calendar.tooltip
en-US
Switch to the calendar tab
fr
Aller à l’onglet d’agenda
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.task.tooltip
en-US
Switch to the tasks tab
fr
Aller à l’onglet des tâches
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext
en-US
Go to the calendar tab
fr
Aller à l’onglet de l’agenda
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarNotWritable
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
fr
Aucun agenda disponible à l’écriture n’est configuré pour les invitations, veuillez vérifier les propriétés de l’agenda.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoCalendarAvailable
en-US
There are no writable calendars available.
fr
Aucun agenda n’est disponible à l’écriture.
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-send-message-failed
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-backup-and-cross-signing
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below.
fr
Pour activer les sauvegardes et la signature croisée de la clé de chiffrement, saisissez la phrase secrète de votre clé de sauvegarde dans l’onglet « Général » ou vérifiez l’identité de l’une des sessions ci-dessous.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-secret-storage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab.
fr
Pour configurer le stockage secret, veuillez utiliser un autre client, puis saisissez la phrase secrète de la clé de sauvegarde générée dans l’onglet « Général ».
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below.
fr
Pour activer les sauvegardes et la signature croisée de la clé de chiffrement, saisissez la phrase secrète de votre clé de sauvegarde dans l’onglet « Général » ou vérifiez l’identité de l’une des sessions ci-dessous.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.encryption.setUpSecretStorage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab.
fr
Pour configurer le stockage secret, veuillez utiliser un autre client, puis saisissez la phrase secrète de la clé de sauvegarde générée dans l’onglet « Général ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.version
en-US
&brandShortName; is experimental and may be unstable.
fr
&brandShortName; est expérimental et peut être instable.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
%S n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.devtools
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
fr
Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.find
en-US
Read the text of all open tabs
fr
Lire le texte de tous les onglets ouverts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.sessions
en-US
Access recently closed tabs
fr
Accéder aux onglets récemment fermés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.tabHide
en-US
Hide and show browser tabs
fr
Afficher ou masquer les onglets du navigateur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.tabs
en-US
Access browser tabs
fr
Accéder aux onglets du navigateur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFiles
en-US
Tab Delimited
fr
Délimité par des tabulations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesSysCharset
en-US
Tab Delimited (System Charset)
fr
Délimité par des tabulations (encodage du système)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesUTF8
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
fr
Délimité par des tabulations (UTF-8)

Displaying 200 results out of 1215 for the string tab in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_techInfo2
en-US
<label> <b>%1$s</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that <b>%2$s</b> can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site. </label>
fr
<label> <b>%1$s</b> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), ce qui signifie que <b>%2$s</b> doit impérativement établir une connexion sécurisée pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour accéder à ce site.</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_blocklisted_1
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
%1$s n’a pas pu être installé car il risque fortement de provoquer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_manager_notification_content_text
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable.
fr
Un ou plusieurs modules complémentaires ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_status_blocklisted
en-US
%1$s has been disabled due to security or stability issues.
fr
%1$s a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_extensions_manager_notification_content_text
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable.
fr
Une ou plusieurs extensions ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
addon_process_crash_dialog_message
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the add-on(s).\n\nAdd-ons won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling add-ons may fix this issue.
fr
Un module complémentaire, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de le (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes modules complémentaires ne seront pas redémarrés pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les modules complémentaires peut résoudre le problème.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
extension_process_crash_dialog_message
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the extension(s).\n\nExtensions won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling extensions may fix this issue.
fr
Une extension, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de la (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes extensions ne seront pas redémarrées pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les extensions peut résoudre le problème.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_info_grade_info_AB
en-US
Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.
fr
Avis fiables. Nous pensons que les avis proviennent probablement de véritables client·e·s qui ont laissé des avis sincères et objectifs.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.edit.redo.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-send-message-failed
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
redoCmd.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
notJunk.label
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.version
en-US
&brandShortName; is experimental and may be unstable.
fr
&brandShortName; est expérimental et peut être instable.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
%S n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFiles
en-US
Tab Delimited
fr
Délimité par des tabulations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesSysCharset
en-US
Tab Delimited (System Charset)
fr
Délimité par des tabulations (encodage du système)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesUTF8
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
fr
Délimité par des tabulations (UTF-8)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapTlsError
en-US
Non-overridable TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
fr
Une erreur TLS non récupérable s’est produite. Erreur d’établissement de la liaison ou bien, probablement, la version TLS ou le certificat utilisé par le serveur %S est incompatible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2110
en-US
Mobile Number
fr
Portable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewNotJunk
en-US
Not Junk
fr
Acceptables
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
markAsNotJunkCmd.label
en-US
As Not Junk
fr
Comme acceptable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
redoCopyMsgCmd.label
en-US
Redo Copy Message
fr
tablir la copie de message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
redoDefaultCmd.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
redoMarkAllCmd.label
en-US
Redo Mark All Read
fr
tablir le marquage de tous les messages comme lus
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
redoMoveMsgCmd.label
en-US
Redo Move Message
fr
tablir le déplacement de message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkBarButton
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdColorPicker.dtd
table.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
fr
Le composeur crée une nouvelle ligne dans le tableau pour chaque paragraphe de la sélection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
windowTitle.label
en-US
Convert To Table
fr
Convertir en tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
Window.title
en-US
Table of Contents
fr
Table des matières
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
buildToc.label
en-US
Build table of contents from:
fr
Créer la table des matières à partir de :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
en-US
Make the table of contents read-only
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
en-US
Number all entries in the table of contents
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
windowTitle.label
en-US
Insert Table
fr
Insérer un tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellInheritColor.label
en-US
(Let table color show through)
fr
(Laisser traverser la couleur du tableau)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableAlignment.label
en-US
Table Alignment:
fr
Alignement du tableau :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionAbove.label
en-US
Above Table
fr
Au-dessus du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionBelow.label
en-US
Below Table
fr
Sous le tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionLeft.label
en-US
Left of Table
fr
À gauche du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
en-US
Right of table
fr
À droite du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableTab.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableWindow.title
en-US
Table Properties
fr
Propriétés du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
fr
Le lien est établi. Notez bien que les pièces jointes seront accessibles à tous ceux qui peuvent voir ou deviner les liens.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi de l’e-mail : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NestedTable
en-US
Nested Table
fr
du tableau imbriqué
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PercentOfTable
en-US
% of table
fr
% du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Table
en-US
Table
fr
du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
TableCell
en-US
Table Cell
fr
de la cellule du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
TableColor
en-US
Table Background Color
fr
Couleur de fond du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
TableOrCellColor
en-US
Table or Cell Color
fr
Couleur du tableau ou de la cellule
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
fr
Insérer un lien, une ancre, une image, une ligne horizontale ou un tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
convertToTable.label
en-US
Create Table from Selection
fr
Créer un tableau à partir de la sélection
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertTableCmd.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableDeleteMenu2.label
en-US
Table Delete
fr
Supprimer le tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableInsertMenu2.label
en-US
Table Insert
fr
Insérer un tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableMenu.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableOrCellColor.label
en-US
Table or Cell Background Color
fr
Couleur de fond du tableau ou des cellules
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableProperties.label
en-US
Table Properties
fr
Propriétés du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableSelectMenu2.label
en-US
Table Select
fr
Sélection du tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableTable.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.tooltip
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
fr
Insérer un nouveau tableau ou modifier les propriétés du tableau sélectionné
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tocMenu.label
en-US
Table of Contents
fr
Table des matières
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
redoCmd.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
fr
Le message a été effacé. La personne à qui vous l’avez envoyé pourrait ne pas l’avoir lu. Il pourra être rétabli plus tard, et être lu.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
applications-type-pdf
en-US
Portable Document Format (PDF)
fr
Portable Document Format (PDF)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Mobile
en-US
Mobile
fr
Portable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties
2000
en-US
Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt)
fr
Fichier texte (LDIF, .tab, .csv, .txt)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties
2001
en-US
Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats.
fr
Importer un carnet d’adresses sous forme de fichier texte. Les formats LDIF (.ldif, .ldi), texte .csv (données séparées par virgules) ou texte .tab (données séparées par des tabulations) sont acceptés.
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
thread-pane-header-context-table-view.label
en-US
Table View
fr
Vue tableau
Entity # all locales mail • messenger • aboutDialog.ftl
warning-desc-version
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
addr-book-csv-file
en-US
Comma or tab separated file (.csv, .tsv)
fr
Fichier séparé par des virgules ou des tabulations (.csv, .tsv)
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
error-failed-to-parse-ics-file
en-US
No importable items found in the file.
fr
Aucun élément importable trouvé dans le fichier.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices2
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application settings.
fr
{ -brand-full-name } utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de { -brand-short-name } comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instructions</a> décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les paramètres de l’application.
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountHub.ftl
account-hub-manually-configure-email-title
en-US
Set Up Account Configuration
fr
Établir la configuration du compte
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-blocklisted
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl
about-addressbook-entry-type-cell
en-US
Cell
fr
Téléphone portable
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl
about-addressbook-table-layout.label
en-US
Table layout
fr
Présentation en tableau
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • vcard.ftl
vcard-entry-type-cell
en-US
Cell
fr
Portable
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
toolbar-not-junk-button.label
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
toolbar-not-junk-button.tooltiptext
en-US
Mark the selected messages as not junk
fr
Marquer le message sélectionné comme acceptable
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
spaces-context-switch-tab-item.label
en-US
Switch to { $tabName }
fr
Aller à { $tabName }
Entity # all locales mail • messenger • treeView.ftl
tree-list-view-column-picker-restore.label
en-US
Restore column order
fr
tablir l’ordre des colonnes
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-close.help
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
fr
Ferme une connexion DCC déjà établie. |nickname| peut être omis si la commande est appelée depuis un onglet de DCC, auquel cas c’est la connexion de l’onglet en cours qui sera fermée. |type| et |file| peuvent être requis pour identifier cette connexion. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 6697 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
fr
Établir une connexion SSL sur l’hôte <hostname> sur le port <port> ou le port 9999 si <port> est omis. Envoie le mot de passe <password> s’il est indiqué. Si vous êtes déjà connecté, l’onglet du serveur est affiché, et si cet onglet a été supprimé, il sera recréé.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
fr
Active ou non l’affichage de plusieurs éléments de l’interface désignés par <thing>. <thing> peut prendre comme valeur : tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
fr
Il n’y a rien à compléter avec la touche tabulation. Utilisez la touche F6 pour passer de la liste d’utilisateurs à la boîte de saisie et à la fenêtre du canal.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.nickCompleteStr.help
en-US
This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
fr
Cette chaîne est ajoutée au pseudonyme qui est complété par la touche TAB, au début d’une ligne
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
fr
&vendorShortName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
tocButton.label
en-US
Table of Contents
fr
Table des matières
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
misc-tblsummary.label
en-US
Table summary:
fr
Résumé du tableau :
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
fileExecutableSecurityWarning
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
fr
« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
fileExecutableSecurityWarningTitle
en-US
Open Executable File?
fr
Ouvrir le fichier exécutable ?
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
addonErrorBlocklisted
en-US
#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
#1 n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationBehavior.label
en-US
Tab Key Navigation
fr
Navigation par tabulation
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationDesc.label
en-US
When Tab or Shift+Tab is pressed, move between:
fr
Quand les touches Tabulation ou Maj+Tabulation sont activées, naviguer entre les :
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationTextboxes.label
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
fr
Remarque : les champs de saisie et les listes de sélection font toujours partie de la tabulation.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
redoCmd.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdColorPicker.dtd
table.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
fr
Le composeur crée une nouvelle ligne dans le tableau pour chaque paragraphe de la sélection.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
windowTitle.label
en-US
Convert To Table
fr
Convertir en tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
tabIndex.label
en-US
Tab Index:
fr
Index de tabulation :
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
tabIndex.label
en-US
Tab Index:
fr
Index de tabulation :
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
Window.title
en-US
Table of Contents
fr
Table des matières
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
buildToc.label
en-US
Build table of contents from:
fr
Créer la table des matières à partir de :
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
en-US
Make the table of contents read-only
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
en-US
Number all entries in the table of contents
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
windowTitle.label
en-US
Insert Table
fr
Insérer un tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectTabIndex.label
en-US
Tab Index:
fr
Index de tabulation :
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellInheritColor.label
en-US
(Let table color show through)
fr
(Laisser traverser la couleur du tableau)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableAlignment.label
en-US
Table Alignment:
fr
Alignement du tableau :
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionAbove.label
en-US
Above Table
fr
Au-dessus du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionBelow.label
en-US
Below Table
fr
Sous le tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionLeft.label
en-US
Left of Table
fr
À gauche du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
en-US
Right of table
fr
À droite du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableTab.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableWindow.title
en-US
Table Properties
fr
Propriétés du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaTabIndex.label
en-US
Tab Index:
fr
Index de tabulation :
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
NormalMode.tooltip
en-US
Show table borders and named anchors
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NestedTable
en-US
Nested Table
fr
du tableau imbriqué
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PercentOfTable
en-US
% of table
fr
% du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Table
en-US
Table
fr
du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
TableCell
en-US
Table Cell
fr
de la cellule du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
TableColor
en-US
Table Background Color
fr
Couleur de fond du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
TableOrCellColor
en-US
Table or Cell Color
fr
Couleur du tableau ou de la cellule
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
fr
Insérer un lien, une ancre, une image, une ligne horizontale ou un tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
convertToTable.label
en-US
Create Table from Selection
fr
Créer un tableau à partir de la sélection
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
insertTableCmd.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableDeleteMenu2.label
en-US
Table Delete
fr
Supprimer le tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableInsertMenu2.label
en-US
Table Insert
fr
Insérer un tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableMenu.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableOrCellColor.label
en-US
Table or Cell Background Color
fr
Couleur de fond du tableau ou des cellules
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableProperties.label
en-US
Table Properties
fr
Propriétés du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableSelectMenu2.label
en-US
Table Select
fr
Sélection du tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableTable.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.label
en-US
Table
fr
Tableau
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.tooltip
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
fr
Insérer un nouveau tableau ou modifier les propriétés du tableau sélectionné
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
tocMenu.label
en-US
Table of Contents
fr
Table des matières
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
maintainStructure.label
en-US
Maintain table layout when inserting or deleting cells
fr
Préserver la structure des tableaux lors de l’insertion ou la suppression de cellules
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
maintainStructure.tooltip
en-US
Preserves table's rectangular shape by automatically adding cells after inserting or deleting cells
fr
Conserver l’aspect rectangulaire des tableaux en ajoutant automatiquement des cellules après l’ajout ou la suppression de cellules
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
notJunk.label
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
CellularNumber.label
en-US
Mobile:
fr
Portable :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
CellularNumber.label
en-US
Mobile
fr
Portable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
TABFiles
en-US
Tab Delimited
fr
Délimité par des tabulations
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
TABFilesSysCharset
en-US
Tab Delimited (System Charset)
fr
Délimité par des tabulations (encodage du système)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
TABFilesUTF8
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
fr
Délimité par des tabulations (UTF-8)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyCellular
en-US
Mobile
fr
Portable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi de l’e-mail : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2110
en-US
Mobile Number
fr
Portable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mailviews.properties
mailViewNotJunk
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
markAsNotJunkCmd.label
en-US
As Not Junk
fr
Comme acceptable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
notJunkButton.label
en-US
Not Junk
fr
Acceptable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
notJunkButton.tooltip
en-US
Mark the selected messages as not junk
fr
Marquer les messages sélectionnés comme acceptables
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
redoCopyMsgCmd.label
en-US
Redo Copy Message
fr
tablir la copie de message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
redoDefaultCmd.label
en-US
Redo
fr
tablir
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
redoMarkAllCmd.label
en-US
Redo Mark All Read
fr
tablir le marquage de tous les messages comme lus
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
redoMoveMsgCmd.label
en-US
Redo Move Message
fr
tablir le déplacement de message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
fr
Le message a été effacé. La personne à qui vous l’avez envoyé pourrait ne pas l’avoir lu. Il pourra être rétabli plus tard, et être lu.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd
useMIME.label
en-US
For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted printable' MIME encoding. Leave unchecked to send the messages as is.
fr
Utiliser l’encodage MIME « quoted printable » pour les messages qui contiennent des caractères 8 bits. Ne pas cocher pour envoyer les messages tels quels.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
autoDowngrade.label
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
fr
Envoyer automatiquement le message au format texte simple si aucune mise en forme notable n’est présent (ne tient pas compte des autres options)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Mobile
en-US
Mobile
fr
Portable
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • textImportMsgs.properties
2000
en-US
Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt)
fr
Fichier texte (LDIF, .tab, .csv, .txt)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • textImportMsgs.properties
2001
en-US
Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats.
fr
Importer un carnet d’adresses sous forme de fichier texte. Les formats LDIF (.ldif, .ldi), texte .csv (données séparées par virgules) ou texte .tab (données séparées par des tabulations) sont acceptés.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
bb197aaa99b9ef182c997b4eb8f800e8
en-US
Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.
fr
Avis fiables. Nous pensons que les avis proviennent probablement de véritables client·e·s qui ont laissé des avis sincères et objectifs.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
fr
Choisissez { crashed-restore-tab-button } ou { crashed-restore-all-button } pour recharger la page.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
fr
Choisissez { crashed-restore-tab-button } pour recharger la page.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-learn-more
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about the feature and this page.
fr
Consultez l’article <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> pour en savoir plus sur la fonctionnalité et sur cette page.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices
en-US
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices *[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés. *[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés. }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device
en-US
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } tab has arrived from { $deviceName } *[other] { $tabCount } tabs have arrived from { $deviceName } }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet reçu provenant de { $deviceName } *[other] { $tabCount } onglets reçus provenant de { $deviceName } }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device
en-US
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } tab has arrived *[other] { $tabCount } tabs have arrived }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet reçu *[other] { $tabCount } onglets reçus }
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-blocklisted
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-relay-description
en-US
Mask your real email and phone
fr
Masquez votre véritable adresse e-mail et votre véritable numéro de téléphone
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other
en-US
Press Tab to search { $engine }
fr
Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web
en-US
Press Tab to search with { $engine }
fr
Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
Entity # all locales browser • browser • confirmationHints.ftl
confirmation-hint-duplicate-tabs-closed
en-US
{ $tabCount -> [one] Closed { $tabCount } tab *[other] Closed { $tabCount } tabs }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet fermé *[other] { $tabCount } onglets fermés }
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
en-US
Use Touch for Tablet Mode
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab.title
en-US
Dismiss { $tabTitle }
fr
Retirer { $tabTitle }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-confirmation-description
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
fr
Vous pouvez maintenant récupérer les onglets du { -brand-product-name } de votre tablette ou votre téléphone.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-promo-header
en-US
Grab tabs from your phone or tablet
fr
Récupérez les onglets de votre téléphone ou de votre tablette
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab.title
en-US
Switch to (Bookmarked) { $tabTitle }
fr
Aller sur { $tabTitle } (dans les marque-pages)
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-opentabs-pinned-tab.title
en-US
Switch to { $tabTitle }
fr
Aller sur { $tabTitle }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtab-password-locked-link
en-US
<a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Learn more</a>
fr
<a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">En savoir plus</a>
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-adddevice-header
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-close-tab-button.title
en-US
Close { $tabTitle }
fr
Fermer { $tabTitle }
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-dismiss-tab-button.title
en-US
Dismiss { $tabTitle }
fr
Fermer { $tabTitle }
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-options-menu-button.title
en-US
Options for { $tabTitle }
fr
Options pour { $tabTitle }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close-tab.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Close Tab *[other] Close { $tabCount } Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Fermer l’onglet *[other] Fermer { $tabCount } onglets }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-title
en-US
Hop from laptop to phone and back again
fr
Passez d’un ordinateur portable à un téléphone et vice-versa
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-pin-image-alt.aria-label
en-US
Person working on a laptop surrounded by stars and flowers
fr
Une personne travaillant sur un ordinateur portable au milieu d’étoiles et de fleurs
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-image-alt.aria-label
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
fr
Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-infrequent-import-title
en-US
Make yourself at home
fr
Installez-vous confortablement
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.