Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 1215 for the string tab in en-US:
Displaying 200 results out of 1215 for the string tab in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_techInfo2 |
en-US
<label> <b>%1$s</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that <b>%2$s</b> can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site. </label>
|
fr
<label> <b>%1$s</b> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), ce qui signifie que <b>%2$s</b> doit impérativement établir une connexion sécurisée pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour accéder à ce site.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
%1$s n’a pas pu être installé car il risque fortement de provoquer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_manager_notification_content_text |
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable.
|
fr
Un ou plusieurs modules complémentaires ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_status_blocklisted |
en-US
%1$s has been disabled due to security or stability issues.
|
fr
%1$s a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_extensions_manager_notification_content_text |
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable.
|
fr
Une ou plusieurs extensions ont cessé de fonctionner, rendant votre système instable.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml addon_process_crash_dialog_message |
en-US
One or more add-ons stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the add-on(s).\n\nAdd-ons won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling add-ons may fix this issue.
|
fr
Un module complémentaire, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de le (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes modules complémentaires ne seront pas redémarrés pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les modules complémentaires peut résoudre le problème.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml extension_process_crash_dialog_message |
en-US
One or more extensions stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the extension(s).\n\nExtensions won’t be restarted during your current session.\n\nRemoving or disabling extensions may fix this issue.
|
fr
Une extension, ou plusieurs, a cessé de fonctionner entraînant l’instabilité de votre système. %1$s a tenté de la (ou les) redémarrer sans succès.\n\nCes extensions ne seront pas redémarrées pendant la session actuelle.\n\nSupprimer ou désactiver les extensions peut résoudre le problème.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_info_grade_info_AB |
en-US
Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.
|
fr
Avis fiables. Nous pensons que les avis proviennent probablement de véritables client·e·s qui ont laissé des avis sincères et objectifs.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.edit.redo.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-send-message-failed |
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
fr
Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd redoCmd.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd notJunk.label |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd warningDesc.version |
en-US
&brandShortName; is experimental and may be unstable.
|
fr
&brandShortName; est expérimental et peut être instable.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
%S n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties TABFiles |
en-US
Tab Delimited
|
fr
Délimité par des tabulations
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties TABFilesSysCharset |
en-US
Tab Delimited (System Charset)
|
fr
Délimité par des tabulations (encodage du système)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties TABFilesUTF8 |
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
|
fr
Délimité par des tabulations (UTF-8)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapTlsError |
en-US
Non-overridable TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
|
fr
Une erreur TLS non récupérable s’est produite. Erreur d’établissement de la liaison ou bien, probablement, la version TLS ou le certificat utilisé par le serveur %S est incompatible.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2110 |
en-US
Mobile Number
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewNotJunk |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptables
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd markAsNotJunkCmd.label |
en-US
As Not Junk
|
fr
Comme acceptable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd redoCopyMsgCmd.label |
en-US
Redo Copy Message
|
fr
Rétablir la copie de message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd redoDefaultCmd.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd redoMarkAllCmd.label |
en-US
Redo Mark All Read
|
fr
Rétablir le marquage de tous les messages comme lus
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd redoMoveMsgCmd.label |
en-US
Redo Move Message
|
fr
Rétablir le déplacement de message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkBarButton |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdColorPicker.dtd table.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd instructions1.label |
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
|
fr
Le composeur crée une nouvelle ligne dans le tableau pour chaque paragraphe de la sélection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd windowTitle.label |
en-US
Convert To Table
|
fr
Convertir en tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd Window.title |
en-US
Table of Contents
|
fr
Table des matières
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd buildToc.label |
en-US
Build table of contents from:
|
fr
Créer la table des matières à partir de :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd makeReadOnly.label |
en-US
Make the table of contents read-only
|
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd orderedList.label |
en-US
Number all entries in the table of contents
|
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd borderEditField.tooltip |
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
|
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd windowTitle.label |
en-US
Insert Table
|
fr
Insérer un tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellInheritColor.label |
en-US
(Let table color show through)
|
fr
(Laisser traverser la couleur du tableau)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableAlignment.label |
en-US
Table Alignment:
|
fr
Alignement du tableau :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableCaptionAbove.label |
en-US
Above Table
|
fr
Au-dessus du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableCaptionBelow.label |
en-US
Below Table
|
fr
Sous le tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableCaptionLeft.label |
en-US
Left of Table
|
fr
À gauche du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableCaptionRight.label |
en-US
Right of table
|
fr
À droite du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableTab.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableWindow.title |
en-US
Table Properties
|
fr
Propriétés du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
fr
Le lien est établi. Notez bien que les pièces jointes seront accessibles à tous ceux qui peuvent voir ou deviner les liens.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi de l’e-mail : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NestedTable |
en-US
Nested Table
|
fr
du tableau imbriqué
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PercentOfTable |
en-US
% of table
|
fr
% du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Table |
en-US
Table
|
fr
du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TableCell |
en-US
Table Cell
|
fr
de la cellule du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TableColor |
en-US
Table Background Color
|
fr
Couleur de fond du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TableOrCellColor |
en-US
Table or Cell Color
|
fr
Couleur du tableau ou de la cellule
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd InsertPopupButton.tooltip |
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
|
fr
Insérer un lien, une ancre, une image, une ligne horizontale ou un tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd convertToTable.label |
en-US
Create Table from Selection
|
fr
Créer un tableau à partir de la sélection
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd insertTableCmd.label |
en-US
Table…
|
fr
Tableau…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableDeleteMenu2.label |
en-US
Table Delete
|
fr
Supprimer le tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableInsertMenu2.label |
en-US
Table Insert
|
fr
Insérer un tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableMenu.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableOrCellColor.label |
en-US
Table or Cell Background Color…
|
fr
Couleur de fond du tableau ou des cellules…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableProperties.label |
en-US
Table Properties…
|
fr
Propriétés du tableau…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableSelectMenu2.label |
en-US
Table Select
|
fr
Sélection du tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableTable.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableToolbarCmd.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableToolbarCmd.tooltip |
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
|
fr
Insérer un nouveau tableau ou modifier les propriétés du tableau sélectionné
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tocMenu.label |
en-US
Table of Contents…
|
fr
Table des matières…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd redoCmd.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
fr
Le message a été effacé. La personne à qui vous l’avez envoyé pourrait ne pas l’avoir lu. Il pourra être rétabli plus tard, et être lu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties applications-type-pdf |
en-US
Portable Document Format (PDF)
|
fr
Portable Document Format (PDF)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Mobile |
en-US
Mobile
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties 2000 |
en-US
Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt)
|
fr
Fichier texte (LDIF, .tab, .csv, .txt)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties 2001 |
en-US
Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats.
|
fr
Importer un carnet d’adresses sous forme de fichier texte. Les formats LDIF (.ldif, .ldi), texte .csv (données séparées par virgules) ou texte .tab (données séparées par des tabulations) sont acceptés.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl thread-pane-header-context-table-view.label |
en-US
Table View
|
fr
Vue tableau
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutDialog.ftl warning-desc-version |
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutImport.ftl addr-book-csv-file |
en-US
Comma or tab separated file (.csv, .tsv)
|
fr
Fichier séparé par des virgules ou des tabulations (.csv, .tsv)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutImport.ftl error-failed-to-parse-ics-file |
en-US
No importable items found in the file.
|
fr
Aucun élément importable trouvé dans le fichier.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices2 |
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application settings.
|
fr
{ -brand-full-name } utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de { -brand-short-name } comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instructions</a> décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les paramètres de l’application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountHub.ftl account-hub-manually-configure-email-title |
en-US
Set Up Account Configuration
|
fr
Établir la configuration du compte
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl about-addressbook-entry-type-cell |
en-US
Cell
|
fr
Téléphone portable
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl about-addressbook-table-layout.label |
en-US
Table layout
|
fr
Présentation en tableau
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • vcard.ftl vcard-entry-type-cell |
en-US
Cell
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl toolbar-not-junk-button.label |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl toolbar-not-junk-button.tooltiptext |
en-US
Mark the selected messages as not junk
|
fr
Marquer le message sélectionné comme acceptable
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-context-switch-tab-item.label |
en-US
Switch to { $tabName }
|
fr
Aller à { $tabName }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • treeView.ftl tree-list-view-column-picker-restore.label |
en-US
Restore column order
|
fr
Rétablir l’ordre des colonnes
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.help |
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
|
fr
Ferme une connexion DCC déjà établie. |nickname| peut être omis si la commande est appelée depuis un onglet de DCC, auquel cas c’est la connexion de l’onglet en cours qui sera fermée. |type| et |file| peuvent être requis pour identifier cette connexion. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.sslserver.help |
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 6697 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
fr
Établir une connexion SSL sur l’hôte <hostname> sur le port <port> ou le port 9999 si <port> est omis. Envoie le mot de passe <password> s’il est indiqué. Si vous êtes déjà connecté, l’onglet du serveur est affiché, et si cet onglet a été supprimé, il sera recréé.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
fr
Active ou non l’affichage de plusieurs éléments de l’interface désignés par <thing>. <thing> peut prendre comme valeur : tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.err.offline |
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
|
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
fr
Il n’y a rien à compléter avec la touche tabulation. Utilisez la touche F6 pour passer de la liste d’utilisateurs à la boîte de saisie et à la fenêtre du canal.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.nickCompleteStr.help |
en-US
This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
|
fr
Cette chaîne est ajoutée au pseudonyme qui est complété par la touche TAB, au début d’une ligne
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights3.webservices-aa |
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services ("Services") that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
|
fr
&vendorShortName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd tocButton.label |
en-US
Table of Contents
|
fr
Table des matières
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • metadata.dtd misc-tblsummary.label |
en-US
Table summary:
|
fr
Résumé du tableau :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties fileExecutableSecurityWarning |
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
|
fr
« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties fileExecutableSecurityWarningTitle |
en-US
Open Executable File?
|
fr
Ouvrir le fichier exécutable ?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties addonErrorBlocklisted |
en-US
#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
#1 n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationBehavior.label |
en-US
Tab Key Navigation
|
fr
Navigation par tabulation
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationDesc.label |
en-US
When Tab or Shift+Tab is pressed, move between:
|
fr
Quand les touches Tabulation ou Maj+Tabulation sont activées, naviguer entre les :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationTextboxes.label |
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
|
fr
Remarque : les champs de saisie et les listes de sélection font toujours partie de la tabulation.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd redoCmd.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdColorPicker.dtd table.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd instructions1.label |
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
|
fr
Le composeur crée une nouvelle ligne dans le tableau pour chaque paragraphe de la sélection.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd windowTitle.label |
en-US
Convert To Table
|
fr
Convertir en tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd tabIndex.label |
en-US
Tab Index:
|
fr
Index de tabulation :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd tabIndex.label |
en-US
Tab Index:
|
fr
Index de tabulation :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd Window.title |
en-US
Table of Contents
|
fr
Table des matières
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd buildToc.label |
en-US
Build table of contents from:
|
fr
Créer la table des matières à partir de :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd makeReadOnly.label |
en-US
Make the table of contents read-only
|
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd orderedList.label |
en-US
Number all entries in the table of contents
|
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd borderEditField.tooltip |
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
|
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd windowTitle.label |
en-US
Insert Table
|
fr
Insérer un tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectTabIndex.label |
en-US
Tab Index:
|
fr
Index de tabulation :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellInheritColor.label |
en-US
(Let table color show through)
|
fr
(Laisser traverser la couleur du tableau)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableAlignment.label |
en-US
Table Alignment:
|
fr
Alignement du tableau :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableCaptionAbove.label |
en-US
Above Table
|
fr
Au-dessus du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableCaptionBelow.label |
en-US
Below Table
|
fr
Sous le tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableCaptionLeft.label |
en-US
Left of Table
|
fr
À gauche du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableCaptionRight.label |
en-US
Right of table
|
fr
À droite du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableTab.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableWindow.title |
en-US
Table Properties
|
fr
Propriétés du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaTabIndex.label |
en-US
Tab Index:
|
fr
Index de tabulation :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd NormalMode.tooltip |
en-US
Show table borders and named anchors
|
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NestedTable |
en-US
Nested Table
|
fr
du tableau imbriqué
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties PercentOfTable |
en-US
% of table
|
fr
% du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Table |
en-US
Table
|
fr
du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties TableCell |
en-US
Table Cell
|
fr
de la cellule du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties TableColor |
en-US
Table Background Color
|
fr
Couleur de fond du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties TableOrCellColor |
en-US
Table or Cell Color
|
fr
Couleur du tableau ou de la cellule
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd InsertPopupButton.tooltip |
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
|
fr
Insérer un lien, une ancre, une image, une ligne horizontale ou un tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd convertToTable.label |
en-US
Create Table from Selection
|
fr
Créer un tableau à partir de la sélection
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd insertTableCmd.label |
en-US
Table…
|
fr
Tableau…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableDeleteMenu2.label |
en-US
Table Delete
|
fr
Supprimer le tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableInsertMenu2.label |
en-US
Table Insert
|
fr
Insérer un tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableMenu.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableOrCellColor.label |
en-US
Table or Cell Background Color…
|
fr
Couleur de fond du tableau ou des cellules…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableProperties.label |
en-US
Table Properties…
|
fr
Propriétés du tableau…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableSelectMenu2.label |
en-US
Table Select
|
fr
Sélection du tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableTable.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableToolbarCmd.label |
en-US
Table
|
fr
Tableau
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tableToolbarCmd.tooltip |
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
|
fr
Insérer un nouveau tableau ou modifier les propriétés du tableau sélectionné
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd tocMenu.label |
en-US
Table of Contents…
|
fr
Table des matières…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd maintainStructure.label |
en-US
Maintain table layout when inserting or deleting cells
|
fr
Préserver la structure des tableaux lors de l’insertion ou la suppression de cellules
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd maintainStructure.tooltip |
en-US
Preserves table's rectangular shape by automatically adding cells after inserting or deleting cells
|
fr
Conserver l’aspect rectangulaire des tableaux en ajoutant automatiquement des cellules après l’ajout ou la suppression de cellules
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd notJunk.label |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd CellularNumber.label |
en-US
Mobile:
|
fr
Portable :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd CellularNumber.label |
en-US
Mobile
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties TABFiles |
en-US
Tab Delimited
|
fr
Délimité par des tabulations
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties TABFilesSysCharset |
en-US
Tab Delimited (System Charset)
|
fr
Délimité par des tabulations (encodage du système)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties TABFilesUTF8 |
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
|
fr
Délimité par des tabulations (UTF-8)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertyCellular |
en-US
Mobile
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
|
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi de l’e-mail : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2110 |
en-US
Mobile Number
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailviews.properties mailViewNotJunk |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd markAsNotJunkCmd.label |
en-US
As Not Junk
|
fr
Comme acceptable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd notJunkButton.label |
en-US
Not Junk
|
fr
Acceptable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd notJunkButton.tooltip |
en-US
Mark the selected messages as not junk
|
fr
Marquer les messages sélectionnés comme acceptables
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd redoCopyMsgCmd.label |
en-US
Redo Copy Message
|
fr
Rétablir la copie de message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd redoDefaultCmd.label |
en-US
Redo
|
fr
Rétablir
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd redoMarkAllCmd.label |
en-US
Redo Mark All Read
|
fr
Rétablir le marquage de tous les messages comme lus
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd redoMoveMsgCmd.label |
en-US
Redo Move Message
|
fr
Rétablir le déplacement de message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
fr
Le message a été effacé. La personne à qui vous l’avez envoyé pourrait ne pas l’avoir lu. Il pourra être rétabli plus tard, et être lu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd useMIME.label |
en-US
For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted printable' MIME encoding. Leave unchecked to send the messages as is.
|
fr
Utiliser l’encodage MIME « quoted printable » pour les messages qui contiennent des caractères 8 bits. Ne pas cocher pour envoyer les messages tels quels.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd autoDowngrade.label |
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
fr
Envoyer automatiquement le message au format texte simple si aucune mise en forme notable n’est présent (ne tient pas compte des autres options)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties Mobile |
en-US
Mobile
|
fr
Portable
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • textImportMsgs.properties 2000 |
en-US
Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt)
|
fr
Fichier texte (LDIF, .tab, .csv, .txt)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • textImportMsgs.properties 2001 |
en-US
Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats.
|
fr
Importer un carnet d’adresses sous forme de fichier texte. Les formats LDIF (.ldif, .ldi), texte .csv (données séparées par virgules) ou texte .tab (données séparées par des tabulations) sont acceptés.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bb197aaa99b9ef182c997b4eb8f800e8 |
en-US
Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.
|
fr
Avis fiables. Nous pensons que les avis proviennent probablement de véritables client·e·s qui ont laissé des avis sincères et objectifs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
fr
Choisissez { crashed-restore-tab-button } ou { crashed-restore-all-button } pour recharger la page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-single-offer-help-message |
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
|
fr
Choisissez { crashed-restore-tab-button } pour recharger la page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-learn-more |
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about
the feature and this page.
|
fr
Consultez l’article <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> pour en savoir plus sur la fonctionnalité et sur cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices |
en-US
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices
*[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.
*[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-multiple-tabs-arriving-from-single-device |
en-US
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } tab has arrived from { $deviceName }
*[other] { $tabCount } tabs have arrived from { $deviceName }
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet reçu provenant de { $deviceName }
*[other] { $tabCount } onglets reçus provenant de { $deviceName }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device |
en-US
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } tab has arrived
*[other] { $tabCount } tabs have arrived
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet reçu
*[other] { $tabCount } onglets reçus
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-relay-description |
en-US
Mask your real email and phone
|
fr
Masquez votre véritable adresse e-mail et votre véritable numéro de téléphone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-other |
en-US
Press Tab to search { $engine }
|
fr
Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-web |
en-US
Press Tab to search with { $engine }
|
fr
Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-duplicate-tabs-closed |
en-US
{ $tabCount ->
[one] Closed { $tabCount } tab
*[other] Closed { $tabCount } tabs
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet fermé
*[other] { $tabCount } onglets fermés
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab.title |
en-US
Dismiss { $tabTitle }
|
fr
Retirer { $tabTitle }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-confirmation-description |
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
|
fr
Vous pouvez maintenant récupérer les onglets du { -brand-product-name } de votre tablette ou votre téléphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-promo-header |
en-US
Grab tabs from your phone or tablet
|
fr
Récupérez les onglets de votre téléphone ou de votre tablette
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab.title |
en-US
Switch to (Bookmarked) { $tabTitle }
|
fr
Aller sur { $tabTitle } (dans les marque-pages)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-opentabs-pinned-tab.title |
en-US
Switch to { $tabTitle }
|
fr
Aller sur { $tabTitle }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtab-password-locked-link |
en-US
<a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Learn more</a>
|
fr
<a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">En savoir plus</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-adddevice-header |
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
|
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-close-tab-button.title |
en-US
Close { $tabTitle }
|
fr
Fermer { $tabTitle }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-dismiss-tab-button.title |
en-US
Dismiss { $tabTitle }
|
fr
Fermer { $tabTitle }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-options-menu-button.title |
en-US
Options for { $tabTitle }
|
fr
Options pour { $tabTitle }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-close-tab.label |
en-US
{ $tabCount ->
[1] Close Tab
*[other] Close { $tabCount } Tabs
}
|
fr
{ $tabCount ->
[1] Fermer l’onglet
*[other] Fermer { $tabCount } onglets
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-title |
en-US
Hop from laptop to phone and back again
|
fr
Passez d’un ordinateur portable à un téléphone et vice-versa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-pin-image-alt.aria-label |
en-US
Person working on a laptop surrounded by stars and flowers
|
fr
Une personne travaillant sur un ordinateur portable au milieu d’étoiles et de fleurs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
fr
Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-infrequent-import-title |
en-US
Make yourself at home
|
fr
Installez-vous confortablement
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.