Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 7 results for the string start in dsb:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
dsb
Nowy start wašogo licadła by mógał trěbny byś, aby se instalacija dokóńcyła.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
dsb
Nowy start wašogo licadła mógał trěbny byś, aby se wótinstalěrowanje dokóńcyło.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
dsb
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
dsb
Start service worker jo tuchylu znjemóžnjony za multiprocesowy { -brand-shorter-name }
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
dsb
Start wóspjetowanja: %1$S (%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
dsb
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.launchServiceWorker |
dsb
Start:
|
en-US
Startup:
|
Displaying 80 results for the string start in en-US:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
dsb
Nowe pósejźenje zachopiś
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-start-recording-button.label |
dsb
Nagraśe startowaś
|
en-US
Start Recording
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
dsb
Zachopśo swójo pytanje w adresowem pólu, aby naraźenja wót { $engineName } a ze swójeje pśeglědowańskeje historije wiźeł.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-move-tab-start |
dsb
K zachopjeńkoju pśesunuś
|
en-US
Move to Start
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
dsb
Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2-onboarding-start-browsing-button-label |
dsb
Pśeglědowanje zachopiś
|
en-US
Start browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label |
dsb
Pśeglědowanje zachopiś
|
en-US
Start browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle |
dsb
Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo.
|
en-US
Start with a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-start-browsing-button-label |
dsb
Pśeglědowanje startowaś
|
en-US
Start Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-StartDownloadsInTempDirectory |
dsb
Ześěgnjenja nuźiś, aby w lokalnem, nachylnem městnje město w standardnem zapisu ześěgnjenjow zachopili.
|
en-US
Force downloads to start off in a local, temporary location rather than the default download directory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
dsb
Pśi pisanju tekst pytaś
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
dsb
Wubjeŕśo alternatiwne pytnice, kótarež se pód adresowym pólom a pytańskim pólom pokazuju, gaž klucowe słowo zapódawaśo.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-motivation-title-start |
dsb
Wjelicny zachopjeńk!
|
en-US
Great start!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-start.label |
dsb
K zachopjeńkoju pśesunuś
|
en-US
Move to Start
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
dsb
W zarědniku &Programy startowego menija
|
en-US
In my &Start menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
dsb
Gótowo, aby se instalacija $BrandShortName zachopiła
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
dsb
Jolic maśo problemy z $BrandShortName, mógło aktualizěrowanje pomagaś.\n\nTo standardne nastajenja wótnowijo a dodanki wótwónoźijo. Aktualizěrujśo za optimalne wugbaśe.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
dsb
Wubjeŕśo zarědnik startowego menija, w kótaremž cośo tastowe skrotconki programa składowaś. Móžośo teke mě zapódaś, aby nowy zarědnik załožył.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
dsb
Wubjeŕśo zarědnik startowego menija za tastowe skrotconki $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
dsb
Zarědnik startowego menija wubraś
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
dsb
Hm. Z někakeje pśicyny njejsmy mógli $BrandShortName instalěrowaś.\nWubjeŕśo W pórěźe, aby hyšći raz zachopił.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickInstall |
dsb
Klikniśo na Instalěrowaś, aby instalaciju zachopił.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickUninstall |
dsb
Klikniśo na Wótinstalěrowaś, aby wótinstalowěranje zachopił.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties free_text2_default_content |
dsb
Zachopśo pisaś…
|
en-US
Start typing…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
dsb
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% waše aktualizacije instalěrujo a buźo za mało wokognuśow startowaś…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
dsb
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
dsb
Start service worker jo tuchylu znjemóžnjony za multiprocesowy { -brand-shorter-name }
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
dsb
Start wóspjetowanja: %1$S (%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
dsb
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
dsb
Pśidajśo muster abo śěgniśo smužku ze seśoweje tabele.
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.perfTools |
dsb
Wugbaśowu analyzu startowaś…
|
en-US
Start Performance Analysis…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice2 |
dsb
, aby wugbaśowu analyzu zachopił.
|
en-US
button to start performance analysis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
dsb
Startowy cas
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.perf |
dsb
Wugbaśowu analyzu startowaś
|
en-US
Start performance analysis
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-start-recording |
dsb
Nagraśe startowaś
|
en-US
Start recording
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip |
dsb
Zmóžniś, aby wy na seśowe napšašowanja słuchał
|
en-US
Enable this to start listening to network requests
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • webconsole-commands.ftl webconsole-commands-usage-block |
dsb
:block URL_STRING
Blokěrowanje seśowych napšašowanjow zachopiś
Akceptěrujo jano jaden argument URLSTRING, znamjenjowy rjeśazk bźez pazorkow, kótaryž se wužywa, aby wšykne napšašowanja blokěrował, kótarychž URL toś ten znamjenjowy rjeśazk wopśimujo.
Wužywajśo :unblock abo bocnicu napšašowanja seśowego monitora, aby to anulěrował.
|
en-US
:block URL_STRING
Start blocking network requests
It accepts only one URL_STRING argument, an unquoted string which will be used to block all requests whose URL includes this string.
Use :unblock or the Network Monitor request blocking sidebar to undo this.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix |
dsb
Rozeznaśe specifikatora „%S“ je so zablokěrowało, dokulaž se parsowany URL z adresu w importowej kórśe njezachopina.
|
en-US
Resolution of specifier “%S” was blocked since the parsed URL does not start with the address in the import map.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative |
dsb
Specifikator “%S” jo goły specifikator, ale njejo se pśewobsajźił na nic. Relatiwne modulowe specifikatory muse se z “./”, “../” abo “/” zachopiś.
|
en-US
The specifier “%S” was a bare specifier, but was not remapped to anything. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
dsb
Startowy URL jo njepłaśiwy.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
dsb
Startowy URL jo zwenka wobceŕka, tak až wobceŕk jo njepłaśiwy.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
dsb
Startowy URL musy ten samski póchad ako dokument měś.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ModuleResolveFailureWarnRelative |
dsb
Zmólka pśi rozeznawanju modulowego specifikatora “%S”. Relatiwne modulowe specifikatory z “./”, “../” abo “/”.
|
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaAfterHeadInKilobyte |
dsb
Wobznamjenja meta, kótarež koděrowanje znamuškow dokumenta deklarěrujo, měła do zachopjeńka źela head dokumenta pśesunuś.
|
en-US
The meta tag declaring the character encoding of the document should be moved to start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaTooLate |
dsb
Wobznamjenje meta, kótarež wopytujo, deklaraciju znamuškowego koděrowanja deklarěrowaś, jo se pśepózdźe namakała, a koděrowanje jo se město togo wugódało z wopśimjeśa. Wobznamjenje meta musy se do zachopjeńka źěla head dokumenta pśesunuś.
|
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding was guessed from content instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaTooLateFrame |
dsb
Wobznamjenje meta, kótarež wopytujo, deklaraciju znamuškowego koděrowanja deklarěrowaś, jo se pśepózdźe namakała, a koděrowanje nadrědowanego dokumenta jo se wužyło město toho. Wobznamjenje meta musy se do zachopjeńka źěla head dokumenta pśesunuś.
|
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFail2022 |
dsb
Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulž ISo--2022-JP jo koděrowanje, kótarež jo z ASCII inkompatibelne.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because ISO-2022-JP is an ASCII-incompatible encoding.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailMeta |
dsb
Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulaž nje-ASCII-znamuška njejsu byli pśed wobznamjenim meta, kótarež jo deklarěrowało koděrowanje. Wobznamjenje meta měło prědne góle źěla head bźez nje-ASCII-komentarow pśed sobu byś.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailXml |
dsb
Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulž w źělu dokumenta, kótaryž jo se pśepytał bźez wuspěcha za wobznamjenim meta, nje-ASCII-znamuška njejsu byli, nježli až jo so wrośił k syntaksy XML-deklaracije. Wobznamjenje meta na zachopjeńka źěla head měło se město syntakse XML-deklaracije wužywaś.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncXmlDecl |
dsb
Koděrowanje znamuškow HTML-dokumenta jo se deklarěrowało ze syntaksu XML-deklaracije. To jo njekonformne, a deklarěrowanje koděrowanja z pomocu wobznamjenja meta na zachopjeńku źěla head jo eficientnjejše.
|
en-US
The character encoding of an HTML document was declared using the XML declaration syntax. This is non-conforming, and declaring the encoding using a meta tag at the start of the head part is more efficient.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
dsb
Njepłaśiwy zachopny element “%1$S” w “noscript” w “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
dsb
Zachopny element “%1$S” jo se namakał, ale element togo samskego typa jo južo był wócynjony.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
dsb
Zachopny element “form” jo se namakał, ale jo južo aktiwny element “form”. Zašachtelikane formulary njejsu dowólone. Element se ignorěrujo.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
dsb
Zachopny element “frameset” jo se namakał.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
dsb
Zachopny element HTML “%1$S” w konteksće cuzego mjenjowego ruma.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
dsb
Zachopny element “image” namakany.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
dsb
“<>” jo se namakał. Wěrjepódobne zawiny: Njemaskěrowana “<” (maskěrujśo ako “<”) abo wopak napisany startowy element.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoNamedCharacterMatch |
dsb
“&” njejo znamuškowu referencu zachopiła. (“&” by měło se nejskerjej ako “&” maskěrowaś.)
|
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
dsb
Zacynjajuca se syntaksa (“/>”) jo se na njeprozny HTML-element nałožyła. Nakósna smužka se ignorěrujo a wobchada se z elementom ako ze zachopnym elementom.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
dsb
Zachopny element “select”, źož jo se kóńcny element wótcakował.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
dsb
Zachopny element “%1$S” jo se w “table” namakał.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
dsb
Zachopny element “%1$S” w tabelowem śělesu.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
dsb
Zachopny element “%1$S” jo se namakał, mimo až element “ruby” jo wócynjony był.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
dsb
Zachopny element “%1$S”, źož “select” jo wótwórjony.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
dsb
Zachopny element jo se namakał, mimo až jo se nejpjerwjej doctype namakał. “<!DOCTYPE html>” wócakany.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
dsb
Zabłuźony zachopny element “%1$S”.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
dsb
Zachopny element “table” jo se namakał, ale pjerwjejšny element “table” jo hyšći wócynjony.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
dsb
“=” na zachopjeńki atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Zabłuźone znamuško rownosći.
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartGrave |
dsb
“`” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Wopacne znamuško wužywa se ako pazorki.
|
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
dsb
“<” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
dsb
XML- abo tekstowa deklaracija njejo na zachopjeńku entity
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • narrate.properties start-label |
dsb
Startowaś (%S)
|
en-US
Start (%S)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl about-logging-start-logging |
dsb
Protokolěrowanje zachopiś
|
en-US
Start Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-start-enrollment-button |
dsb
Registraciju startowaś
|
en-US
Start enrollment
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-label |
dsb
AEC-protokolěrowanje startowaś
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
dsb
Modus pytanja zmólkow startowaś
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-btn |
dsb
Pytanje zachopiś
|
en-US
Start searching
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-button-accept.label |
dsb
{ -brand-short-name } startowaś
|
en-US
Start { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
dsb
Zachopśo znowego, aby wugbaśowe problemy rozwězał. To waše rozšěrjenja a pśiměrjenja wótwónoźijo. Njezgubijośo wažne informacije ako cytańske znamjenja a gronidła.
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-free-text-default-content |
dsb
Zachopśo pisaś…
|
en-US
Start typing…
|
APIThese results are also available as an API request to search in
dsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.