BETA

Transvision

Displaying 7 results for the string send in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
et
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.send
et
Send
en-US
Send
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
et
Send %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
et
Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XCTOHeaderValueMissing
et
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec
et
Send Bandwidth (bytes/sec)
en-US
Send Bandwidth (bytes/sec)
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-send-brand-name
et
Firefox Send
en-US
Firefox Send

Displaying 58 results for the string send in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
et
Selleks, et taolisi vigu oleks võimalik parandada, saadetakse vearaportid automaatselt
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-to-all-devices
et
Kõikidesse seadmetesse
en-US
Send to all devices
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-to-all-devices-titlecase
et
Kõikidesse seadmetesse
en-US
Send to All Devices
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
et
Saada link seadmesse
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-send-to-device.label
et
Saada leht seadmesse
en-US
Send Page to Device
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-always-send.label
et
Saada alati
en-US
Always send
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-send.label
et
Saada
en-US
Send
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-send-tab
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send Tab to Device
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text
et
Warning: Source string is missing
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
et
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button
et
Saada selle asemel mobiilsele seadmele hoopis e-kiri
en-US
Send an email to your phone instead
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
et
Järgmised saidid on avaldanud soovi saata teavitusi. Siin saad määrata, millistel saitidel on teavituste saatmine lubatud. Samuti saad blokkida uusi saatmise soove.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
et
See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel teavituste saatmise kohta soovi avaldada. Teavituste blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports
et
Luba { -brand-short-name }il sinu eest saata varasemad vearaportid
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports-with-link
et
Luba { -brand-short-name }il sinu eest saata varasemad vearaportid <a data-l10n-name="crash-reports-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf <a data-l10n-name="crash-reports-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report.label
et
{ -brand-short-name }il lubatakse automaatselt saata tehnilisi andmeid { -vendor-short-name }le
en-US
Allow { -brand-short-name } to send technical and interaction data to { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
et
Saitidele saadetakse signaal, et sa ei soovi olla jälitatud
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description2.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-not-sent-body
et
Konto kinnitamist võimaldavat e-kirja polnud praegu võimalik saata, palun proovi hiljem uuesti.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-not-sent-title
et
Kinnitusnõude saatmine pole võimalik
en-US
Unable to Send Verification
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
et
Teatud jälitajate blokkimine võib põhjustada probleeme mõningate saitidega. Probleemidest raporteerimisega aitad sa teha { -brand-short-name }i paremaks kõigi jaoks. Selle raportiga saadetakse Mozillale nii külastatava saidi URL kui ka infot sinu brauseri sätete kohta. <label data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report.label
et
Saada raport
en-US
Send Report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-send-report
et
Saada raport
en-US
Send a report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sitefixedsendreport-label
et
Sait on parandatud? Saada raport
en-US
Site fixed? Send report
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-button-send.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-intro
et
Warning: Source string is missing
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-send-more-info-link
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send more info
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-send-tab-to-device-description
et
Saada kaart hetkega teise sisselogitud seadmesse.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-send-tab-to-device.label
et
{ $tabCount -> [one] Saada kaart seadmesse *[other] Saada { $tabCount } kaarti seadmesse }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send tab to device *[other] Send { $tabCount } tabs to device }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-send-tabs-to-device.label
et
{ $tabCount -> [one] Saada kaart seadmesse *[other] Saada { $tabCount } kaarti seadmesse }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
et
Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
et
Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sendTabsToDevice.label
et
Saada kaart seadmesse;Saada #1 kaarti seadmesse
en-US
Send tab to device;Send #1 tabs to device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.receiveFromSite3
et
Kas lubada saidil %S saata teavitusi?
en-US
Allow %S to send notifications?
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.desktop-notification3.label
et
Teavituste saatmine
en-US
Send notifications
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
et
Selle lehe vaatamiseks peab %S saatma uuesti andmed, mille abil sooritatakse uuesti kõik need tegevused (nagu otsing või ost internetist), mis sooritati selle lehe eelmisel laadimisel.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
et
Firefoxil esines probleem ja see sulgus veaga. Me üritame taastada sinu kaarte ja aknaid, kui Firefox taaskäivitub.\n\nEt aidata meil viga diagnoosida ja probleemi parandada, võid sa saata vearaporti.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.send
et
Send
en-US
Send
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
et
Send %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
et
Et vaadata seda lehte, peab rakendus saatma uuesti andmed, mille abil sooritatakse uuesti kõik need tegevused (nagu otsing või ost internetist), mis sooritati selle lehe eelmisel laadimisel.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
et
Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XCTOHeaderValueMissing
et
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG
et
SSL üritas saata kirjet, mis ületab maksimaalse lubatud pikkuse.
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
et
Kui kustutad isiku e-posti sertifikaadi, pole sul võimalik talle enam krüptitud e-kirju saata.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
send-no-client-certificate
et
Ära saada kliendiserti
en-US
Send no client certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-send-no-certificate.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Don’t send a certificate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.message
et
Lehele sisestatud andmed edastatakse ebaturvalise ühenduse kaudu ja seda võivad lugeda kolmandad osapooled.\n\nKas oled kindel, et soovid seda infot edastada?
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-plea
et
Aitamaks meil viga diagnoosida ja parandada, võid saata vearaporti.
en-US
To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-resubmit-status
et
Raportite, mille eelnev saatmine ebaõnnestus, saatmine
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDescriptionText2
et
Rakenduses %s tekkis probleem ja rakendus lõpetas veaga.\n\nAitamaks meil viga diagnoosida ja parandada, võid saata vearaporti.
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportResubmit
et
Raportite, mille eelnev saatmine ebaõnnestus, saatmine
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec
et
Send Bandwidth (bytes/sec)
en-US
Send Bandwidth (bytes/sec)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-short-send-direction
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send: { $codecs }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-short-send-receive-direction
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send / Receive: { $codecs }
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-send-brand-name
et
Firefox Send
en-US
Firefox Send
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • appPicker.ftl
app-picker-send-msg.value
et
Saada see objekt:
en-US
Send this item to:
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-tx-record-too-long
et
SSL üritas saata kirjet, mis ületab maksimaalse lubatud pikkuse.
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-unpip-btn.aria-label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send back to tab
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.