BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string send in es-MX:

Entity es-MX en-US
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
es-MX
Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-send-brand-name
es-MX
Firefox Send
en-US
Firefox Send

Displaying 58 results for the string send in en-US:

Entity es-MX en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
es-MX
Envía un reporte de fallos automático para que podamos resolver problemas como este
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-to-all-devices
es-MX
Enviar a todos los dispositivos
en-US
Send to all devices
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-to-all-devices-titlecase
es-MX
Enviar a todos los dispositivos
en-US
Send to All Devices
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
es-MX
Enviar enlace a dispositivo
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-send-to-device.label
es-MX
Enviar página a dispositivo
en-US
Send Page to Device
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-always-send.label
es-MX
Siempre enviar
en-US
Always send
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-send.label
es-MX
Enviar
en-US
Send
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-send-tab
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send Tab to Device
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text
es-MX
Escanea el código QR para tener { -brand-product-name } para dispositivos móviles o <a data-l10n-name="download-label">envíate un enlace de descarga.</a>
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
es-MX
Deshabilitar comandos para enviar comentarios desde el menú Ayuda (Enviar comentario y reportar sitios engañosos).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button
es-MX
Envía un enlace de descarga a tu teléfono.
en-US
Send an email to your phone instead
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
es-MX
Los siguientes sitios han solicitado que desean enviarte notificaciones. Puedes especificar qué sitios web tienen permitido enviarte notificaciones. También puedes bloquear nuevas solicitudes preguntando para permitir notificaciones.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
es-MX
Esto prevendrá que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para enviarte notificaciones. Bloqueando notificaciones pueden fallar algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports
es-MX
Permitir que { -brand-short-name } envié informes de fallos acumulados en tu nombre.
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports-with-link
es-MX
Permitir que { -brand-short-name } envié informes de fallos acumulados en tu nombre. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Aprender más</a>
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf <a data-l10n-name="crash-reports-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report.label
es-MX
Permitir que { -brand-short-name } envíe información técnica y de interacción a { -vendor-short-name }
en-US
Allow { -brand-short-name } to send technical and interaction data to { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
es-MX
Enviar a los sitios web una señal de “No rastrear”, significa que no quieres ser rastreado
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description2.label
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-not-sent-body
es-MX
No podemos enviar un correo de verificación en este momento, vuelve a intentarlo más tarde.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-not-sent-title
es-MX
No es posible enviar la verificación
en-US
Unable to Send Verification
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
es-MX
El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de tu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Más información</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report.label
es-MX
Enviar reporte
en-US
Send Report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-send-report
es-MX
Envía un reporte
en-US
Send a report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sitefixedsendreport-label
es-MX
¿Sitio reparado? Envía un reporte
en-US
Site fixed? Send report
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-button-send.label
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-intro
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-send-more-info-link
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send more info
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-send-tab-to-device-description
es-MX
Envía al instante una pestaña a cualquier dispositivo donde hayas iniciado sesión.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-send-tab-to-device.label
es-MX
{ $tabCount -> [one] Enviar pestaña a dispositivo *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send tab to device *[other] Send { $tabCount } tabs to device }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-send-tabs-to-device.label
es-MX
{ $tabCount -> [one] Enviar pestaña a dispositivo *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
es-MX
¿Permitir a este archivo local acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
es-MX
¿Permitir a %S acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sendTabsToDevice.label
es-MX
Enviar pestaña a dispositivo;Enviar #1 pestañas a dispositivo
en-US
Send tab to device;Send #1 tabs to device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.receiveFromSite3
es-MX
¿Permitir a %S enviar notificaciones?
en-US
Allow %S to send notifications?
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.desktop-notification3.label
es-MX
Enviar notificaciones
en-US
Send notifications
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
es-MX
Para mostrar esta página, %S enviará información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido o pago) ejecutada previamente.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
es-MX
Firefox tuvo un problema y se cerró. Se intentará restaurar las pestañas y ventanas abiertas en el reinicio.\n\nAyúdanos a diagnosticar el problema enviando un reporte de fallo para que se corrija.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.send
es-MX
Enviar
en-US
Send
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
es-MX
Enviar %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
es-MX
Para ver esta página, la aplicación deberá enviar datos que repetirán cualquier acción realizada anteriormente (como una orden de compra o búsqueda).
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
es-MX
Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XCTOHeaderValueMissing
es-MX
Advertencia de cabecera X-Content-Type-Options: el valor fue “%1$S”; ¿Quizá querías enviar “nosniff”?
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG
es-MX
SSL ha intentado enviar un registro que excede la longitud máxima admisible.
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
es-MX
Si borra el certificado de correo electrónico de una persona, ya no podrá enviar mensajes cifrados a esa persona.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
send-no-client-certificate
es-MX
No se envió certificado de cliente
en-US
Send no client certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-send-no-certificate.label
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Don’t send a certificate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.message
es-MX
La información que introdujiste en esta página será enviada mediante una conexión insegura y podría ser leida por un tercero.\n\n¿Estás seguro de querer enviar esta información?
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-plea
es-MX
Ayúdanos a diagnosticar el problema para poder repararlo enviando el reporte de fallos generado.
en-US
To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-resubmit-status
es-MX
Enviando reportes de fallos pendientes
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDescriptionText2
es-MX
%s tuvo un problema y se cerró.\n\nAyúdanos a diagnosticar el problema para poder repararlo enviando el reporte de fallos generado.
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportResubmit
es-MX
Enviando reportes de fallos pendientes
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec
es-MX
Ancho de banda de envío (bytes/seg)
en-US
Send Bandwidth (bytes/sec)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-short-send-direction
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send: { $codecs }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-short-send-receive-direction
es-MX
Warning: Source string is missing
en-US
Send / Receive: { $codecs }
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-send-brand-name
es-MX
Firefox Send
en-US
Firefox Send
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • appPicker.ftl
app-picker-send-msg.value
es-MX
Enviar este elemento a:
en-US
Send this item to:
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-tx-record-too-long
es-MX
SSL ha intentado enviar un registro que excede la longitud máxima admisible.
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-unpip-btn.aria-label
es-MX
Enviar de vuelta a la pestaña
en-US
Send back to tab
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.