BETA

Transvision

Displaying 28 results for the string program in fur:

Entity fur en-US
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di { -brand-short-name } a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a { -brand-short-name } par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di { -brand-short-name } e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne { -brand-short-name }. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-import-browser-no-browsers
fur
{ -brand-short-name } nol è rivât a cjatâ nissun program che al contegni segnelibris, cronologjiis o passwords.
en-US
{ -brand-short-name } couldn’t find any programs that contain bookmark, history or password data.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fur
Si scugne inviâ une aplicazion esterne par gjestî i colegaments %1$S:.\n\n\nColegament domandât:\n\n%2$S\n\nAplicazion: %3$S\n\n\nSe no tu ti spietavis cheste domande, al podarès jessi un tentatîf di sfrutâ une debolece dal program associât. Anule cheste richieste gjavant il câs che no tu sedis sigûr che no je pericolose.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fur
Firefox nol sa cemût vierzi cheste direzion, parcè che un di chescj protocoi (%S) nol è associât cun nissun program opûr nol è ametût in chest contest.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
fur
Cree iconis di program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
fur
Selezione la cartele dal menù Start dulà che tu desideris creâ i colegaments al program. Tu puedis ancje inserî un non par creâ une gnove cartele.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
fur
Il program di instalazion al instalarà $BrandFullNameDA te cartele chi sot. Par instalâ suntune altre cartele, fâs clic su Esplore e selezione une altre cartele. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.runningOnCompositorTooltip
fur
Cheste animazion e je in esecuzion sul thread dal program di composizion
en-US
This animation is running on compositor thread
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
fur
Impussibil eseguî la animazion sul program di composizion parcè che la dimension dal ricuadri (%1$S,%2$S) e je masse grande in relazion al ricuadri di visualizazion (plui grant di (%3$S, %4$S)) o plui grant dal valôr massim ametût (%5$S, %6$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
fur
Impussibil eseguî la animazion sul program di composizion parcè che la aree dal ricuadri (%1$S) e je masse largje in relazion al ricuadri di visualizazion (plui grant di %2$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
fur
Impussibil eseguî sul program di composizion lis animazions di ‘background-color’ cul keyframe ‘current-color’.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver
fur
Impussibil eseguî la animazion sul program di composizion parcè che l'element al à osservadôrs di rapresentazion (-moz-element o SVG clipping/masking)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive
fur
Impussibil eseguî la animazion sul program di composizion parcè che il ricuadri nol jere segnât tant che atîf pe animazion ‘opacity’
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘opacity’ animation
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden
fur
Impussibil eseguî sul program di composizion lis animazion des trasformazions ‘backface-visibility: hidden’
en-US
Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive
fur
Impussibil eseguî lis animazions sul program di composizion parcè che il ricuardi nol jere segnât tant che atîf pe animazion ‘transform’
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘transform’ animation
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules
fur
Impussibil eseguî sul program di composizion la animazion “transform” parcè che lis regulis !important a passin parsore des proprietâts relativis a “transform”
en-US
Transform animation cannot be run on the compositor because transform-related properties are overridden by !important rules
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformSVG
fur
Impussibil eseguî sul program di composizion lis animazions di ‘transform’ sui elements cun trasformazions SVG
en-US
Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties
fur
Impussibil eseguî sul program di composizion lis animazions di ‘transform’ cuant che lis proprietâts gjeometrichis a vegnin animadis sul stes element tal stes timp
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations
fur
Impussibil eseguî lis animazions di ‘transform’ sul program di composizion parcè che a varessin di sei sincronizadis cu lis animazions des proprietâts gjeometrichis che a son partidis tal stes timp
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
fur
In chest program nol risulte che a sedin e che a sedin inviadis suites di cifradure.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
fur
{ -brand-full-name } al è un program a gratis e open source, realizât di une comunitât di miârs di contributôrs che a son a stâ par dut il mont. Ve ca alc che tu varessis di savê:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text
fur
Un altri program sul to computer al à zontât un component adizionâl che al podarès lâ a tocjâ il funzionament dal navigadôr. Verifiche i permès domandâts di chest component adizionâl e sielç se Ativâ o Anulâ (par tignîlu disativât).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text-no-perms
fur
Un altri program sul to computer al à instalât un component adizionâl che al podarès lâ a tocjâ il funzionament dal navigadôr. Sielç se Ativâ o Anulâ (par lassâlu disativât).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-connection
fur
{ -brand-short-name } al dopre l'archivi CA di Mozilla par verificâ che une conession e sedi sigure, invezit che i certificâts furnîts dal sisteme operatîf dal utent. Cussì, se un program antivirus o une rêt e sta intercetant une conession cuntun certificât di sigurece mandât fûr di une CA che no je tal archivi CA di Mozilla, la conession e ven considerade no sigure.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
fur
<b>{ $hostname }</b> al è probabil che al sedi un sît sigûr, ma no si rive a stabilî une conession sigure. Chest probleme al è causât di <b>{ $mitm }</b>, che al è un program sul computer opûr te rêt.
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus
fur
Se il to antivirus al inclût une funzion par analizâ lis conessions cifradis (di solit clamade “scansion web” o “scansion https”), tu puedis disativâle. Se nol funzione, tu puedis gjavâ e tornâ a instalâ il program antivirus.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
fur
In chest program nol risulte che a esistin e che a sedin inviadis suites di cifradure.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.

Displaying 10 results for the string program in en-US:

Entity fur en-US
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fur
Si scugne inviâ une aplicazion esterne par gjestî i colegaments %1$S:.\n\n\nColegament domandât:\n\n%2$S\n\nAplicazion: %3$S\n\n\nSe no tu ti spietavis cheste domande, al podarès jessi un tentatîf di sfrutâ une debolece dal program associât. Anule cheste richieste gjavant il câs che no tu sedis sigûr che no je pericolose.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fur
Firefox nol sa cemût vierzi cheste direzion, parcè che un di chescj protocoi (%S) nol è associât cun nissun program opûr nol è ametût in chest contest.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
fur
Cree iconis di program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
fur
Selezione la cartele dal menù Start dulà che tu desideris creâ i colegaments al program. Tu puedis ancje inserî un non par creâ une gnove cartele.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
fur
In chest program nol risulte che a sedin e che a sedin inviadis suites di cifradure.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
fur
%S al dopre l’archivi CA di Mozilla par verificâ che une conession e sedi sigure, invezi di doprâ i certificâts furnîts cul sisteme operatîf dal utent. Se un antivirus o un element te rêt a intercetin la conession, doprant un certificât di sigurece dât fûr di une CA che no je presinte tal archivi CA di Mozilla, alore la conession e ven considerade no sigure.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text
fur
Un altri program sul to computer al à zontât un component adizionâl che al podarès lâ a tocjâ il funzionament dal navigadôr. Verifiche i permès domandâts di chest component adizionâl e sielç se Ativâ o Anulâ (par tignîlu disativât).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text-no-perms
fur
Un altri program sul to computer al à instalât un component adizionâl che al podarès lâ a tocjâ il funzionament dal navigadôr. Sielç se Ativâ o Anulâ (par lassâlu disativât).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-connection
fur
{ -brand-short-name } al dopre l'archivi CA di Mozilla par verificâ che une conession e sedi sigure, invezit che i certificâts furnîts dal sisteme operatîf dal utent. Cussì, se un program antivirus o une rêt e sta intercetant une conession cuntun certificât di sigurece mandât fûr di une CA che no je tal archivi CA di Mozilla, la conession e ven considerade no sigure.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
fur
In chest program nol risulte che a esistin e che a sedin inviadis suites di cifradure.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.