BETA

Transvision

Displaying 159 results for the string nombre in an:

Entity an en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-dialog-title
an
Eliminar este nombre d'usuario?
en-US
Remove this login?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
an
Ya existe una dentrada pa { $loginTitle } con ixe nombre d'usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">Quirs ir ta la dentrada existent?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
an
(garra nombre d'usuario)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
an
Creyar un nuevo nombre d'usuario
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
an
Nombre d'usuario
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
an
{ $count -> [one] { $count } nombre d'usuario *[other] { $count } nombres d'usuario }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
an
(garra nombre d'usuario)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
an
Nuevo nombre d'usuario
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
an
Nombre (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
an
Nombre (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list.aria-label
an
Nombres d'usuario que coinciden con la busqueda
en-US
Logins matching search query
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
an
Nombre d'a politica
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
an
Ordenar por nombre
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sort-col-name.label
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sortby-name.label
an
Ordenar por nombre
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-bookmarks-backup-title
an
Nombre d'o fichero de copia d'os marcapachinas
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
an
Nombre d'o motor de busqueda
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
an
Ya existe un motor de busqueda con ixe nombre
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
an
Escribir un nombre de contenedor
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-additional-name
an
Segundo nombre
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-given-name
an
Nombre
en-US
First Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-card-name-on-card
an
Nombre d'o titular en a tarcheta
en-US
Name on Card
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
an
Introduzca un nombre de servidor valido
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
an
S'ha introduciu un nombre de servidor que no ye valido
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
an
Cambiar lo nombre d'o dispositivo...
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
an
Nombre d'o dispositivo
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
an
Nombres, numeros y calendatas de caducidat (nomás pa sobremesa)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
an
{ -brand-short-name } no ha puesto instalar o plugin de busca dende "{ $location-url }" porque ya existe un buscador con o mesmo nombre.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
an
[Nombre d'a carpeta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
an
[Nombre d'a carpeta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
an
nombre
en-US
name
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
an
Trigue a carpeta d'o menú Inicio en a qual le fería goyo de creyar os accesos dreitos d'o programa. Tamién puede escribir-ie unatro nombre si deseya creyar una carpeta nueva.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
an
Nombre de fichero:
en-US
File name:
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
an
Amostrar per nombre
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
an
No tien garra preselección alzada. Puet almagazenar preseleccions de filtros trigando un nombre y alzando-los. As preseleccions son rapidament accesibles y son de buen reusar.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can reuse them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
an
Nombre d'a preselección
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
an
Amostrar los nombres d'aria
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
an
Lo nombre d'iste grupo
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
an
(garra nombre de fichero disponible)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
an
Nombre común (CN):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.name
an
Nombre:
en-US
Name:
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderName
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-headers-cookies-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-name
an
Nombres de colors
en-US
Color Names
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
an
No s'ha puesto procesar lo nombre d'o temporizador.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
an
Nombre de propiedat no valido
en-US
Invalid property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
an
Copiar o nombre d'a propiedat
en-US
Copy Property Name
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
an
No s'ha puesto trobar %S. Compreba lo nombre y torna-lo a intentar.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
an
S'asperaba un identificador ta o nombre de l'atributo, pero s'ha trobau '%1$S'.
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
an
S'asperaba un nombre d'atributo u espacio de nombres, pero s'ha trobau '%1$S'.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
an
Identificador asperau ta lo nombre d'un regle @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
an
S'asperaba un nombre d'una caracteristica de meyos, pero s'ha trobau '%1$S'.
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
an
S'asperaba nombre d'elemento u '*', pero se trobó '%1$S'.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownNamespacePrefix
an
Prefixo d'espacio de nombres desconoixiu '%1$S'.
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
an
S'ha trobau “<” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
an
A etiqueta final “%1$S” no coincide con o nombre de l'elemento que i heba ubierto ("%2$S").
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
an
S'ha trobau a fin d'o fichero en un nombre d'atributo. No se tiene en cuenta a etiqueta.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
an
S'ha trobau a fin d'o fichero entre que se miraba un nombre. No se tiene en cuenta a etiqueta.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
an
S'ha trobau “=” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta o nombre de l'atributo.
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
an
S'ha trobau a etiqueta inicial HTML "%1$S" en un espacio de nombres diferent.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
an
S'ha trobau “<” en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
an
Falta un espacio debant d'o nombre d'o doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
an
Doctype sin nombre.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
an
O nombre d'a referencia de caracter no remata en un punto y coma. (U bien ha de protecher "&" escribindo-ie "&amp;" en cuenta.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
an
S'ha trobau unas cometas quan s'asperaba un nombre d'atributo. Causa posible: talment falta un “=” chusto debant.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
an
S'ha trobau unas cometas en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta atras cometas debant.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
27
an
prefixo no vinculado ta un espacio de nombres
en-US
prefix not bound to a namespace
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
an
o prefixo reservau (xml) no s'ha de desdeclarar ni asociar ta belatro espacio de nombres
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
an
o prefixo no ha d'estar ligau a un de los nombres reservaus d'espacio de nombres
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
an
Marcador no valido: Nombre de filo erronio por a etiqueta <%1$S/>.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
an
No s'ha puesto alzar %S porque ya existe un fichero con o mesmo nombre en o directorio '_files'.\n\nMire d'alzar-lo en bellatro puesto.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
an
No s'ha puesto alzar %S porque o nombre d'o fichero ye masiau largo.\n\nMire d'alzar-lo con un nombre de fichero mas corto.
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
an
Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no pas como una parola clau. Si quereba que fuese una parola clau, faiga servir '%2$S' (rodiau de cometas simplas).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
17
an
Error en l'analís XPath: s'asperaba un test de nombre u tipo de nodo (Name u NodeType):
en-US
XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
an
Error en l'analís XPath: nombre de variable no valido:
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
username
an
Nombre d'usuario
en-US
Username
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-context-menu-copy-pref-name.label
an
Copiar o nombre
en-US
Copy Name
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-name.placeholder
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
an
Ye en momentos d'encetar sesión en o puesto "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S".
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirColName
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
an
Ye en momentos de connectar-se ta o sitio "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S", pero o puesto web no requiere identificación. Isto puede estar un intento d'enganyar-le.\n\nYe "%1$S" o puesto que quiere visitar?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE
an
L'entidat certificadera d'iste certificau no puede emitir un certificau con este nombre.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatch
an
O certificau no ye valido t'o nombre %S.
en-US
The certificate is not valid for the name %S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatchMultiple
an
O certificau nomás ye valido ta os nombres siguients:
en-US
The certificate is only valid for the following names:
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
unnamedCA
an
Entidat certificadera (sin nombre)
en-US
Certificate Authority (unnamed)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-name.label
an
Nombre d'o certificau
en-US
Certificate Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
an
Nombre d'o fichero que cal fer-ne una copia de seguranza
en-US
File Name to Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-filename.value
an
Nombre de fichero d'o modulo
en-US
Module filename
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-modname.value
an
Nombre d'o modulo
en-US
Module Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-empty-module-name.value
an
Lo nombre de modulo no puede quedar vuedo.
en-US
The module name cannot be empty.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-root-certs-module-name.value
an
‘Root Certs‘ ye reservau y no puet usar-se como lo nombre de modulo.
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForProxy3
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: "%1$S"
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForRealm3
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. O puesto diz: "%1$S"
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordFor2
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau.
en-US
%1$S is requesting your username and password.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau. ALVERTENCIA: La clau no se ninviará en o puesto web que ye visitando actualment.
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
an
No s'ha puesto trobar l'aplicación que ha trigau ("%S"). Comprebe o nombre d'o fichero u trigue belatra aplicación.
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
saveDialogTitle
an
Escriba o nombre d'o fichero ta alzar
en-US
Enter name of file to save to
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
invalidChar
an
No se permite o caracter "%S" en os nombres de perfil. Trigue unatro nombre diferent.
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileExists
an
Ya existe un perfil con ixe nombre. Trigue unatro nombre.
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameEmpty
an
No se permite un nombre de perfil vuedo.
en-US
An empty profile name is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalid
an
No se permite o nombre de perfil "%S".
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalidTitle
an
O nombre d'o perfil no ye valido
en-US
Invalid profile name
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsername
an
Garra nombre d'usuario
en-US
No username
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsernamePlaceholder
an
Garra nombre d'usuario
en-US
No username
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginButtonDelete.label
an
Eliminar nombre d'usuario alzau
en-US
Remove saved login
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername2
an
Quiers anyadir lo nombre de usuario a la clau alzada?
en-US
Add username to saved password?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-hostname
an
Nombre d'o servidor
en-US
Hostname
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name
an
Lo nombre de perfil "{ $name }" no ye permitiu.
en-US
The profile name “{ $name }” is not allowed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name-title
an
Nombre de perfil invalido
en-US
Invalid profile name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
an
No se le atorga garra dreito ni licencia sobre las marcas comercials de Mozilla Foundation u os suyos filials, incluindo sin limitación o nombre y logo de Firefox. Puede trobar-ie información adicional sobre as marcas comercials <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
active-cache-name
an
<strong>Nombre de caché activa:</strong> { $name }
en-US
<strong>Active Cache Name:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
waiting-cache-name
an
<strong>Aguardando a nombre de caché:</strong> { $name }
en-US
<strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
environment-variables-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
experimental-features-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
features-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-privileged-user-namespaces
an
Espacions de nombres de l'usuario pa procesos privilechiaus
en-US
User Namespaces for privileged processes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-user-namespaces
an
Espacios de nombres de l'usuario
en-US
User Namespaces
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
locked-prefs-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-device-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
modified-prefs-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-addons-name
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-fetch-stack-symbols
an
Pillar los nombres d'as funcions d'as pilas
en-US
Fetch function names for stacks
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-names-header
an
Nombre
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
an
Nota: no incluiga información personal (como nombres, adreza de correu, numero de telefono, adreza postal). { -vendor-short-name } alza un rechistro d'estes informes.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-search-input1.placeholder
an
Buscar por o nombre de preferencia
en-US
Search preference name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-table-name
an
Nombre de taula
en-US
Table name
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-category-name
an
nombre
en-US
name
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-intro
an
Si creya distintos perfils puede distinguir-los por os suyos nombres de perfil. Puede emplegar o nombre que se proporciona aquí u trigar-ne unatro vusté mesmo.
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-prompt
an
Escriba un nombre t'o nuevo perfil:
en-US
Enter new profile name:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • tabprompts.ftl
tabmodalprompt-username.value
an
Nombre d'usuario:
en-US
User Name:
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus. { -brand-short-name } no confia en ista pachina perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }. Lo certificau ye valido nomás pa los nombres siguients:{ $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-file-not-found-filename
an
Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.
en-US
Check the file name for capitalization or other typing errors.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
an
L'entidat certificadera d'iste certificau no puede emitir un certificau con este nombre.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-no-username-placeholder
an
Garra nombre d'usuario
en-US
No username
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-update-login-add-username
an
Quiers anyadir lo nombre de usuario a la clau alzada?
en-US
Add username to saved password?
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-file-name
an
Nombre de fichero:
en-US
File name:
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-admin
an
Lo tuyo administrador requiere que tiengas una clau primaria pa poder alzar nombres d'usuario y claus.
en-US
Your administrator requires that you have a Primary Password set in order to save logins and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
an
Una clau primaria se fa servir ta protecher información confidencial como nombres d'usuario y claus en iste dispositiu. Si creyas una clau primaria se le demandará que la escriba una vegada per sesión quan { -brand-short-name } recupere a l'información alzada protechida per a clau.
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-primary-password-warning1
an
La tuya clau primaria se fará servir pa protecher información confidencial como los nombres d'usuario y las claus.
en-US
Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
name-header
an
Nombre de l'actualización
en-US
Update Name

No matching results for the string nombre for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.