Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 738 for the string no in gd:
Entity | gd | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl helpus |
gd
Bheil thu son cuideachadh? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Thoir tabhartas</label> no <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">gabh pàirt!</label>
|
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
gd
{ $count ->
[1] Bheir seo air falbh an clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[one] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[two] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[few] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
*[other] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
gd
{ $count ->
[1] Bheir seo air falbh an clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[one] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[two] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[few] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
*[other] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
gd
Tha cinn cuilbh ann nach eil mar bu chòir no a tha a dhìth. Dèan cinnteach gun gabh am faidhle a-steach na colbhan airson ainm-cleachdaiche, facal-faire is URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
gd
Dèan cinnteach gun do thagh thu faidhle CSV no TSV.
|
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
gd
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mhearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mhearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mearachdan</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
gd
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">chlàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">chlàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">clàraidhean a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">clàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
gd
Ma chaidh na clàraidhean a-steach agad a shàbhaladh taobh a-muigh { -brand-product-name }, ’s urrainn dhut an <a data-l10n-name="import-browser-link">ion-phortadh à brabhsair eile</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">à faidhle</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import3 |
gd
Briog air a’ chomharra plus gu h-àrd airson facal-faire a chur ris an-dràsta. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name="import-browser-link">faclan-faire ion-phortadh o bhrabhsair eile cuideachd</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">o fhaidhle</a>.
|
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out2 |
gd
A bheil na logins a shàbhail thu a dhìth ort? Cuir an sioncronachadh air no ion-phortaich iad.
|
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx |
gd
am facal-faire a shàbhail thu a nochdadh
|
en-US
reveal the saved password
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
gd
Cruthaich { -fxaccount-brand-name } air an uidheam far an do shàbhail thu na logins agad no cruthaich cunntas ùr.
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa2 |
gd
Cruthaich cunntas no clàraich a-steach dhan chunntas agad air an uidheam far an deach na clàraidhean a-steach a shàbhaladh
|
en-US
Create or sign in to your account on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-description |
gd
Nuair a shàbhaileas tu facal-faire ann an { -brand-product-name }, nochdaidh e an-seo.
|
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
gd
’S urrainn dhut { -pocket-brand-name } a chleachdadh airson làraichean-lìn, artaigilean, videothan is pod-chraolaidhean a rùrachadh ’s a shàbhaladh no airson tilleadh gu na bha thu ris.
|
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-tagline-story-one |
gd
Briog air a’ phutan { -pocket-brand-name } gus artaigeal, video no duilleag a shàbhaladh o { -brand-product-name }.
|
en-US
Click the { -pocket-brand-name } Button to save any article, video or page from { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-handoff-no-engine.title |
gd
Cuir ann lorg no seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-handoff-text |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-handoff-text-no-engine |
gd
Cuir ann lorg no seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-handoff.title |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
gd
Cha fhaod robotairean duine a leònadh no leigeil le cron a thachairt do dhuine le bhith 'nan tàmh.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
gd
Tagh “{ crashed-restore-tab-button }” no “{ crashed-restore-all-button }” airson na duilleagan ath-luchdadh.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { $addonName } a stàladh a chionn ’s bheil cunnart mòr gun adhbharaich e duilgheadasan seasmhachd no tèarainteachd.
|
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-full-screen-blocked |
gd
Chan fhaod thu tuilleadan a stàladh fhad ’s a tha thu ann am modh na làn-sgrìn no gu bhith dol ann.
|
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { -brand-shorter-name } ùrachadh gu fèin-obrachail. Luchdaich a-nuas an tionndadh as ùire – cha chaill thu gin dhen fhiosrachadh a shàbhail thu no dhe na gnàthachaidhean.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
gd
Tha ùrachadh air { -brand-shorter-name } ri fhaighinn ach cha ghabh a stàladh on a tha lethbhreac eile dhe { -brand-shorter-name } a’ ruith. Dùin esan airson leantainn ris an ùrachadh no cuir romhad gun dèan thu ùrachadh a dh’aindeoin sin (dh’fhaoidte nach obraich an lethbhreac eile mar bu chòir tuilleadh gus an ath-thòisich thu e).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-reveal-description-button.aria-label |
gd
Nochd barrachd fiosrachaidh
|
en-US
Reveal more information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
gd
Cumaidh àidseant a’ bhrabhsair bhunaitich sùil an do dh’atharraich a’ bhun-roghainn o { -brand-short-name } gu brabhsair eile. Ma thachras an t-atharrachadh ann an suidheachadh amharasach, faighnichidh e dhan luchd-chleachdaidh a bheil iad airson tilleadh gu { -brand-short-name } dà thuras air a char as trice. Thèid an t-saothair seo a stàladh le { -brand-short-name } gu fèin-obrachail agus ath-stàladh gach turas a nì { -brand-short-name } ùrachadh. Airson an t-saothair seo a chur dheth, ùraich an roghainn “default-browser-agent.enabled” air an duilleag about:config no an roghainn “DisableDefaultBrowserAgent” air poileasaidh enterprise { -brand-short-name }.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-notification-body-text |
gd
Chaidh brabhsair eile a shuidheachadh mar am fear bunaiteach o chionn goirid. Thoi gnogag airson { -brand-short-name } a thilleadh mar a’ bhun-roghainn.
|
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
gd
Tha cuid dhen fhuaim no video air an làrach seo a' cleachdadh bathar-bog DRM agus dh'fhaoidte gun cuingich seo na 's urrainn dhut a dhèanamh leis ann am { -brand-short-name }.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root2 |
gd
Chan aithnich Mozilla foillsichear an teisteanais seo. Dh’fhaoidte gun do chuir an siostam-obrachaidh agad ris e no ’s dòcha rianaire.
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-select-window-or-screen.label |
gd
Uinneag no sgrìn:
|
en-US
Window or screen:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-with-name.placeholder |
gd
Lorg le { $name } no cuir ann seòladh
|
en-US
Search with { $name } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder.placeholder |
gd
Cuir ann lorg no seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext |
gd
Stiùirich co-roinneadh a’ chamara ’s/no a’ mhicreofoin agad leis an làrach
|
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext |
gd
Stiùirich co-roinneadh nan uinneagan no na sgrìn agad leis an làrach
|
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
gd
{ PLATFORM() ->
[macos] Tarraing a-nuas gus an eachdraidh a shealltainn
*[other] Dèan briogadh deas no tarraing a-nuas gus an eachdraidh a shealltainn
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
gd
Slaod na rudan as fhearr leat air a’ bhàr-inneal no dhan chlàr-taice taomaidh.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-blocked-download-detailed-info |
gd
Rinn { $url } oidhirp iomadh faidhle a luchdadh a-nuas. Dh’fhaoidte gu bheil an làrach seo briste no a’ feuchainn ri faidhlichean spama a chur air an uidheam agad.
|
en-US
{ $url } attempted to automatically download multiple files. The site could be broken or trying to store spam files on your device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
gd
Falamhaichidh seo na chaidh a luchdadh a-nuas, a' gabhail a-steach feadhainn a sguireadh dhiubh no a dh'fhàillig
|
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open-panel.aria-label |
gd
Fosgail no thoir air falbh faidhle
|
en-US
Open or Remove File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open.tooltiptext |
gd
Fosgail no thoir air falbh faidhle
|
en-US
Open or Remove File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-unblock-panel.aria-label |
gd
Thoir air falbh faidhle no ceadaich luchdadh a-nuas
|
en-US
Remove File or Allow Download
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-unblock.tooltiptext |
gd
Thoir air falbh faidhle no ceadaich luchdadh a-nuas
|
en-US
Remove File or Allow Download
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-firefox-view-recently-closed-subtitle |
gd
Nochdaidh na tabaichean a dhùin thu an-seo mar gum b’ ann le draoidheachd. Cha bhi dragh ort a-rithist mu thabaichean a dhùin thu air mhearachd.
|
en-US
All your closed tabs will magically show up here. Never worry about accidentally closing a site again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-body-a |
gd
Lìon foirmean, cuir ris beachdan no nòtaichean ann am { -brand-short-name } fhèin.
|
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-confirmation-description |
gd
Gheibh thu greim air na tabaichean { -brand-product-name } a th’ agad air an tablaid no fòn.
|
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-promo-description |
gd
Airson na tabaichean fhaicinn a bh’ agad air uidheam mobile o chionn goirid, clàraich a-steach gu { -brand-product-name } air iOS no Android.
|
en-US
To view your latest mobile tabs, sign in to { -brand-product-name } on iOS or Android.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-promo-header |
gd
Faigh greim air na tabaichean a th’ agad air fòn no tablaid
|
en-US
Grab tabs from your phone or tablet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton |
gd
Clàraich a-steach no clàraich leinn
|
en-US
Sign in or sign up
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-adddevice-header |
gd
Sioncronaich { -brand-product-name } air an fhòn no tablaid agad
|
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description |
gd
Cha ruig { -brand-short-name } an t-seirbheis sioncronachaidh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist ann am mionaid no dhà.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t reach the syncing service right now. Try again in a few moments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-network-offline-description |
gd
Ma tha thu a’ cleachdadh cachaileith-theine no progsaidh, dèan cinnteach gu bheil cead-inntrigidh aig { -brand-short-name } dhan lìon.
|
en-US
If you’re using a firewall or proxy, check that { -brand-short-name } has permission to access the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-step-signin-description |
gd
Airson greim fhaighinn air tabaichean an fhòn agad, clàraich a-steach no cruthaich cunntas an toiseach.
|
en-US
To grab your phone tabs here, first sign in or create an account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-synctabs-description |
gd
Leig le { -brand-short-name } na tabaichean a nochdadh air diofar uidheaman.
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to share tabs between devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-safari-permissions-string |
gd
Tha macOS a’ sparradh ort gun toir thu cead dha { -brand-short-name } gu follaiseach airson cead-inntrigidh do dhàta Safarai. Briog air “Lean air adhart”, tagh am pasgan “Safari” sa chòmhradh aig Finder a nochdas is briog air “Fosgail” an uair sin.
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s data. Click “Continue”, select the “Safari“ folder in the Finder dialog that appears and then click “Open”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
gd
Cha deach prògram a lorg sa bheil comharran-lìn, eachdraidh no faclan-faire.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-wizard-import-browser-no-browsers |
gd
Cha b’ urrainn dha { -brand-short-name } prògram sam bith a lorg sa bheil dàta chomharran-lìn, eachdraidh no fhaclan-faire.
|
en-US
{ -brand-short-name } couldn’t find any programs that contain bookmark, history or password data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl set-default-pdf-handler-headline |
gd
<strong>Thèid na PDFaichean agad fhosgladh ann am { -brand-short-name } a-nis.</strong> Deasaich no soidhnich foirmean sa bhrabhsair fhèin. Airson seo atharrachadh, lorg “PDF” sna roghainnean.
|
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-shortcuts-subtitle |
gd
Làraichean a shàbhail thu no a thadhail thu orra
|
en-US
Sites you save or visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-shortcuts-toggle.description |
gd
Làraichean a shàbhail thu no a thadhail thu orra
|
en-US
Sites you save or visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
gd
Tòisich air brabhsadh is seallaidh sinn dhut an-seo cuid dhe na h-artaigilean, videothan is duilleagan eile air an do thadhail thu no a chuir thu ris na comharran-lìn o chionn goirid.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
gd
Sin na naidheachdan uile o { $provider } an-dràsta ach bidh barrachd ann a dh’aithghearr. No thoir sùil air cuspair air a bheil fèill mhòr is leugh na tha a’ dol mun cuairt air an lìon an-dràsta.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input-no-engine.aria-label |
gd
Dèan lorg no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input-no-engine.placeholder |
gd
Dèan lorg no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input-no-engine.title |
gd
Dèan lorg no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input.aria-label |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input.placeholder |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-input.title |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-text |
gd
Dèan lorg le { $engine } no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search with { $engine } or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-search-box-handoff-text-no-engine |
gd
Dèan lorg no cuir a-steach seòladh
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-input.placeholder |
gd
Sgrìobh URL no cuir fear ann
|
en-US
Type or paste a URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text |
gd
Sganaich an còd QR airson { -brand-product-name } fhaighinn airson mobile no <a data-l10n-name="download-label">cuir ceangal thugad fhèin airson a luchdadh a-nuas.</a>
|
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-infrequent-import-subtitle |
gd
Cuimhnich gun urrainn dhut na comharran-lìn, faclan-faire ’s mòran a bharrachd agad ion-phortadh ge be fuireach fada no goirid a tha fa-near dhut.
|
en-US
Whether you’re settling in or just stopping by, remember you can import your bookmarks, passwords, and more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-security-no-owner.value |
gd
Chan eil an làrach-lìn seo a' nochdadh fiosrachadh mu na sealbhadairean.
|
en-US
This website does not supply ownership information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • placesPrompts.ftl places-load-js-data-url-error |
gd
Chan urrainn dhut URLaichean “javascript:” no seòlaidhean “data:” a luchdadh o uinneag na h-eachdraidh no on bhàr-taoibh air sgàth adhbharan tèarainteachd.
|
en-US
For security reasons, “javascript:” or “data:” URLs cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
gd
Cuir an comas no à comas ùrachaidhean fèin-obrachail air aplacaidean.
|
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-BackgroundAppUpdate2 |
gd
Cuir an comas no à comas an t-ùraichear air a’ chùlaibh.
|
en-US
Enable or disable the background updater.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
gd
Cruthaich comharran-lìn air bàr-inneal nan comharran-lìn, ann an clàr-taice nan comharran-lìn no ann am pasgan sònraichte ’nam broinn.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-CaptivePortal |
gd
Cuir an comas no à comas taic airson Captive Portal.
|
en-US
Enable or disable captive portal support.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-CertificatesDescription |
gd
Cuir teisteanasan ris no cleachd teisteanasan a tha ’na bhroinn o thùs.
|
en-US
Add certificates or use built-in certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Cookies |
gd
Thoir cead do làraichean-lìn briosgaidean a shuidheachadh no bac iad.
|
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePasswordReveal |
gd
Na ceadaich nochdadh nam faclan-faire ann an clàraidhean a-steach air an sàbhaladh.
|
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EnableTrackingProtection |
gd
Cuir bacadh susbaint an comas no à comas no glais e.
|
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
gd
Cuir leudachain mheadhanan crioptaichte an comas no à comas agus glais e ma thogras tu.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ExtensionUpdate |
gd
Cuir an comas no à comas ùrachaidhean leudachan fèin-obrachail.
|
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
gd
Stàlaich, dì-stàlaich no glais leudachain. Gabhaidh an stàladh ri URLaichean is slighean mar pharamadairean. Gabhaidh an dì-stàladh no glasadh ri IDan leudachan.
|
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NetworkPrediction |
gd
Cuir an comas no à comas ro-innse lìonraidhean (DNS prefetching).
|
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NewTabPage |
gd
Cuir an comas no à comas duilleag an taba ùir.
|
en-US
Enable or disable the New Tab page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
gd
Tar-àithn an duilleag “Na tha ùr” a nochdas an cois ùrachaidh. Fàg am poileasaidh seo bàn ma tha thu airson an duilleag sin a chur à comas.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
gd
Rèitich no cuir PDF.js à comas, an sealladair PDF a tha am broinn { -brand-short-name } o thùs.
|
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PictureInPicture |
gd
Cuir dealbh am broinn deilbh an comas no à comas.
|
en-US
Enable or disable Picture-in-Picture.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
gd
Leig le làraichean-lìn àraidh priob-uinneagan a nochdadh a ghnàth.
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PrimaryPassword |
gd
Iarr no bac cleachdadh prìomh fhacail-fhaire.
|
en-US
Require or prevent using a Primary Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchSuggestEnabled |
gd
Cuir an comas no à comas molaidhean luirg.
|
en-US
Enable or disable search suggestions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SecurityDevices2 |
gd
Cuir ris no sguab às mòidealan PKCS #11.
|
en-US
Add or delete PKCS #11 modules.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-description |
gd
Bacaidh seo gach tracaiche ris am mothaich sinn. Dh’fhaoidte nach luchdaich gach làrach-lìn no susbaint mar bu chòir.
|
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • formAutofill.ftl autofill-address-country |
gd
Dùthaich no roinn-dùthcha
|
en-US
Country or Region
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-step2-signin |
gd
2. Tadhail air a’ chlàr-taice (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> air iOS no <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> air Android) agus thoir gnogag air <strong>Sioncronaich is sàbhail dàta</strong>
|
en-US
2. Go to the menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> on iOS or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> on Android) and tap <strong>Sync and save data</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-step3 |
gd
3. Thoir gnogag air <strong>Deiseil airson sganach</strong> is cùm am fòn agad os cionn a’ chòd seo
|
en-US
3. Tap <strong>Ready to Scan</strong> and hold your phone over this code
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-title |
gd
Sioncronaich { -brand-product-name } air an fhòn no tablaid agad
|
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
gd
Nochdaidh { -brand-short-name } a’ chiad chànan a ghnàth agus an corr dhiubh ma bhios feum orra, san òrdugh sa bheil iad ann.
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-error |
gd
Chan urrainn dha { -brand-short-name } na cànain agad ùrachadh an-dràsta fhèin. Dèan cinnteach gu bheil ceangal agad ris an eadar-lìon no feuch ris a-rithist.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title |
gd
Luchdaich a-nuas e leis an uidheam mobile agad. Tomh an camara agad ris a’ chòd QR. Nuair a nochdas ceangal, thoir gnogag air.
|
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
gd
’S urrainn dhut sònrachadh dè na làraichean-lìn aig am bi no nach bi cead an-còmhnaidh briosgaidean is dàta làraichean a chleachdadh. Cuir a-steach seòlaidh pongail na làraich a tha thu airson stiùireadh agus an uairsin briog air “Bac”, “Ceadaich rè an t-seisein” no “Ceadaich”.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-ask-before-handling.label |
gd
Faighnich dhìom a bheil mi airson faidhlichean fhosgladh no dùnadh
|
en-US
Ask whether to open or save files
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
gd
Cuir romhad mar a dhèiligeas { -brand-short-name } ris na faidhlichean a luchdaicheas tu a-nuas on lìon no na h-aplacaidean a chleachdas tu nuair a nì thu brabhsadh.
|
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-filter.placeholder |
gd
Lorg seòrsachan fhaidhlichean no aplacaidean
|
en-US
Search file types or applications
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-media-control.label |
gd
Stiùirich na meadhanan le meur-chlàr, headset no eadar-aghaidh bhiortail
|
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-language-description |
gd
Tagh an cànan as fhearr leat anns a nochdar dhut duilleagan
|
en-US
Choose your preferred language for displaying pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
gd
Dh’fhaoidte gun adhbharaich an roghainn seo nach seall a h-uile làrach-lìn an t-susbaint mar bu chòir no nach obraich iad mar bu chòir. Ma tha coltas briste air làrach, ’s dòcha gu bheil thu airson an dìon o thracadh a chur dheth dhan làrach ud airson an t-susbaint gu lèir aice a luchdadh.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-strict-desc |
gd
Dìon nas làidire ach dh’fhaoidte gum bris seo cuid a làraichean no susbaint.
|
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
gd
Tagh na chì thu nuair a dh’fhosglas tu an duilleag-dhachaigh agad no uinneag no taba ùr.
|
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-shortcuts-description |
gd
Làraichean a shàbhail thu no a thadhail thu orra
|
en-US
Sites you save or visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
gd
Ma nì thu atharrachadh air roghainnean adhartach an rèiteachaidh, dh’fhaoidte gun doir sin buaidh air dèanadas no tèarainteachd { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-checkbox-warn.label |
gd
Thoir dhomh rabhadh ma tha treas-phàrtaidh a’ bacadh DNS tèarainte a dh’aona-ghnothaich
|
en-US
Warn if a third party actively prevents secure DNS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-4 |
gd
Cuir dheth e nuair a bhios VPN, gleus smachd nam pàrant no poileasaidhean enterprise an gnìomh
|
en-US
Turn off when VPN, parental control, or enterprise policies are active
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-detailed-desc-3 |
gd
Mur eil DNS tèarainte ri fhaighinn, cha tèid làraichean a luchdadh no chan obraich iad mar bu chòir
|
en-US
If secure DNS is not available sites will not load or function properly
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
gd
Tagh na h-einnseanan-luirg eile a nochdas fo bhàr an t-seòlaidh is bàr nan lorg nuair a thòisicheas tu air facal-luirg a chur a-steach.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-desc |
gd
Tagh an dòigh air an nochd molaidhean o einnseanan-luirg.
|
en-US
Choose how suggestions from search engines appear.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-to-new-tabs.label |
gd
Nuair a dh’fhosglas tu ceangal, dealbh no meadhan ann an taba ùr, thoir leum ann sa bhad
|
en-US
When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-mobile-promo |
gd
Luchdaich a-nuas Firefox airson <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> no <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> gus sioncronachadh a dhèanamh leis an uidheam mobile agad.
|
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
gd
Thachair { -brand-short-name } ri mearachd agus cha deach an t-atharrachadh seo a shàbhaladh. Thoir an aire gu bheil atharrachadh roghainn an ùrachaidh seo feumach air cead sgrìobhaidh dhan fhaidhle gu h-ìosal. Feuch an càraich thu fhèin no rianaire an t-siostaim a’ mhearachd seo a’ toirt smachd slàn dhan bhuidheann “Users” air an fhaidhle seo.
Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhadh dhan fhaidhle: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-description |
gd
Ma nochdas am post-d agad ann an dàta ùr a chaidh a leigeil air èalaidh sam bith, innsidh sinn dhut.
|
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
gd
Dhùin { -brand-short-name } gun fhiosta nuair a bha e a' tòiseachadh. Faodaidh gun do dh'adhbharaich tuilleadan no rud eile seo. 'S mathaid gun gabh an duilgheadas seo a chàradh ma thòisicheas tu e sa mhodh tèarainte gus fuasgladh a lorg.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override |
gd
Chaidh <a data-l10n-name='error_desc_link'>aithris a dhèanamh gu bheul aplacaid chunnartach</a> air <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>an cunnart a leigeil seachad</a> agus tadhal air an làrach mhì-shàbhailte co-dhiù.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-short-desc |
gd
Bhac { -brand-short-name } an duilleag seo oir tha teans gum feuch e ri aplacaidean cunnartach a stàladh a ghoideas no a sguabas às fiosrachadh agad (mar eisimpleir, dealbhan, faclan-faire, teachdaireachdan is cairtean-creideis).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo |
gd
Chaidh <a data-l10n-name='error_desc_link'>aithris a dhèanamh gu bheil bathar-bog droch-rùnach</a> air <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>an cunnart a leigeil seachad</a> agus tadhail air an làrach mhì-shàbhailte seo a dh’aindeoin sin.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
gd
Bhac { -brand-short-name } an duilleag seo airson ’s nach feuch e ri bathar-bog droch-rùnach a stàladh a bhiodh airson dàta pearsanta a ghoid no a sguabadh às a’ choimpiutair agad.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override |
gd
Chaidh <a data-l10n-name='error_desc_link'>aithris a dhèanamh gur e làrach foille</a> a tha ann an <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name='report_detection'>aithris a dhèanamh gu bheil seo cearr</a> no <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>an cunnart a leigeil seachad</a> agus tadhal air an làrach mhì-shàbhailte seo co-dhiù.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
gd
Bhac { -brand-short-name } an duilleag seo air dh’fhaoidte gum bi e ri foill chunnartach, mar eisimpleir a bhith a’ stàladh bathar-bog no a’ goid fiosrachadh pearsanta ort mar fhaclan-faire no cairtean-creideis.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override |
gd
Chaidh <a data-l10n-name='error_desc_link'>aithris a dhèanamh gu bheil bathar-bog dochainneach</a> air <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>an cunnart a leigeil seachad</a> agus tadhail air an làrach mhì-shàbhailte seo a dh’aindeoin sin.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-learn-more |
gd
Faigh barrachd fiosrachaidh air bathar-bog gun iarraidh no bathar dochainneach sa <a data-l10n-name='learn_more_link'>phoileasaidh mu bhathar-bog gun iarraidh</a>. Faigh barrachd fiosrachaidh air an dìon a bheir { -brand-short-name }’s dhut o bhathar droch-rùnach is fiasgach air <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
gd
Bhac { -brand-short-name } an duilleag seo oir tha cunnart gum bi e ri foill is e a’ feuchainn ri prògraman a stàladh air an uidheam agad a nì cron air do bhrabhsadh (mar eisimpleir, le bhith ag atharrachadh na duilleige-dachaigh agad no a’ sealltainn sanasachd air làraichean air an tadhail thu).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details |
gd
Chan eil sinn cinnteach dè thachair. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist no glacadh a thogail de dhuilleag eile?
|
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-instructions |
gd
Dèan briogadh no slaodadh air an duilleag airson raon a thaghadh. Brùth ESC airson sgur dheth.
|
en-US
Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-too-large-error-details |
gd
Tagh raon a tha nas lugha na 32,700 piogsail air an taobh as fhaide no raon de 124,900,000 piogsail uile gu lèir.
|
en-US
Try selecting a region that’s smaller than 32,700 pixels on its longest side or 124,900,000 pixels total area.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshotsOverlay.ftl screenshots-overlay-instructions |
gd
Dèan briogadh no slaodadh air an duilleag airson raon a thaghadh. Brùth ESC airson sgur dheth.
|
en-US
Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container.aria-label |
gd
{ tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
|
en-US
{ tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl open-location |
gd
Lorg no cuir seòladh ann
|
en-US
Search or enter address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-pick-window-or-screen |
gd
Tagh uinneag no sgrìn
|
en-US
Select window or screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-screen-system-menu.label |
gd
Tha thu a’ co-roinneadh uinneag no sgrìn. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh.
|
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
gd
Dh’fhaoidte gum bi libavcodec so-mhillidh no nach eil taic ris agus gu bheil feum air ùrachadh mus urrainn dhut video a chluich.
|
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
gd
Tha taisbeanadh de shusbaint thabaichean à comas ri linn mì-chòrdalachd eadar %S agus am bathar-bog so-ruigsinneachd agad. Ùraich an leughadair-sgrìn agad no cleachd tionndadh de Firefox aig a bheil taic a bharrachd.
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
gd
Tha %S a' stàladh co-phàirtean air a bheil feum gus an fhuaim no video air an duilleag seo a chluich. Feuch ris a-rithist an ceann greis.
|
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message2 |
gd
Feumaidh tu DRM a chur an comas gus cuid dhen fhuaim no video air an duilleag seo a chluich.
|
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.selectSignResultPrompt |
gd
Chaidh iomadh cunntas a lorg airson %S. Tagh am fear a tha thu airson cleachdadh no sguir dheth.
|
en-US
Multiple accounts found for %S. Select which to use or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithFile4 |
gd
An doir thu cead dhan fhaidhle ionadail seo gun inntrig e uidheaman na fìorachd bhiortail? Dh’fhaoidte gun nochd seo fiosrachadh dìomhair.
|
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite4 |
gd
An doir thu cead dha %S gun inntrig e uidheaman na fìorachd bhiortail? Dh’fhaoidte gun nochd seo fiosrachadh dìomhair.
|
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties blockedMalware |
gd
Tha bìoras no bathar droch-rùnach san fhaidhle seo.
|
en-US
This file contains a virus or malware.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties fileMovedOrMissing |
gd
Chaidh am faidhle a ghluasad no tha e a dhìth
|
en-US
File moved or missing
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure2 |
gd
Rachadh seo a luchdadh a-nuas air HTTP ged a chaidh an sgrìobhainn làithreach a lìbhrigeadh air ceangal tèarainte HTTPS. Ma leanas tu air adhart, dh’fhaoidte gum bi na thèid a luchdadh a-nuas coirbte no gum beanadh cuid-eigin ris is e ga luchdadh a-nuas.
|
en-US
The download is offered over HTTP even though the current document was delivered over a secure HTTPS connection. If you proceed, the download may be corrupted or tampered with during the download process.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
gd
Dh’fhaoidte gu bheil àite eile ann far an urrainn dhut a luchdadh a-nuas no feuch ris a-rithist an ceann greis.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeMalware |
gd
Tha bìoras no bathar droch-rùnach san fhaidhle seo a nì cron air a' choimpiutair agad.
|
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
gd
Cha luchdaichear a-nuas am faidhle seo gu tric agus dh’fhaoidte nach eil e sàbhailte fhosgladh. Tha teans gum bi bìoras ann no gun atharraich e na prògraman is roghainnean agad air dòigh nach iarradh tu.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties blockedByPolicy |
gd
Bhac am buidheann agad cothrom air an duilleag no làrach-lìn seo.
|
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
gd
Gus an duilleag seo a shealltainn dhut, feumaidh %S fiosrachadh a chur gus gnìomh sam bith a rinn thu roimhe (can lorg no dearbhadh òrduigh) a dhèanamh a-rithist.
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties contentEncodingError |
gd
Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh seòrsa de dhùmhlachadh a tha mì-dhligheach no nach eil taic ann dha.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties isprinting |
gd
Chan ghabh sgrìobhainn atharrachadh fhad 's a thathar 'ga chlò-bhualadh no fhad 's a thathar 'ga ro-shealladh.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
gd
Chan eil fhios aig Firefox mar a dh’fhosglas e an seòladh seo a chionn ’s gu bheil aon dhe na pròtacalan a leanas (%S) ann nach eil co-cheangailte ris prògram sam bith no a chionn ’s nach eil seo ceadaichte san t-suidheachadh seo.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
gd
Cumaidh àidseant a’ bhrabhsair bhunaitich sùil an do dh’atharraich a’ bhun-roghainn o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% gu brabhsair eile. Ma thachras an t-atharrachadh ann an suidheachadh amharasach, faighnichidh e dhan luchd-chleachdaidh a bheil iad airson tilleadh gu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dà thuras air a char as trice. Thèid an t-saothair seo a stàladh le %MOZ_APP_DISPLAYNAME% gu fèin-obrachail agus ath-stàladh gach turas a nì %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ùrachadh. Airson an t-saothair seo a chur dheth, ùraich an roghainn “default-browser-agent.enabled” air an duilleag about:config no an roghainn “DisableDefaultBrowserAgent” air poileasaidh enterprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationBodyText |
gd
Chaidh brabhsair eile a shuidheachadh mar am fear bunaiteach o chionn goirid. Thoi gnogag airson %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a thilleadh mar a’ bhun-roghainn.
|
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxLin |
gd
Iarr dearbhadh Linux airson cairtean-creideis air an stòradh fhèin-lìonadh, a shealltainn no a dheasachadh.
|
en-US
Require Linux authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxMac |
gd
Iarr dearbhadh macOS airson cairtean-creideis air an stòradh fhèin-lìonadh, a shealltainn no a dheasachadh.
|
en-US
Require macOS authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxWin |
gd
Iarr dearbhadh Windows airson cairtean-creideis air an stòradh fhèin-lìonadh, a shealltainn no a dheasachadh.
|
en-US
Require Windows authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX |
gd
Briog air "Sguir dheth" gus casg a chur air an stàladh no\nFeuch ris a-rithist gus feuchainn ris as ùr.
|
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
gd
Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire agus pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
gd
Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
gd
Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire agus pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
gd
Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError |
gd
Mearachd ann am fosgladh faidhle a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Abort" gus casg a chur air an stàladh,\r\n"Retry" gus feuchainn ris a-rithist no\r\n"Ignore" gus leum a ghearradh thairis air an fhaidhle seo.
|
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError_NoIgnore |
gd
Mearachd ann am fosgladh faidhle a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Retry" gus feuchainn ris a-rithist no\r\n"Ignore" gus leum a ghearradh thairis air an fhaidhle seo.
|
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties invalid_file_error |
gd
Faidhle PDF a tha mì-dhligheach no coirbte.
|
en-US
Invalid or corrupted PDF file.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old-fennec |
gd
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
|
en-US
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-debug-target-list-empty |
gd
Nothing yet.
|
en-US
Nothing yet.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-locations-empty-text |
gd
No network locations have been added yet.
|
en-US
No network locations have been added yet.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible |
gd
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
|
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-no-devices |
gd
No devices discovered
|
en-US
No devices discovered
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-fetch-not-listening.value |
gd
Not listening for fetch events
|
en-US
Not listening for fetch events
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled.title |
gd
Tab is not fully loaded and cannot be inspected
|
en-US
Tab is not fully loaded and cannot be inspected
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-progress-progressbar |
gd
{ $nodeCount ->
[one] Checking { $nodeCount } node
[two] Checking { $nodeCount } nodes
[few] Checking { $nodeCount } nodes
*[other] Checking { $nodeCount } nodes
}
|
en-US
{ $nodeCount ->
[one] Checking { $nodeCount } node
*[other] Checking { $nodeCount } nodes
}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.accessible.selectElement.title |
gd
Click to select the node in the Accessibility Tree
|
en-US
Click to select the node in the Accessibility Tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title |
gd
Click to select the node in the inspector
|
en-US
Click to select the node in the inspector
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.contrast.tooltip |
gd
Does not meet WCAG standards for accessible text.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.keyboard.tooltip |
gd
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel.tooltip |
gd
Does not meet WCAG standards for text alternative.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for text alternative.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.checks.empty2 |
gd
No checks for this node.
|
en-US
No checks for this node.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.FAIL |
gd
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.transparent.error |
gd
Pick a color that is not transparent.
|
en-US
Pick a color that is not transparent.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
gd
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p2 |
gd
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
|
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable.disabledTitle |
gd
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
|
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.enable.disabledTitle |
gd
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
|
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.pref.scroll.into.view.title |
gd
Automatically scroll selected node into view
|
en-US
Automatically scroll selected node into view
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.progress.progressbar |
gd
Checking #1 node;Checking #1 nodes;Checking #1 nodes;Checking #1 nodes
|
en-US
Checking #1 node;Checking #1 nodes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.achromatopsia |
gd
Achromatopsia (no color)
|
en-US
Achromatopsia (no color)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranopia |
gd
Deuteranopia (no green)
|
en-US
Deuteranopia (no green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanopia |
gd
Protanopia (no red)
|
en-US
Protanopia (no red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanopia |
gd
Tritanopia (no blue)
|
en-US
Tritanopia (no blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties panel.noAnimation |
gd
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
|
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
|
Displaying 200 results out of 738 for the string no in en-US:
Entity | gd | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-otherInstanceHandlingUpdates |
gd
Tha { -brand-short-name } 'ga ùrachadh ann an ionstans eile
|
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
gd
Chan urrainn dhut dad eile ùrachadh air an t-siostam seo. <label data-l10n-name="unsupported-link">Barrachd fiosrachaidh</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-delete-dialog-message |
gd
Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
|
en-US
You cannot undo this action.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title2 |
gd
Nòta mu dhèidhinn às-phortadh fhaclan-faire
|
en-US
A note about exporting passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 |
gd
{ $count ->
[1] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[one] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[two] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[few] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
*[other] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the password saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action.
*[other] This will remove the passwords saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 |
gd
{ $count ->
[1] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[one] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[two] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
[few] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
*[other] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the password saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action.
*[other] This will remove all passwords saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-password-tooltip |
gd
Dèan cinnteach gu bheil thu a’ sàbhaladh facal-faire làithreach na làraich seo. Ma dh’atharraicheas tu an-seo e, cha bhi buaidh aige sin air { $webTitle }.
|
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
gd
Chan eil cead aig { -brand-short-name } gus am faidhle a leughadh. Feuch an atharraich thu ceadan an fhaidhle.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
gd
Cha deach clàradh a-steach sam bith ion-phortadh.
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-error |
gd
{ $count ->
[1] <span>Mearachd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[one] <span>Mearachdan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[two] <span>Mearachdan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[few] <span>Mearachdan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
*[other] <span>Mearachdan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
gd
{ $count ->
[1] <span>Clàradh a-steach dùblaichte air a lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[one] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[two] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
[few] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
*[other] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change2 |
gd
{ $count ->
[one] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span>
[two] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span>
[few] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span>
*[other] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate entries found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
gd
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mhearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mhearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mearachdan</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">mearachd</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
gd
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">chlàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">chlàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">clàraidhean a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">clàradh a-steach dùblaichte</div> <div data-l10n-name="not-imported">(gun ion-phortadh)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change2 |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate entries</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-browser-only-import |
gd
Ma shàbhail thu na clàraidhean a-steach agad ann am brabhsair eile, ’s urrainn dhut <a data-l10n-name="import-link">an ion-phortadh gu { -brand-product-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -brand-product-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
gd
Ma chaidh na clàraidhean a-steach agad a shàbhaladh taobh a-muigh { -brand-product-name }, ’s urrainn dhut an <a data-l10n-name="import-browser-link">ion-phortadh à brabhsair eile</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">à faidhle</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import3 |
gd
Briog air a’ chomharra plus gu h-àrd airson facal-faire a chur ris an-dràsta. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name="import-browser-link">faclan-faire ion-phortadh o bhrabhsair eile cuideachd</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">o fhaidhle</a>.
|
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-list-section-nothing |
gd
Gun chaismeachd
|
en-US
No alert
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
gd
Cha deach clàradh a-steach sioncronaichte a lorg.
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
gd
(gun ainm-cleachdaiche)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-description |
gd
Chan eil toradh ann a tha a’ freagairt ris na lorg thu.
|
en-US
There are no results matching your search.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
gd
Cha deach clàradh a-steach a lorg
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title2 |
gd
Cha deach facal-faire sam bith a lorg
|
en-US
No passwords found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser |
gd
Ion-phortaich o bhrabhsair eile…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
gd
Chaidh am facal-faire seo a chleachdadh le cunntas eile is sinn an dùil bheil e am measg dàta a chaidh a leigeil air èalaidh. Ma dh’ath-chleachdas tu teisteasan, cuiridh seo a h-uile cunntas agad fo chunnart. Atharraich am facal-faire seo.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-delete-dialog-message |
gd
Cha ghabh seo a neo-dhèanamh.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
gd
Cha deach clàradh a-steach a lorg
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title2 |
gd
Cha deach facal-faire sam bith a shàbhaladh
|
en-US
No passwords saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
gd
(gun ainm-cleachdaiche)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-not-saved |
gd
Cha deach an duilleag a shàbhaladh
|
en-US
Page Not Saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl no-specified-policies-message |
gd
Tha seirbheis nam poileasaidhean enterprise an gnìomh ach cha deach poileasaidh sam bith a chur an comas.
|
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
gd
Diùltaidh sinn iomadh brath mu bhriosgaidean a-nis airson ’s gun dèanar nas lugha de thracadh ort agus airson ’s nach fhaic thu mìle ’s a h-aon bhrath mu an dèidhinn.
|
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header |
gd
Na fàg lorg sam bith air an uidheam seo
|
en-US
Leave no traces on this device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-private-window |
gd
Uinneag phrìobhaideach: Falamhaichidh { -brand-short-name } eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh agad nuair a dhùineas tu na h-uinneagan prìobhaideach air fad. Chan eil sin gad fhàgail gu tur gun urra ge-tà.
|
en-US
Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
gd
Uinneag phrìobhaideach: Falamhaichidh { -brand-short-name } eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh agad nuair a dhùineas tu na h-uinneagan prìobhaideach air fad ach chan eil sin gad fhàgail gu tur gun urra ge-tà.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-not-private |
gd
Chan eil thu ann an uinneag phrìobhaideach an-dràsta fhèin.
|
en-US
You are currently not in a private window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-pin-promo-title |
gd
Gun eachdraidh ’s gun bhriosgaidean gan sàbhaladh, air an desktop fhèin. Dèan brabhsadh mar nach eil duine sam bith a’ cumail sùil ort.
|
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl window-restoration-info |
gd
Thèid na h-uinneagan is tabaichean agad aiseag gu luath ach cha tèid an fheadhainn phrìobhaideach.
|
en-US
Your windows and tabs will be quickly restored, but private ones will not.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
gd
Cha fhaod robotairean duine a leònadh no leigeil le cron a thachairt do dhuine le bhith 'nan tàmh.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
gd
Tha tòin mheatailteach ghleansach air robotairean nach bu chòir dhut bìdeadh.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-try-again.label2 |
gd
Saoil nach put thu am putan seo a-rithist?
|
en-US
Please do not press this button again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
gd
Nach urrainn dhut an seisean agad aiseag fhathast? Bidh taba ag adhbharachadh a leithid a rud uaireannan. Thoir sùil air na tabaichean a bha agad roimhe, thoir a’ chromag air falbh o thabaichean air nach eil feum agad tuilleadh is dèan aiseag a-rithist an uairsin.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
gd
Ma gheibh sinn aithisgean tuislich, bidh e nas fhasa dhuinn fiosrachadh dè dh’adhbharaich e agus fàsaidh { -brand-short-name } nas fhearr ri linn sin.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-no-unloadable-tab |
gd
Chan eil taba sam bith ann a ghabhas a dhì-luchdadh.
|
en-US
There are no unloadable tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-connected-with |
gd
Tha an coimpiutair seo ceangailte ri { $deviceName } a-nis.
|
en-US
This computer is now connected with { $deviceName }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-connected-with-noname |
gd
Tha an coimpiutair seo ceangailte ri uidheam ùr a-nis.
|
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-connectdevice |
gd
Ceangail uidheam eile ris...
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-singledevice-status |
gd
Chan eil uidheam sam bith ceangailte ris
|
en-US
No Devices Connected
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-verify-status |
gd
Cha deach an cunntas a dhearbhadh
|
en-US
Account Not Verified
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { $addonName } a stàladh a chionn ’s bheil cunnart mòr gun adhbharaich e duilgheadasan seasmhachd no tèarainteachd.
|
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan a chaidh a luchdadh a-nuas on làrach seo a stàladh a chionn ’s gu bheil e truaillte a-rèir coltais.
|
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { $addonName } a stàladh a chionn ’s nach urrainn dha { -brand-short-name } am faidhle air a bheil feum atharrachadh.
|
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { $addonName } a stàladh a chionn ’s nach eil e co-chòrdail le { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan seo a stàladh a chionn ’s nach eil e a’ freagairt ris an tuilleadan a bha dùil aig { -brand-short-name } ris.
|
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-invalid-domain |
gd
Cha ghabh an tuilleadan { $addonName } a stàladh on ionad seo.
|
en-US
The add-on { $addonName } can not be installed from this location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan seo a luchdadh a-nuas a chionn ’s gun do dh’fhàillig an ceangal.
|
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-full-screen-blocked |
gd
Chan fhaod thu tuilleadan a stàladh fhad ’s a tha thu ann am modh na làn-sgrìn no gu bhith dol ann.
|
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
gd
Cha do ghabh an tuilleadan seo a stàladh a chionn 's gu bheil e truaillte a-rèir coltais.
|
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn { $addonName } a stàladh a chionn ’s nach urrainn dha { -brand-short-name } am faidhle atharrachadh a dh’fheumas e atharrachadh.
|
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan seo a stàladh a chionn ’s nach eil e a’ freagairt ris an tuilleadan a bha dùil aig { -brand-short-name } ris.
|
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
gd
Cha do ghabh an tuilleadan seo a stàladh air sgàth mearachd ann an siostam nam faidhle.
|
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan seo a stàladh a chionn ’s nach deach a dhearbhadh.
|
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl site-permission-install-first-prompt-midi-message |
gd
Chan eil làn-chinnt gum bi an t-inntrigeadh seo sàbhailte. Na lean air adhart ach ma tha earbsa agad san làrach seo.
|
en-US
This access is not guaranteed to be safe. Only continue if you trust this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-header-unknown |
gd
An doir thu cead do làrach nach aithne dhuinn tuilleadan a stàladh?
|
en-US
Allow an unknown site to install an add-on?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-message-unknown |
gd
Tha thu a’ feuchainn ri tuilleadan a stàladh o làrach neo-aithnichte. Dèan cinnteach gu bheil earbsa agad san làrach seo mus lean thu air adhart.
|
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
gd
Tha ùrachadh air { -brand-shorter-name } ri fhaighinn ach cha ghabh a stàladh on a tha lethbhreac eile dhe { -brand-shorter-name } a’ ruith. Dùin esan airson leantainn ris an ùrachadh no cuir romhad gun dèan thu ùrachadh a dh’aindeoin sin (dh’fhaoidte nach obraich an lethbhreac eile mar bu chòir tuilleadh gus an ath-thòisich thu e).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-connectdevice.label |
gd
Ceangail uidheam eile ris
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-notabs |
gd
Chan eil taba fosgailte
|
en-US
No open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-banner-update-available.label |
gd
Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-banner-update-manual.label |
gd
Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-banner-update-restart.label |
gd
Tha ùrachadh ri fhaighinn – ath-thòisich an-dràsta
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 |
gd
Sioncronaich an-dràsta
|
en-US
Sync now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
gd
Brathan air gleusan ùra
|
en-US
Notify about new features
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
gd
Cumaidh àidseant a’ bhrabhsair bhunaitich sùil an do dh’atharraich a’ bhun-roghainn o { -brand-short-name } gu brabhsair eile. Ma thachras an t-atharrachadh ann an suidheachadh amharasach, faighnichidh e dhan luchd-chleachdaidh a bheil iad airson tilleadh gu { -brand-short-name } dà thuras air a char as trice. Thèid an t-saothair seo a stàladh le { -brand-short-name } gu fèin-obrachail agus ath-stàladh gach turas a nì { -brand-short-name } ùrachadh. Airson an t-saothair seo a chur dheth, ùraich an roghainn “default-browser-agent.enabled” air an duilleag about:config no an roghainn “DisableDefaultBrowserAgent” air poileasaidh enterprise { -brand-short-name }.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-notification-no-button-text |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-import-button2.tooltiptext |
gd
Ion-phortaich comharran-lìn o brabhsair eile gu { -brand-short-name }.
|
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
gd
Le bith a’ briogadh air “Cleachd masg puist-d”, bidh tu ag aontachadh ri <label data-l10n-name="tos-url">teirmichean na seirbheise</label> agus <label data-l10n-name="privacy-url">aithris na prìobhaideachd</label>.
|
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-domain |
gd
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ’na làn-sgrìn a-nis
|
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-no-domain |
gd
Tha an sgrìobhainn seo ’na làn-sgrìn a-nis
|
en-US
This document is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-active-blocked |
gd
Bhac { -brand-short-name } na pìosan dhen duilleag seo nach eil tèarainte.
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-associated |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
This page is loaded from another page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
gd
Chan eil an ceangal tèarainte
|
en-US
Connection not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
gd
Chan eil ceangal tèarainte agad ris an làrach seo.
|
en-US
You are not securely connected to this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
gd
Chaidh an ceangal a dhearbhadh le teisteanas nach aithnich Mozilla.
|
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-blocked2 |
gd
Bhac { -brand-short-name } na pìosan dhen duilleag seo nach eil tèarainte.
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
gd
Tha susbaint air an làrach-lìn seo nach eil tèarainte (mar sgriobtan) agus chan eil an ceangal agad ris prìobhaideach.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root2 |
gd
Chan aithnich Mozilla foillsichear an teisteanais seo. Dh’fhaoidte gun do chuir an siostam-obrachaidh agad ris e no ’s dòcha rianaire.
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
gd
Chan eil an ceangal agad ris an làrach seo prìobhaideach. Dh’fhaoidte gum faic daoine eile dàta a chuireas tu a-null (mar fhaclan-faire, teachdaireachdan, cairtean-creideis is msaa.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
gd
Chan eil am fiosrachadh a chuir thu a-steach air an duilleag seo tèarainte agus dh’fhaoidte gum bris cuideigin a-steach air a’ chlàradh agad.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
gd
Chan eil an ceangal agad prìobhaideach agus dh’fhaoidte gum faic daoine eile dàta a chuireas tu gun làrach.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure2 |
gd
Tha susbaint air an làrach-lìn seo nach eil tèarainte (mar dhealbhan).
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-mixed2 |
gd
Ged a bhac { -brand-short-name } cuid dhen t-susbaint, tha susbaint air an duilleag seo fhathast nach eil tèarainte (mar dhealbhan).
|
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
gd
Tha an ceangal agad ris an làrach-lìn seo a’ cleachdadh crioptachadh lag agus chan eil e prìobhaideach.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-disable-mixed-content-blocking.label |
gd
Cuir an dìon à comas an-dràsta fhèin
|
en-US
Disable protection for now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-passive-loaded |
gd
Chan eil pìosan dhen duilleag seo tèarainte (mar dhealbhan).
|
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl picture-in-picture-panel-body |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Videos might not display as the developer intended while Picture-in-Picture is enabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl picture-in-picture-panel-headline |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl refresh-blocked-redirect-label |
gd
Cha do leig { -brand-short-name } leis an duilleag seo do stiùireadh gu duilleag eile gu fèin-obrachail.
|
en-US
{ -brand-short-name } prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl unified-extensions-button-quarantined.tooltiptext |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Extensions
Some extensions are not allowed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
gd
Cuir romhad am faigh thu brathan on làrach seo gus nach fhaigh
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
gd
Bhac thu brathan air an làrach-lìn seo.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl innovator-colorway-name |
gd
Ùr-ghnàthaichear
|
en-US
Innovator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl crashed-subframe-message |
gd
<strong>Thuislich pàirt dhen duilleag seo.</strong> Airson innse dha { -brand-product-name } mun duilgheadas seo agus càradh fhaighinn air nas luaithe, cuir a-null aithris.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl crashed-subframe-title.title |
gd
Thuislich pàirt dhen duilleag seo. Airson innse dha { -brand-product-name } mun duilgheadas seo agus càradh fhaighinn air nas luaithe, cuir a-null aithris.
|
en-US
Part of this page crashed. To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label |
gd
Dùmhlaichte (chan eil taic ris)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext |
gd
Dùmhlaichte (chan eil taic ris)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.label |
gd
Àbhaisteach
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext |
gd
À&bhaisteach
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-button-secondary |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-blocked-by |
gd
Cha ghabh an luchdadh a-nuas a shàbhaladh on a tha { $extension } ’ga bhacadh.
|
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-extension |
gd
Cha ghabh an luchdadh a-nuas a shàbhaladh on a tha leudachan ’ga bhacadh.
|
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-generic |
gd
Cha ghabh an luchdadh a-nuas a shàbhaladh a chionn 's gun do thachair mearachd neo-aithniche.
Feuch ris a-rithist.
|
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.
Please try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-files-not-downloaded |
gd
{ $num ->
[one] Tha { $num } fhaidhle gun luchdadh a-nuas.
[two] Tha { $num } fhaidhle gun luchdadh a-nuas.
[few] Tha { $num } faidhlichean gun luchdadh a-nuas.
*[other] Tha { $num } faidhle gun luchdadh a-nuas.
}
|
en-US
{ $num ->
[one] File not downloaded.
*[other] {$num} files not downloaded.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-list-empty.value |
gd
Cha deach dad a luchdadh a-nuas.
|
en-US
There are no downloads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-panel-empty.value |
gd
Cha deach dad a luchdadh a-nuas san t-seisean seo.
|
en-US
No downloads for this session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-default-search-no.label |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-quarantine-confirmation-line-1 |
gd
Chan eil cead ruith aig an leudachan seo air an làrach seo gus an dàta agad a dhìon.
|
en-US
To protect your data, this extension is not allowed on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-draw-body-b |
gd
Cha leig thu leas clò-bhualadh is sganadh a dhèanamh tuilleadh. Cuir nòtaichean ri PDFaichean is sàbhail a h-uile rud an uair sin.
|
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-body-a |
gd
Lìon foirmean, cuir ris beachdan no nòtaichean ann am { -brand-short-name } fhèin.
|
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-body-b |
gd
Cha leig thu leas innea-deasachaidh an-asgaidh a lorg air loidhne tuilleadh. Lìon foirmean, cuir ris beachdan is nòtaichean ann am { -brand-short-name } fhèin.
|
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-get-reusable-masks-failed |
gd
Cha do lorg { -relay-brand-name } masg sam bith a ghabhas a chleachdadh a-rithist. Còd na mearachd HTTP: { $status }.
|
en-US
{ -relay-brand-name } could not find reusable masks. HTTP error code: { $status }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-mask-generation-failed |
gd
Cha b’ urrainn dha { -relay-brand-name } masg ùr a chruthachadh. Còd na mearachd HTTP: { $status }.
|
en-US
{ -relay-brand-name } could not generate a new mask. HTTP error code: { $status }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone.label |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-placeholder-header |
gd
Chan eil taba sam bith ann a dhùin thu o chionn goirid
|
en-US
No recently closed tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-dont-remember-history-empty-header |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Nothing to show
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-import-history-header |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import history from another browser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-just-now-timestamp |
gd
An-dràsta fhèin
|
en-US
Just now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-confirmation-description |
gd
Gheibh thu greim air na tabaichean { -brand-product-name } a th’ agad air an tablaid no fòn.
|
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-search-results-empty |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
No results for “{ $query }”
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-synced-tabs-placeholder-body |
gd
An ath-thuras a dh’fhosglas tu duilleag ann am { -brand-product-name } air uidheam eile, gheibh thu greim air an-seo mar gum b’ ann le draoidheachd.
|
en-US
The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-synced-tabs-placeholder-header |
gd
Chan eil dad ann fhathast a sheallas sinn dhut
|
en-US
Nothing to see yet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-connect-another-device |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect another device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-device-notabs |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
No tabs open on this device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description |
gd
Chan urrainn dha { -brand-short-name } na tabaichean a shioncronachadh eadar uidheaman a chionn ’s gun do chuir an rianaire agad sioncronachadh à comas.
|
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description |
gd
Chan urrainn dha { -brand-short-name } na tabaichean a shioncronachadh eadar uidheaman a chionn ’s gun do chuir am buidheann agad sioncronachadh à comas.
|
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your organization has disabled syncing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description |
gd
Cha ruig { -brand-short-name } an t-seirbheis sioncronachaidh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist ann am mionaid no dhà.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t reach the syncing service right now. Try again in a few moments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-just-now-timestamp |
gd
An-dràsta fhèin
|
en-US
Just now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-import-from-another-browser.label |
gd
Ion-phortaich o bhrabhsair eile…
|
en-US
Import From Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-sync-now.label |
gd
Sioncronaich an-dràsta
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-page-style-no-style.label |
gd
Gun stoidhle
|
en-US
No Style
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
gd
Cha deach prògram a lorg sa bheil comharran-lìn, eachdraidh no faclan-faire.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-bookmarks-from-file-no-valid-data |
gd
Chan eil dàta dligheach airson comharran-lìn san fhaidhle seo. Tagh faidhle eile.
|
en-US
The file doesn’t include any bookmark data. Pick another file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-no-permissions-instructions |
gd
Airson dàta ion-phortadh o brabhsair eile fhathast, thoir cead-inntrigidh dha { -brand-short-name } do phasgan na pròifil aige.
|
en-US
To continue importing data from another browser, grant { -brand-short-name } access to its profile folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-no-permissions-message |
gd
Chan eil cothrom aig { -brand-short-name } air pròifilean brabhsairean eile a chaidh stàladh air an uidheam seo.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have access to other browsers’ profiles installed on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-no-selected-data-label |
gd
Cha deach dàta a thaghadh airson ion-phortadh
|
en-US
No data selected for import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-passwords-from-file-no-valid-data |
gd
Chan eil dàta dligheach airson faclan-faire san fhaidhle seo. Tagh faidhle eile.
|
en-US
The file doesn’t include any valid password data. Pick another file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-wizard-progress-no-matched-extensions |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
No matching extensions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-cbh-dismiss-button |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
gd
Abair faodalach! Nise, na bi as aonais a’ chomharra-lìn seo air na h-uidheaman mobile agad. Faigh { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get started with an account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text |
gd
Sioncronaich na comharran-lìn an-dràsta…
|
en-US
Sync bookmarks now…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
gd
Tha do phrìobhaideachd cudromach. Nì { -brand-short-name } rùtachadh tèarainte gu seirbheis com-pàirtiche air na h-iarrtasan DNS agad a-nis nuair a ghabhas sin a dhèanamh gus do dhìon fhad ’ s a bhios tu ri brabhsadh.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-cancel-button |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-ok-button |
gd
Cuir ris an-dràsta
|
en-US
Add Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-video-support-body |
gd
Dh’fhaoidte nach dèid na videothan air an làrach seo a chluich mar bu chòir leis an tionndadh seo dhe { -brand-short-name }. Airson làn-taic ri videothan, ùraich { -brand-short-name } an-dràsta.
|
en-US
Videos on this site may not play correctly on this version of { -brand-short-name }. For full video support, update { -brand-short-name } now.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-video-support-primary-button |
gd
Ùraich an-dràsta
|
en-US
Update Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-release-notes-link-text |
gd
Leugh na nòtaichean sgaoilidh
|
en-US
Read the release notes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl firefoxview-cfr-secondarybutton |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl fox-doodle-pin-secondary |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-final-reject-button |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
No thanks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-message |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-reject-button |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl mr2022-background-update-toast-primary-button-label |
gd
Fosgail { -brand-shorter-name } an-dràsta
|
en-US
Open { -brand-shorter-name } Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl mr2022-background-update-toast-text |
gd
Feuch am { -brand-short-name } as ùire, le dìon o thracadh a tha nas treasa na bha e a-riamh roimhe.
|
en-US
Try the newest { -brand-short-name } now, upgraded with our strongest anti-tracking protection yet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl mr2022-background-update-toast-title |
gd
{ -brand-short-name } ùr. Nas prìobhaidiche. Na lugha de thracaichean. Gun mhura-bhith.
|
en-US
New { -brand-short-name }. More private. Fewer trackers. No compromises.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl pdf-default-notification-decline-button.label |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl set-default-pdf-handler-headline |
gd
<strong>Thèid na PDFaichean agad fhosgladh ann am { -brand-short-name } a-nis.</strong> Deasaich no soidhnich foirmean sa bhrabhsair fhèin. Airson seo atharrachadh, lorg “PDF” sna roghainnean.
|
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-body |
gd
Bacaidh { -brand-short-name } mu thuaiream 3,000 tracaiche gach mìos. Oir cha bu chòir cas-bhacaidh a bhith eadar thusa agus deagh eadar-lìon.
|
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-pin-secondary-button |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-public-wifi-vpn-link |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl tail-fox-spotlight-secondary-button |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl tail-fox-spotlight-subtitle |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Say goodbye to annoying ad trackers and settle into a safer, speedy internet experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p2 |
gd
Cha ghabh seo a neo-dhèanamh.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
gd
Ìoc, tha sinn cha mhòr air an earrann seo a luchdadh ach chan ann buileach fhathast.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-privacy-notice |
gd
Sanas prìobhaideachd
|
en-US
Privacy Notice
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-secondary-button-label |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-return-to-amo-addon-title |
gd
Tha brabhsair luath ’s prìobhaideach deas ri do làimh. Is urrainn dhut <b>{ $addon-name }</b> a chur ris a-nis airson barrachd a dhèanamh le { -brand-short-name } fhathast.
|
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2-onboarding-thank-you-text |
gd
Tha { -brand-short-name } na bhrabhsair neo-eisimeileach le taic buidheann neo-phrothaideach. Tha sinn uile ag obair airson lìon nas sàbhailte, nas fhallaine agus nas prìobhaidiche.
|
en-US
{ -brand-short-name } is an independent browser backed by a non-profit. Together, we’re making the web safer, healthier, and more private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-innovator |
gd
<b>’S e ùr-ghnàthaichear a th’ annad.</b> Tha thu a’ faicinn cothroman air feadh an àite ’s tha buaidh agad air beatha nan daoine mun cuairt ort.
|
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-label-innovator |
gd
Ùr-ghnàthaichear
|
en-US
Innovator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2.title |
gd
Ùr-ghnàthaichear (orains)
|
en-US
Innovator (orange)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle |
gd
Faigh grein air na tabaichean a th’ agad air an dàrna uidheam is lean ort far an do stad thu air fear eile. Agus is urrainn dhut na comharran-lìn is faclan-faire agad a shioncronachadh àite sam bith a chleachdas tu { -brand-product-name }.
|
en-US
Grab tabs from one device and pick up where you left off on another. Plus sync your bookmarks and passwords anywhere you use { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle |
gd
Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn.
|
en-US
Start with a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-subtitle |
gd
Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn.
|
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle |
gd
Gun eachdraidh ’s gun bhriosgaidean gan sàbhaladh, air an desktop fhèin. Dèan brabhsadh mar nach eil duine sam bith a’ cumail sùil ort.
|
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle |
gd
Cuiridh am brabhsair againn - fear nach eil airson prothaid - casg air companaidhean o bhith gad leantainn gu dìomhair air feadh an lìn.
|
en-US
Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-new-user-survey-legal-link-label |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
By selecting “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacy Notice</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-not-now-button-label |
gd
Chan ann an-dràsta
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-title |
gd
Nise, nach fhaigh sinn <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> dhut?
|
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-quarantined-status.label |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Extension Not Allowed on Restricted Sites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-quarantined.label |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-quarantined |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
Not allowed by { -vendor-short-name } on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-toolbar-button-quarantined.tooltiptext |
gd
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $extensionTitle }
Not allowed by { -vendor-short-name } on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl image-size-unknown |
gd
Neo-aithnichte
|
en-US
Unknown
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-unknown-not-cached.value |
gd
Neo-aithnichte (gun tasgadh)
|
en-US
Unknown (not cached)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl not-set-alternative-text |
gd
Gun sònrachadh
|
en-US
Not specified
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl not-set-date |
gd
Gun sònrachadh
|
en-US
Not specified
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-not-specified.value |
gd
Gun sònrachadh
|
en-US
Not specified
|
APIThese results are also available as an API request to search in
gd or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.