Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 112 results for the string message in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popups-infobar-dont-show-message.label |
ia
Non monstrar iste message quando le fenestras emergente es blocate
|
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-checkbox-not-again-label |
ia
Non monstrar me iste message de novo
|
en-US
Don’t show this message again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • formAutofill.ftl autofill-message-tooltip |
ia
Monstrar le message re le compilation automatic de formularios
|
en-US
View message about autofill
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-not-sent-body |
ia
Nos es incapace de inviar un message de verification in iste momento, per favor retenta plus tarde.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-close-icon.alt |
ia
Clauder message
|
en-US
Close message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties notificationBox.closeTooltip |
ia
Clauder iste message
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
ia
Message de registro, e.g. displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.context.copyFrame |
ia
Copiar le message
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
ia
Un message ha essite truncate pro sparniar memoria;#1 messages ha essite truncate pro sparniar memoria
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
ia
Un message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
ia
Tempore total passate inter le prime e le ultime message monstrate
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-close-button.aria-label |
ia
Clauder le message introductive
|
en-US
Close the onboarding message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties messageToggleDetails |
ia
Monstrar/celar le detalios del message.
|
en-US
Show/hide message details.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.disableIcon.title |
ia
Iste message non es plus active, le detalios del message non es disponibile
|
en-US
This message is no longer active, message details are not available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.copyMessage.label |
ia
Copiar le message
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label |
ia
Copiar metadata del message in le area de transferentia
|
en-US
Copy message metadata to clipboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.label |
ia
[DEVTOOLS ERROR] Nos regretta, nos non poteva render le message. Isto non debeva evenir: per favor indica un defecto a %S con le metadatos message in le description.
|
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
ia
#1 message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingAttributeWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute es un attributo solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingInterfaceWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface es un interfacie solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingMethodWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() es un methodo solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
ia
Impossibile inviar un message con un objecto de memoria compartite a un fenestra cargate de origines diverse.
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoError |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Pro adjuta sur le cryptation, vide https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message push. Le capite ‘Crypto-Key’ debe includer un parametro ‘dh‘ continente le clave public del servitor del application. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncodingHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le capite ‘Content-Encoding‘ debe esser ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ es permittite, ma obsolete e essera tosto removite. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message push. Le capite ‘Encryption’ debe includer un parametro ‘salt‘ unic pro cata message. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le capite ‘Encryption-Key’ debe includer un parametro ‘dh‘. Iste capite es obsolete e essera tosto removite. Per favor usa ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ in su loco. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Un registro in le message cryptate non ha essite reimplite correctemente. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadRecordSize |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘rs‘ del capite ‘Encryption‘ debe esser inter %2$S e 2^36-31, o omittite totalmente. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘salt‘ in le capite ‘Encryption‘ debe esser codificate in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e haber al minus 16 bytes ante le codification. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘dh‘ in le capite ‘Crypto-Key‘ debe esser le clave public Diffie-Hellman del servitor del application, codificate in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e in forma “uncompressed” o “raw” (65 bytes ante le codification). Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 9 |
ia
Un transformation XSLT esseva terminate per <xsl:message>.
|
en-US
XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_DER |
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH |
ia
Le adresse in le signatura del certificato non concorda con illo in le capites del message.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND |
ia
Le digesto CMS o PKCS #7 non ha essite trovate in le message signate.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXTRA_INPUT |
ia
Message codificate-DER contineva datos extra non usate.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED |
ia
Message non inviate.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE |
ia
Le typo de message CMS o PKCS #7 non es gerite.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT |
ia
Le par SSL reporta un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_MAC_READ |
ia
SSL recipeva un registration con un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT |
ia
Le par non ha potite decodificar un message de negotiation de connexion SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT |
ia
Le par SSL non expectava le message de negotiation de connexion que illo recipeva.
|
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT |
ia
Le par SSL rejectava un message de negotiation de connexion a causa de contento inacceptabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Status inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion con un typo de message incognite.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
ia
Falta a disinveloppar le clave symmetric in le message de excambio de claves de cliente.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
ia
SSL recipeva un clave Diffie-Hellman ephemere debile in le message de negotiation de connexion Server Key Exchange.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-max-msg-size |
ia
Max dimension del message
|
en-US
Max message size
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • notification.ftl close-notification-message.tooltiptext |
ia
Clauder iste message
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-der |
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
ia
Le adresse in le signatura del certificato non concorda con illo in le capites del message.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
ia
Le digesto CMS o PKCS #7 non ha essite trovate in un message signate.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-extra-input |
ia
Message codificate-DER contineva datos extra non usate.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
ia
Message non inviate.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
ia
Le typo de message CMS o PKCS #7 non es gerite.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-alert |
ia
Le par SSL reporta un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-read |
ia
SSL recipeva un registration con un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-decode-error-alert |
ia
Le par non ha potite decodificar un message de negotiation de connexion SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-unexpected-alert |
ia
Le par SSL non expectava le message de negotiation de connexion que illo recipeva.
|
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
ia
Le par SSL rejectava un message de negotiation de connexion a causa de contento inacceptabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-finished |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Status inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-finished |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-handshake |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion con un typo de message incognite.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
ia
Falta a disinveloppar le clave symmetric in le message de excambio de claves de cliente.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
ia
SSL recipeva un clave Diffie-Hellman ephemere debile in le message de negotiation de connexion Server Key Exchange.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Displaying 116 results for the string message in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popups-infobar-dont-show-message.label |
ia
Non monstrar iste message quando le fenestras emergente es blocate
|
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Aperir le pannello de messages de installation de additivos
|
en-US
Open add-on installation message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Aperir le pannello de messages
|
en-US
Open message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Aperir le pannello de messages de immagazinage foras de linea
|
en-US
Open offline storage message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Aperir pannello de messages de contrasignos salvate
|
en-US
Open save password message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Aperir pannello de messages de installation
|
en-US
Open install message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-checkbox-not-again-label |
ia
Non monstrar me iste message de novo
|
en-US
Don’t show this message again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • formAutofill.ftl autofill-message-tooltip |
ia
Monstrar le message re le compilation automatic de formularios
|
en-US
View message about autofill
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties openAutofillMessagePanel |
ia
Aperir le pannello de messages del completion automatic
|
en-US
Open Form Autofill message panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-close-icon.alt |
ia
Clauder message
|
en-US
Close message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties notificationBox.closeTooltip |
ia
Clauder iste message
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
ia
Message de registro, e.g. displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.context.copyFrame |
ia
Copiar le message
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
ia
Un message ha essite truncate pro sparniar memoria;#1 messages ha essite truncate pro sparniar memoria
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
ia
Un message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-close-button.aria-label |
ia
Clauder le message introductive
|
en-US
Close the onboarding message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties messageToggleDetails |
ia
Monstrar/celar le detalios del message.
|
en-US
Show/hide message details.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.disableIcon.title |
ia
Iste message non es plus active, le detalios del message non es disponibile
|
en-US
This message is no longer active, message details are not available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.copyMessage.label |
ia
Copiar le message
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label |
ia
Copiar metadata del message in le area de transferentia
|
en-US
Copy message metadata to clipboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.label |
ia
[DEVTOOLS ERROR] Nos regretta, nos non poteva render le message. Isto non debeva evenir: per favor indica un defecto a %S con le metadatos message in le description.
|
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
ia
#1 message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingAttributeWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute es un attributo solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingInterfaceWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface es un interfacie solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingMethodWarning |
ia
TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() es un methodo solo pro proposito de test e isto es su message de test de obsolescentia.
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
ia
Impossibile inviar un message con un objecto de memoria compartite a un fenestra cargate de origines diverse.
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoError |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Pro adjuta sur le cryptation, vide https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message push. Le capite ‘Crypto-Key’ debe includer un parametro ‘dh‘ continente le clave public del servitor del application. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncodingHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le capite ‘Content-Encoding‘ debe esser ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ es permittite, ma obsolete e essera tosto removite. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message push. Le capite ‘Encryption’ debe includer un parametro ‘salt‘ unic pro cata message. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le capite ‘Encryption-Key’ debe includer un parametro ‘dh‘. Iste capite es obsolete e essera tosto removite. Per favor usa ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ in su loco. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Un registro in le message cryptate non ha essite reimplite correctemente. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadRecordSize |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘rs‘ del capite ‘Encryption‘ debe esser inter %2$S e 2^36-31, o omittite totalmente. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘salt‘ in le capite ‘Encryption‘ debe esser codificate in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e haber al minus 16 bytes ante le codification. Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
ia
Le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ non ha potite decryptar un message de push. Le parametro ‘dh‘ in le capite ‘Crypto-Key‘ debe esser le clave public Diffie-Hellman del servitor del application, codificate in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e in forma “uncompressed” o “raw” (65 bytes ante le codification). Vide https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pro plus informationes.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 9 |
ia
Un transformation XSLT esseva terminate per <xsl:message>.
|
en-US
XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_DER |
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH |
ia
Le adresse in le signatura del certificato non concorda con illo in le capites del message.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND |
ia
Le digesto CMS o PKCS #7 non ha essite trovate in le message signate.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXTRA_INPUT |
ia
Message codificate-DER contineva datos extra non usate.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED |
ia
Message non inviate.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE |
ia
Le typo de message CMS o PKCS #7 non es gerite.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT |
ia
Le par SSL reporta un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_MAC_READ |
ia
SSL recipeva un registration con un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT |
ia
Le par non ha potite decodificar un message de negotiation de connexion SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT |
ia
Le par SSL non expectava le message de negotiation de connexion que illo recipeva.
|
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT |
ia
Le par SSL rejectava un message de negotiation de connexion a causa de contento inacceptabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Status inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion con un typo de message incognite.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
ia
Falta a disinveloppar le clave symmetric in le message de excambio de claves de cliente.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
ia
SSL recipeva un clave Diffie-Hellman ephemere debile in le message de negotiation de connexion Server Key Exchange.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-max-msg-size |
ia
Max dimension del message
|
en-US
Max message size
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • notification.ftl close-notification-message.tooltiptext |
ia
Clauder iste message
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-der |
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
ia
Le adresse in le signatura del certificato non concorda con illo in le capites del message.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
ia
Le digesto CMS o PKCS #7 non ha essite trovate in un message signate.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-extra-input |
ia
Message codificate-DER contineva datos extra non usate.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
ia
Message non inviate.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
ia
Le typo de message CMS o PKCS #7 non es gerite.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-alert |
ia
Le par SSL reporta un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-read |
ia
SSL recipeva un registration con un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-decode-error-alert |
ia
Le par non ha potite decodificar un message de negotiation de connexion SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-unexpected-alert |
ia
Le par SSL non expectava le message de negotiation de connexion que illo recipeva.
|
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
ia
Le par SSL rejectava un message de negotiation de connexion a causa de contento inacceptabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-finished |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange mal formate.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Status inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate Verify inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Certificate inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Client Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-finished |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Finished inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello Done inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Request inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Hello Verify Request mal inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion New Session Ticket inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Hello inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion Server Key Exchange inexpectate.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-handshake |
ia
SSL recipeva un message de negotiation de connexion con un typo de message incognite.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
ia
Falta a disinveloppar le clave symmetric in le message de excambio de claves de cliente.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
ia
SSL recipeva un clave Diffie-Hellman ephemere debile in le message de negotiation de connexion Server Key Exchange.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.