Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 66 results for the string local in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-message |
pt-BR
Salve suas senhas em um local seguro
|
en-US
Save your passwords to a safe spot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-invalid-domain |
pt-BR
A extensão { $addonName } não pode ser instalada a partir deste local.
|
en-US
The add-on { $addonName } can not be installed from this location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
pt-BR
Abrir painel de mensagens de armazenamento local
|
en-US
Open offline storage message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-location-2.value |
pt-BR
Local
|
en-US
Location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-weather-change-location-search-input |
pt-BR
Pesquisar local
|
en-US
Search location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-weather-menu-change-location |
pt-BR
Mudar local
|
en-US
Change location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-view-sort-col-url.label |
pt-BR
Local
|
en-US
Location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-StartDownloadsInTempDirectory |
pt-BR
Forçar iniciar downloads em um lugar temporário local em vez do diretório de download padrão.
|
en-US
Force downloads to start off in a local, temporary location rather than the default download directory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-3 |
pt-BR
Usar um provedor local, se possível
|
en-US
Use a local provider, if possible
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-steering-status |
pt-BR
Usando provedor local
|
en-US
Using local provider
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-local-file-host |
pt-BR
(arquivo local)
|
en-US
(local file)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba?
|
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera e ouça áudio desta aba?
|
en-US
Allow this local file to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera e microfone?
|
en-US
Allow this local file to use your camera and microphone?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera?
|
en-US
Allow this local file to use your camera?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use seu microfone?
|
en-US
Allow this local file to use your microphone?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba e veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use seu microfone e veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-speaker-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use outras saídas de áudio?
|
en-US
Allow this local file to use other speakers?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithFile4 |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse sua localização?
|
en-US
Allow this local file to access your location?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithFile4 |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informações sensíveis.
|
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
pt-BR
Selecionar ‘Limpar agora’ apaga todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isso pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo local.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_INSTALLED_TO |
pt-BR
O $BrandShortName será instalado neste local:
|
en-US
$BrandShortName will be installed to the following location:
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM |
pt-BR
O $BrandShortName será desinstalado deste local:
|
en-US
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
pt-BR
Você não tem espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em OK para selecionar outro local.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE |
pt-BR
Local de instalação
|
en-US
Choose Install Location
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-locations-empty-text |
pt-BR
Nenhum local de rede foi adicionado ainda.
|
en-US
No network locations have been added yet.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.jumpToMappedLocation1 |
pt-BR
Pular para local %S
|
en-US
Jump to %S location
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault |
pt-BR
Exibir e abrir local original por padrão
|
en-US
Show and open original location by default
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eventsTooltip.unknownLocation |
pt-BR
Local desconhecido
|
en-US
Unknown location
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eventsTooltip.unknownLocationExplanation |
pt-BR
O local original deste listener não pôde ser detectado. Talvez o código seja transpilado por um utilitário como o Babel.
|
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-heading-local-build |
pt-BR
Build local
|
en-US
Local build
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties storage.tooltip3 |
pt-BR
Inspetor de armazenamento (cookies, armazenamento local, …) (%S)
|
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, …) (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.ftl storage-table-type-localstorage-hint |
pt-BR
Veja e edite armazenamento local selecionando um host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
|
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.ftl storage-tree-labels-local-storage |
pt-BR
Armazenamento local
|
en-US
Local Storage
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyLocation |
pt-BR
Copiar local
|
en-US
Copy Location
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties fileNotFound |
pt-BR
O arquivo %S não foi encontrado. Verifique o local e tente novamente.
|
en-US
The file %S cannot be found. Please check the location and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
pt-BR
Caracteres diferentes de espaço em local incorreto dentro de uma tabela.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties accessError |
pt-BR
%S não pôde ser salvo porque você não tem permissão para alterar o conteúdo da pasta.\n\nAltere as propriedades da pasta e tente novamente, ou tente salvar em outro local.
|
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties diskFull |
pt-BR
Não há espaço suficiente no disco para salvar %S.\n\nRemova arquivos desnecessários e tente novamente, ou salve em outro local.
|
en-US
There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
pt-BR
%S não pôde ser salvo porque já existe um arquivo de mesmo nome no diretório ‘_files’.\n\nTente salvar em outro local.
|
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readOnly |
pt-BR
%S não pôde ser salvo porque o disco, a pasta ou o arquivo estão protegidos contra gravação.\n\nMude a permissão de escrita e tente novamente, ou salve em outro local.
|
en-US
%S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected.\n\nWrite-enable the disk and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties writeError |
pt-BR
%S não pôde ser salvo devido a um erro desconhecido.\n\nTente salvar em outro local.
|
en-US
%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
pt-BR
O local do servidor de status de certificado tem um formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-reminder |
pt-BR
Importante: Se você esquecer a senha do backup de certificados, não poderá restaurar esse backup mais tarde. Anote em um local seguro.
|
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-local-port |
pt-BR
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
|
en-US
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-upload-enabled-local |
pt-BR
O envio de dados está ativado apenas para enviar a um servidor local.
|
en-US
Data upload is enabled only for sending to a local server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-localdir |
pt-BR
Pasta local
|
en-US
Local Directory
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-button-open.title |
pt-BR
Abrir local do arquivo…
|
en-US
Open file location…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-candidate |
pt-BR
Candidato local
|
en-US
Local Candidate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-receive-ssrc |
pt-BR
SSRC de recebimento local
|
en-US
Local Receiving SSRC
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading |
pt-BR
SDP local
|
en-US
Local SDP
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading-answer |
pt-BR
SDP local (resposta)
|
en-US
Local SDP (Answer)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading-offer |
pt-BR
SDP local (oferta)
|
en-US
Local SDP (Offer)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-raw-local-candidate |
pt-BR
Candidato local bruto
|
en-US
Raw Local Candidate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
pt-BR
Definir SDP local na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-type-local |
pt-BR
Local
|
en-US
Local
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-location |
pt-BR
Local
|
en-US
Location
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-done-file-scheme |
pt-BR
arquivo local
|
en-US
local file
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl process-type-file |
pt-BR
Arquivo local
|
en-US
Local File
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-expired-now |
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } será válido a partir de { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
pt-BR
O local do servidor de status de certificado tem formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Displaying 40 results for the string local in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl filepicker-blocked-infobar |
pt-BR
Sua organização bloqueou o acesso a arquivos locais neste computador
|
en-US
Your organization has blocked access to local files on this computer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-site-localhost |
pt-BR
(arquivos locais)
|
en-US
(local files)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LocalFileLinks |
pt-BR
Permitir que sites específicos tenham links para arquivos locais.
|
en-US
Allow specific websites to link to local files.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-StartDownloadsInTempDirectory |
pt-BR
Forçar iniciar downloads em um lugar temporário local em vez do diretório de download padrão.
|
en-US
Force downloads to start off in a local, temporary location rather than the default download directory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-3 |
pt-BR
Usar um provedor local, se possível
|
en-US
Use a local provider, if possible
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-steering-status |
pt-BR
Usando provedor local
|
en-US
Using local provider
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-local-file-host |
pt-BR
(arquivo local)
|
en-US
(local file)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba?
|
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera e ouça áudio desta aba?
|
en-US
Allow this local file to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera e microfone?
|
en-US
Allow this local file to use your camera and microphone?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-camera-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use sua câmera?
|
en-US
Allow this local file to use your camera?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use seu microfone?
|
en-US
Allow this local file to use your microphone?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba e veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use seu microfone e veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local veja sua tela?
|
en-US
Allow this local file to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-speaker-with-file |
pt-BR
Permitir que este arquivo local use outras saídas de áudio?
|
en-US
Allow this local file to use other speakers?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithFile4 |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse sua localização?
|
en-US
Allow this local file to access your location?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithFile4 |
pt-BR
Permitir que este arquivo local acesse dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informações sensíveis.
|
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-heading-local-build |
pt-BR
Build local
|
en-US
Local build
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties storage.tooltip3 |
pt-BR
Inspetor de armazenamento (cookies, armazenamento local, …) (%S)
|
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, …) (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.ftl storage-table-type-localstorage-hint |
pt-BR
Veja e edite armazenamento local selecionando um host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
|
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.ftl storage-tree-labels-local-storage |
pt-BR
Armazenamento local
|
en-US
Local Storage
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties localhost |
pt-BR
(arquivos locais)
|
en-US
(local files)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-local-port |
pt-BR
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
|
en-US
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-upload-enabled-local |
pt-BR
O envio de dados está ativado apenas para enviar a um servidor local.
|
en-US
Data upload is enabled only for sending to a local server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-localdir |
pt-BR
Pasta local
|
en-US
Local Directory
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-candidate |
pt-BR
Candidato local
|
en-US
Local Candidate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-receive-ssrc |
pt-BR
SSRC de recebimento local
|
en-US
Local Receiving SSRC
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading |
pt-BR
SDP local
|
en-US
Local SDP
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading-answer |
pt-BR
SDP local (resposta)
|
en-US
Local SDP (Answer)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-local-sdp-heading-offer |
pt-BR
SDP local (oferta)
|
en-US
Local SDP (Offer)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-raw-local-candidate |
pt-BR
Candidato local bruto
|
en-US
Raw Local Candidate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
pt-BR
Definir SDP local na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-type-local |
pt-BR
Local
|
en-US
Local
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-done-file-scheme |
pt-BR
arquivo local
|
en-US
local file
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl process-type-file |
pt-BR
Arquivo local
|
en-US
Local File
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-expired-now |
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } será válido a partir de { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.