BETA

Transvision

Displaying 107 results for the string lista in oc:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing
oc
Activatz la sincronizacion dels onglets per afichar la lista dels onglets dels vòstres autres periferics.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-welcome
oc
Mostrar la lista dels onglets de vòstres autres periferics.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
tabs-toolbar-list-all-tabs.label
oc
Far la lista de totes los onglets
en-US
List all tabs
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
tabs-toolbar-list-all-tabs.tooltiptext
oc
Far la lista de totes los onglets
en-US
List all tabs
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-downloads-button-autohide.label
oc
Rescondre lo boton quand la lista es voida
en-US
Hide button when empty
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-remove-from-history.label
oc
Levar de la lista
en-US
Remove From History
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-collapse-button-hide.title
oc
Rescondre la lista
en-US
Hide list
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-collapse-button-show.title
oc
Afichar la lista
en-US
Show list
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-empty-description
oc
Mentre que navegatz, las paginas visitadas se listaràn aquí.
en-US
As you browse, the pages you visit will be listed here.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
oc
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
oc
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-imported-edge-reading-list
oc
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-imported-safari-reading-list
oc
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-safari-instructions-folder
oc
Seleccionatz lo dossièr Safari dins la lista e causissètz «Dobrir»
en-US
Select Safari folder in the list and choose “Open”
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-list-img
oc
Lista amb piuses
en-US
Bullet
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins
oc
Definir una lista de protocòls extèrns que son autorizats a partir d’orginas inventoriadas sens demandar a l’utilizaire.
en-US
Define a list of external protocols that can be used from listed origins without prompting the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
oc
Configura una lista de marcapaginas gerits per l’administrator que pòdon pas èsser modificats per l’utilizaire.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
oc
Definís la lista de las lengas demandadas per l’aplicacion dins l‘òrdre de preferéncia.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
oc
Causissètz quina lista { -brand-short-name } utiliza per blocar los traçadors en linha. Las listas venon de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
oc
Lista de blocatge de nivèl 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
oc
Lista de blocatge de nivèl 1 (recomandada).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
oc
Lista
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window2.title
oc
Lista del blocatge
en-US
Block Lists
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-passwords-desc
oc
{ -brand-short-name } enregistrarà pas los senhals pels sites listats aicí.
en-US
{ -brand-short-name } won’t save passwords for sites listed here.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstra camèra. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar vòstra adreça. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstre microfòn. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar a vos mandar de notificacion. Lo blocatge de notificacion pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstres periferics de realitat virtuala. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
oc
Cambiar la lista de blocatge
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
oc
Las modificacions portadas a la lista d’elements de sincronizar s’aplicaràn a totes los aparelhs connectats.
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
oc
Una lista de çò qu’es dobèrts suls periferics sincronizats
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
oc
Mostrar la lista dels onglets de vòstres autres periferics.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
oc
Activatz la sincronizacion dels onglets per afichar la lista dels onglets dels vòstres autres periferics.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs.label
oc
Listar los { $tabCount } onglets
en-US
{ $tabCount -> *[other] List All { $tabCount } Tabs }
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-manage-error-list
oc
Fracàs de la recuperacion de la lista de lengas disponiblas per la traduccion. Actualizatz la pagina e tornatz ensajar.
en-US
Failed to get the list of available languages for translation. Refresh the page to try again.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
oc
Copiar una lista de totas las modificacions CSS al pòrtapapièr.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
oc
Apondre un filtre utilizant la lista çai-dejós
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
oc
S’activatz aquesta opcion, la lista de requèstas serà escafada en navegant sus una novèla pagina
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
oc
Se perfilatz una version qu’avètz compilada, sus aquesta maquina, volatz apondre lo dossier «objdir» de vòstra compilacion a la lista çai-jos per que pòsca servir per recercar d’informacions suls simbòls.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
oc
Aquestes noms de fil d’execucion son una lista separada per de virgulas utilizada per activar lo perfilatge dels fils dins lo perfilador. Lo nom fa sonque mestièr d’una correspondéncia parciala del nom del fil d’inclure. Es sensible als espacis.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
oc
Modificar la lista
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-refresh-button.title
oc
Actualizar la lista
en-US
Refresh Items
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
oc
Invocar lo getter %S per recuperar la lista de las proprietats?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
oc
lista de quadre combinat
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
oc
lista de definicions
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
oc
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
oc
quadre de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
oc
element de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
oc
lista d'onglets
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
oc
Seleccionatz un element de la lista.
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SelectOptionsLengthAssignmentWarning
oc
Refús de desplegar la lista d’opcions <select> a causa de la valor assignada a HTMLOptionsCollection.length (value %1$S). La talha maximala acceptada es %2$S.
en-US
Refused to expand <select> option list via assignment to HTMLOptionsCollection.length (value %1$S). The maximum supported size is %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
oc
Operator pas esperat a la lista dels mèdias
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
oc
Geton pas esperat «%1$S» a la lista dels mèdias
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
oc
Politica de foncionalitat: lista “allow” voida per la foncionalitat « %S ».
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
oc
La lista de claus compromesas novèla proven d'una autoritat diferenta de la qu'es en cors d'utilizacion. Suprimissètz la lista en cors d'utilizacion.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS
oc
La lista de certificats revocats existís ja.
en-US
CRL already exists.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a una signatura invalida.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_EXPIRED
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a expirat. Metètz-la a jorn o verificatz la data e l'ora de vòstre sistèma.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED
oc
Error al moment de la temptativa d'importacion d'una lista de revocacion de certificat (CRL).
en-US
Error attempting to import a CRL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID
oc
La lista novèla de certificats revocats es d'un format invalid.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION
oc
La lista de certificats revocats de l'autoritat a un numèro de version desconegut.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND
oc
Cap de lista de certificats revocats correspondenta es pas estada trobada.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION
oc
La lista de certificats revocats V2 de l'autoritat a una extension critica desconeguda.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION
oc
La lista de certificats revocats V1 de l'autoritat a una extension critica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a un signatura invalida
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_EXPIRED
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a expirat.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_INVALID
oc
La lista novèla de claus revocadas a un format invalid.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KRL
oc
Cap de lista de claus revocadas pel certificat d'aqueste site es pas estada trobada.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
oc
La data de perempcion de la lista de certificats revocats novèla es pas ulteriora a la de la lista en cors.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
oc
La lista de claus revocadas novèla a pas una data de perempcion ulteriora a la qu'es en cors d'utilizacion.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL
oc
Lo certificat es revocat dins la lista de certificats revocats de l'autoritat.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
NotACACert
oc
Aquò es pas un certificat d'autoritat de certificacion e doncas, pòt pas èsser importat dins la lista de las autoritats de certificacion.
en-US
This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
disabledList
oc
Vaquí una lista d'estudis qu'avètz participat. Pas cap d'estudi novèl serà pas executat
en-US
This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
oc
Suprimir un perfil lo levarà de la lista dels perfils disponibles e pòt pas èsser anullat.\nTanben es possible de causir de suprimir los fichièrs de donadas del perfil, que comprenon vòstres paramètres, certificats e totas vòstras donadas personalas. Aquesta opcion suprimirà lo dossièr « %S » e poirà pas èsser anullada.\nDesiratz suprimir los fichièrs de donadas del perfil ?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
oc
Aquò suprimirà la lista dels rapòrts de plantatge someses mas suprimirà pas las donadas somesas. Aquò se pòt pas anullat.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
oc
S'agís d'una lista de paginas « A prepaus de » a vòstra disposicion.<br/> D'unas d'elas pòdon èsser confusas. D'unas son unicament destinadas a far de diagnostics.<br/> E d'autras son omesas perque necessitan de cadenas de requèsta.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-about-data-explanation
oc
Per percórrer la lista de las donadas collectadas, mercés de consultar lo <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } diccionari</a>.
en-US
To browse the list of collected data, please consult the <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Dictionary</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-delete-profile-confirm
oc
Suprimir un perfil lo levarà de la lista dels perfils disponibles e pòt pas èsser anullat. Tanben es possible de causir de suprimir los fichièrs de donadas del perfil, que comprenon vòstres paramètres, certificats e totas vòstras donadas personalas. Aquesta opcion suprimirà lo dossièr « { $dir } » e poirà pas èsser anullada. Desiratz suprimir los fichièrs de donadas del perfil ?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone. Would you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-blocklisted-bug
oc
Botat en lista negra a causa d’un problèma conegut : <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
unknown-failure
oc
Plaçat dins la lista de blocatge; còde d'error { $failureCode }
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-button-to-unblock-disabled.aria-label
oc
Actualament marcat coma blocat, encara que la lista de blocatge siá desactivada per aquesta execucion de { -brand-short-name }. Clicatz per lo desblocar.
en-US
Currently marked as blocked, although the blocklist is disabled for this run of { -brand-short-name }. Click to unblock it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-button-to-unblock-disabled.title
oc
Actualament marcat coma blocat, encara que la lista de blocatge siá desactivada per aquesta execucion de { -brand-short-name }. Clicatz per lo desblocar.
en-US
Currently marked as blocked, although the blocklist is disabled for this run of { -brand-short-name }. Click to unblock it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-section-title
oc
Lista dels moduls tèrces dins { -brand-short-name }
en-US
List of third-party modules in { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-listType
oc
Tipe de lista
en-US
List type
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
oc
Lista dels tablèus: { $list }
en-US
List of tables: { $list }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
oc
La lista de claus compromesas novèla proven d'una autoritat diferenta de la qu'es en cors d'utilizacion. Suprimissètz la lista en cors d'utilizacion.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-already-exists
oc
La lista de certificats revocats existís ja.
en-US
CRL already exists.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a una signatura invalida.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a expirat. Metètz-la a jorn o verificatz la data e l'ora de vòstre sistèma.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-import-failed
oc
Error al moment de la temptativa d'importacion d'una lista de revocacion de certificat (CRL).
en-US
Error attempting to import a CRL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
oc
La lista novèla de certificats revocats es d'un format invalid.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
oc
La lista de certificats revocats de l'autoritat a un numèro de version desconegut.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
oc
Cap de lista de certificats revocats correspondenta es pas estada trobada.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
oc
La lista de certificats revocats V2 de l'autoritat a una extension critica desconeguda.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
oc
La lista de certificats revocats V1 de l'autoritat a una extension critica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a un signatura invalida
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a expirat.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
oc
La lista novèla de claus revocadas a un format invalid.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
oc
Cap de lista de claus revocadas pel certificat d'aqueste site es pas estada trobada.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
oc
La data de perempcion de la lista de certificats revocats novèla es pas ulteriora a la de la lista en cors.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
oc
La lista de claus revocadas novèla a pas una data de perempcion ulteriora a la qu'es en cors d'utilizacion.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
oc
Lo certificat es revocat dins la lista de certificats revocats de l'autoritat.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.

No matching results for the string lista for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.