BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string information in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION
ja
Bad information access location in cert extension
en-US
Bad information access location in cert extension
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD
ja
Unknown information access method in certificate extension.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE
ja
The OCSP response contains out-of-date information.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO
ja
No more information on that Personality
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-location
ja
Bad information access location in cert extension
en-US
Bad information access location in cert extension
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-method
ja
Unknown information access method in certificate extension.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-old-response
ja
The OCSP response contains out-of-date information.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
ja
No more information on that Personality
en-US
No more information on that personality

Displaying 157 results for the string information in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-license
ja
ライセンス情報
en-US
Licensing Information
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
ja
{ -brand-shorter-name } を自動更新できません。最新版をダウンロードしてください。保存した情報と設定変更は保持されます。
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-more-troubleshooting-info.label
ja
他のトラブルシューティング情報
en-US
More troubleshooting information
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-reveal-description-button.aria-label
ja
詳細な情報を表示
en-US
Reveal more information
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
ja
このサイトと共有したあなたの情報 (パスワードやメッセージ、クレジットカード情報など) が第三者に盗み見られる可能性があります。
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
ja
このサイトへの接続は秘密が保たれません。このサイトに送信した情報 (パスワードやメッセージ、クレジットカード情報など) が第三者に盗み見られる可能性があります。
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
ja
このページに入力したログイン情報は安全に送信されません。第三者に盗み見られる可能性があります。
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
ja
この接続は安全でないため、サイトと共有したあなたの情報が第三者に盗み見られる可能性があります。
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
ja
第三者にあなたの情報を盗み見られたりウェブサイトの動作を不正に改変される可能性があります。
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-more-info-link-text.label
ja
詳細を表示
en-US
More information
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-site-information
ja
{ $host } のサイト情報
en-US
Site information for { $host }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
ja
このウェブサイトでの位置情報の共有をブロックしました。
en-US
You have blocked location information for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-identity-button.aria-label
ja
サイトの情報を表示
en-US
View site information
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-show-more-information.value
ja
詳細情報を表示
en-US
Show more information
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-more-troubleshooting-info.label
ja
他のトラブルシューティング情報
en-US
More Troubleshooting Information
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label
ja
詳細情報を表示する
en-US
Show detailed information
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-security-no-owner.value
ja
検証され信頼できる運営者情報はありません
en-US
This website does not supply ownership information.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-sitedata-value
ja
このサイトはコンピューターに情報を保存しているか
en-US
Is this website storing information on my computer?
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-edit-card-password-prompt
ja
{ PLATFORM() -> [macos] クレジットカード情報を表示 [windows] { -brand-short-name } がクレジットカード情報を表示しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。 *[other] { -brand-short-name } がクレジットカード情報を表示しようとしています。 }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] show credit card information [windows] { -brand-short-name } is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below. *[other] { -brand-short-name } is trying to show credit card information. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
ja
私たちはユーザーに選択肢を提供し、{ -brand-short-name } をすべての人に提供し改善するために必要なものだけを収集するよう努力しています。私たちは、個人情報を受け取る前に、常にユーザーの許可を求めます。
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-expand-section.tooltiptext
ja
詳細情報
en-US
More information
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
ja
トラッカーはあなたの習慣や興味に関する情報を収集するために、オンラインであなたを追跡します。{ -brand-short-name } はこれらのトラッカーや悪意のあるスクリプトの多くをブロックします。
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
managed-notice-info-icon.alt
ja
情報
en-US
Information
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-expand-section.tooltiptext
ja
詳細情報
en-US
More information
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-segmentation-radio-on.label
ja
詳細情報を表示する
en-US
Show detailed information
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
ja
{ $count } 件の既知の漏洩データが見つかりました
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
ja
特定のトラッカーをブロックすると、一部のウェブサイトで問題が起こる可能性があります。これらの問題を報告すると、{ -brand-short-name } を改善する助けになります。レポートを送信すると、問題の URL とブラウザーの設定についての情報が Mozilla に送信されます。<label data-l10n-name="learn-more">詳細情報</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-etp-more-info.aria-label
ja
強化型トラッキング防止機能についての詳細情報
en-US
More information about Enhanced Tracking Protection
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
ja
このページは、あなたの情報 (例えば、写真、パスワード、メッセージやクレジットカード番号) を盗んだり消去したりする危険なアプリをインストールしようとする可能性があるため、{ -brand-short-name } によってブロックされました。
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
ja
このページは、コンピューター上のあなた個人情報を盗んだり削除したりする悪意のあるソフトウェアをインストールしようとしているため、{ -brand-short-name } によりブロックされました。
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
ja
このページは、危険なソフトウェアをインストールさせたりパスワードやクレジットカード番号などの個人情報を盗み取られるなどの危険性があるため、{ -brand-short-name } によりブロックされました。
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt3
ja
%S があなたのプライバシーに影響する追加のセキュリティキーについての情報を求めています。
en-US
%S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile4
ja
このローカルファイルに VR デバイスへのアクセスを許可しますか? 機密情報が外部にさらされる場合があります。
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithSite4
ja
%S に VR デバイスへのアクセスを許可しますか? 機密情報が外部にさらされる場合があります。
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
ja
%1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
ja
住所をこの新しいものに更新しますか?
en-US
Would you like to update your address with this new information?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardMessage
ja
クレジットカード情報をこの新しいものに更新しますか?
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.linux
ja
保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.macos
ja
保存したクレジットカード情報を使用
en-US
use stored credit card information
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
ja
保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンと ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンが必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンと ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ja
申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンが必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.accessible.notAvailable
ja
アクセシビリティ情報が利用できません
en-US
Accessible Information Unavailable
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.empty
ja
キャッシュ情報はありません
en-US
No cache information
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.emptyBrowserToolbox
ja
要求を送信すると、ネットワークの稼働状況を確認できます。
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
ja
すると、ネットワークの稼働状況を確認できます。
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
ja
この端末で自身でコンパイルしたビルドをプロファイリングする場合は、ビルドの objdir を以下のリストに追加して、シンボル情報の検索に利用できるようにしてください。
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
ja
接続先のエンドポイントがこの接続の認証情報を必要としています。以下のトークンを接続先に表示されるプロンプトに提供してください。
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • win • accessible.properties
contentinfo
ja
コンテンツ情報
en-US
content information
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
ja
このページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
ja
%S の所有者がウェブサイトを適切に設定していません。あなたの情報が盗まれることを防ぐため、このウェブサイトへの接続は確立されません。
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage2
ja
このページから移動しますか? 入力した情報は保存されません。
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Crypto-Key’ ヘッダーはアプリサーバーの公開鍵を含む ‘dh’ パラメーターを含まなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Content-Encoding’ ヘッダーは ‘aesgcm’ でなければなりません。‘aesgcm128’ も指定できますが推奨されず、間もなく削除されます。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダーは各メッセージに一意の ‘salt’ パラメーターを含まなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption-Key’ ヘッダーは ‘dh’ パラメーターを含まなければなりません。このヘッダーは推奨されず、間もなく削除されます。代わりに ‘Content-Encoding: aesgcm’ を指定した ‘Crypto-Key’ を使用してください。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。暗号化されたメッセージ内のレコードが正しくパディングされていません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダーの ‘rs’ パラメーターは %2$S から 2^36-31 までの値、または全体が省略されなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダー内の ‘salt’ パラメーターは base64url でエンコード (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) されなければならず、エンコーディングの前に 16 バイト以上の長さが必要です。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Crypto-Key’ ヘッダー内の ‘dh’ パラメーターはアプリサーバーの Diffie-Hellman 公開鍵であり、base64url でエンコード (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) され、“uncompressed” または “raw” 形式 (エンコーディングの前に 65 バイトの長さ) でなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed2
ja
不平衡なツリーが document.write() を使用して書き込まれたため、ネットワークからのデータが再度パースされます。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Glossary/speculative_parsing を参照してください。
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. More information: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
ja
<html> 要素のレンダリング時に、<html> 要素上で使用されている CSS プロパティ “writing-mode”, “direction”, “text-orientation” は <body> 要素の計算された値から取られ、<html> 要素自身の値からは使用されません。これらのプロパティを :root CSS 疑似クラスで設定することを考慮してください。詳しい情報は、https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow の “The Principal Writing Mode” を参照してください。
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • dom • XMLPrettyPrint.ftl
xml-nostylesheet
ja
この XML ファイルにはスタイル情報が関連付けられていないようです。以下にドキュメントツリーを表示します。
en-US
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION
ja
Bad information access location in cert extension
en-US
Bad information access location in cert extension
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD
ja
Unknown information access method in certificate extension.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE
ja
The OCSP response contains out-of-date information.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO
ja
No more information on that Personality
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
ja
無効な証明書を受信しました。サーバー管理者またはメール送信者に次の情報を知らせてください:\n\nあなたのサーバー証明書は認証局によって発行された他の証明書と同じシリアル番号を持っています。一意なシリアル番号を持つ新しい証明書を取得してください。
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
ja
暗号化によってコンピューター間の通信の傍受は困難になり、このページをネットワークで転送中に誰かにその内容をのぞき見られる可能性は低くなります。
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
ja
暗号化せずにインターネットに送信された情報は他人に傍受される可能性があります。
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
ja
このウェブサイトへの接続に使用されている暗号は強度が弱くプライベートではありません。他者があなたの情報を見たりウェブサイトの動作を変更できます。
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-checking-short
ja
証明書を確認中
en-US
Checking Information
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-expired-short
ja
証明書の有効期限を過ぎています
en-US
Outdated Information
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-invalid-header
ja
このサイトでは不正な証明書が使用されており、サイトの識別情報を確認できません。
en-US
This site attempts to identify itself with invalid information.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-no-cert-short
ja
証明書がありません
en-US
No Information Available
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-info
ja
追加するモジュール情報を入力してください。
en-US
Enter the information for the module you want to add.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.message
ja
あなたがこのページで入力した情報は、安全でない接続を通して送られようとしており、第三者に傍受される可能性があります。\n\n本当にこの情報を送信してもよろしいですか?
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterCredentialsCrossOrigin
ja
このサイトがログインすることを求めています。警告: あなたのログイン情報は %S と共有されます。この共有は現在訪れているウェブサイトだけとは限りません。
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-report-info
ja
上記の他にプログラム不正終了時の状態についての技術情報がこのレポートに含まれます。
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
ja
上記の他にプログラム不正終了時の状態についての技術情報がこのレポートに含まれます。
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
details-notification-blocked-link
ja
詳細情報
en-US
More Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
details-notification-incompatible-link
ja
詳細情報
en-US
More Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
details-notification-softblocked-link
ja
詳細情報
en-US
More Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
details-notification-unsigned-and-disabled-link
ja
詳細情報
en-US
More Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
details-notification-unsigned-link
ja
詳細情報
en-US
More Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-gmp-license-info
ja
ライセンス情報
en-US
License information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-gmp-privacy-info
ja
プライバシー情報
en-US
Privacy Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-widevine-description
ja
このプラグインは、Encrypted Media Extensions の仕様に従って暗号化されたメディアの再生を有効にします。暗号化されたメディアは、一般的に有料メディアコンテンツのコピーを防止するためにサイトにより使用されます。Encrypted Media Extensions についての詳細は、https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ を参照してください。
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
label-more-information
ja
詳細情報: Bug { $bug }
en-US
More Information: Bug { $bug }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
ja
また、攻撃者が関係している可能性もあります。ウェブサイトへ移動することにした場合でも、パスワードやメールアドレス、クレジットカードなどの取り扱いに注意が必要な情報を入力しないでください。
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-gmp-license-info
ja
ライセンス情報
en-US
License information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-gmp-privacy-info
ja
プライバシー情報
en-US
Privacy Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-widevine-description
ja
このプラグインは、Encrypted Media Extensions の仕様に従って暗号化されたメディアの再生を有効にします。暗号化されたメディアは、一般的に有料メディアコンテンツのコピーを防止するためにサイトにより使用されます。Encrypted Media Extensions についての詳細は、https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ を参照してください。
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
ja
Mozilla Foundation とその関係団体の商標およびロゴについては、Firefox の製品名およびロゴを含めこれに限定されず、何らの権利もあなたに与えるものではありません。商標について詳しくは <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">Mozilla 商標ポリシー</a> をご確認ください。
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
ja
あなたの個人情報と { -brand-short-name } を通して { -vendor-short-name } へ送信されるフィードバックの取り扱いについては <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } プライバシーポリシー</a> をご確認ください。
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
ja
{ -brand-short-name } の一部の機能は、ウェブベースの情報サービスを利用します。ただし、それらのサービスが 100% 正確であることやエラーが起きないことは保証できません。それらのサービスを利用する機能を無効化する方法を含め、詳しくは <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">サービス利用規約</a> をご確認ください。
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
ja
<strong>位置情報検出機能: </strong>この機能は常にオプトインです。位置情報があなたの許可なしに送信されることはありません。この機能を完全に無効にしたい場合は以下の手順に従ってください:
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
ja
{ -brand-full-name } は、搭載された機能のために用意されたウェブベースの情報サービス (以下「本サービス」と呼びます) を利用しており、これらは下記の通り { -brand-short-name } のバイナリー版とともに利用できます。本サービスのいずれかをご利用になりたくない場合、または以下の利用規約を受け入れられない場合は、その機能またはサービスを無効化できます。 <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">機能やサービスを無効化する手順</a> をお読みください。その他の機能やサービスはアプリケーションの設定から無効化できます。
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-header
ja
{ -brand-full-name } ウェブベースの情報サービス
en-US
{ -brand-full-name } Web-Based Information Services
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-1
ja
{ -vendor-short-name } ならびにその貢献者、ライセンサー、およびパートナーは、最も正確かつ最新のサービス提供に努めています。ただし、この情報が完全で誤りがないことは保証できません。例えば、セーフブラウジングサービスが危険なサイトを適切に識別しない、または安全なサイトを誤って危険なサイトとして識別する可能性があります。また、位置情報検出サービスによるすべての位置情報は評価のためだけに使用され、提供された位置の正確さを保証するものではありません。
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-codec-support-error
ja
コーデック対応情報が利用できません。メディアファイルの再生後に再度試してください。
en-US
Codec support information unavailable. Try again after playing back a media file.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-codec-support-info
ja
コーデックサポート情報
en-US
Codec Support Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-content-decryption-modules-title
ja
コンテンツ復号モジュール (CDM) 情報
en-US
Content Decryption Modules Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
ja
このページには問題発生時に役立てられる技術情報が表示されます。{ -brand-short-name } に関する一般的な質問については <a data-l10n-name="support-link">サポートサイト</a> をご覧ください。
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-title
ja
トラブルシューティング情報
en-US
Troubleshooting Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-experiments-see-about-studies
ja
各実験を無効にする方法や、これらの今後の実験を { -brand-short-name } で無効にする方法を含め、詳しい情報は <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> をご覧ください。
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-data-details-current
ja
情報の各ピースは “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>” にバンドルして送信されます。あなたは現在のデータを調べています。
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-more-information
ja
詳しい情報をお探しですか?
en-US
Looking for more information?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-page-subtitle
ja
このページは、Telemetry によって収集されたパフォーマンスとハードウェア、使用状況、カスタマイズについての情報を表示します。この情報は、{ -brand-full-name } の改善のため { $telemetryServerOwner } に送信されます。
en-US
This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
ja
情報の各ピースは “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>” にバンドルして送信されます。あなたは { $name }、{ $timestamp } の ping を調べています。
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-session-info-section
ja
セッション情報
en-US
Session Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-button-collapse.title
ja
詳細情報を隠します
en-US
Collapse detailed information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-button-expand.title
ja
詳細情報を表示します
en-US
Show detailed information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-button-reload.title
ja
システム情報を再度読み込みます
en-US
Reload with system information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-loading-data.alt
ja
システム情報を読み込んでいます...
en-US
Loading system information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-loading-data.title
ja
システム情報を読み込んでいます...
en-US
Loading system information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-page-title
ja
サードパーティモジュールの情報
en-US
Third-party Module Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-page-title
ja
Windows メッセージ情報
en-US
Windows Messages Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
ja
拡張機能のバグを見つけたのかもしれません。ここに報告するのもよいですが、動作の問題を解決する最善の方法は、拡張機能の開発者に問い合わせることです。 開発者の情報を得るには、<a data-l10n-name="support-link">その拡張機能のウェブサイトを訪れてください</a>。
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-sitepermission
ja
拡張機能のバグを見つけたのかもしれません。ここに報告するのもよいですが、動作の問題を解決する最善の方法は、ウェブサイトの開発者に問い合わせることです。 開発者の情報を得るには、<a data-l10n-name="support-link">そのウェブサイトを訪れてください</a>。
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the website developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
ja
テーマのバグを見つけたのかもしれません。ここに報告するのもよいですが、動作の問題を解決する最善の方法は、テーマの作者に問い合わせることです。 作者の情報を得るには、<a data-l10n-name="support-link">そのテーマのウェブサイトを訪れてください</a>。
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
ja
注意: 個人情報 (氏名、メールアドレス、電話番号、所在地など) を記入しないでください。 { -vendor-short-name } は、これらの報告を永久に保管します。
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-error-message
ja
証明書情報が見つからないか、証明書が破損しています。もう一度試してください。
en-US
We were unable to find the certificate information, or the certificate is corrupted. Please try again.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-title
ja
URL Classifier 情報
en-US
URL Classifier Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
ja
アプリのブラウザー互換性情報を表示するページインスペクターのサイドパネルです。詳細は <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> を参照してください。
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos
ja
保存した支払い方法情報を表示しようとしています
en-US
show stored payment method information
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-edit-payment-method-os-prompt-other
ja
保存した支払い方法情報を { -brand-short-name } が表示しようとしています。
en-US
{ -brand-short-name } is trying to show stored payment method information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows
ja
保存した支払い方法情報を { -brand-short-name } が表示しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
en-US
{ -brand-short-name } is trying to show stored payment method information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-use-payment-method-os-prompt-macos
ja
保存した支払い方法情報を使用しようとしています
en-US
use stored payment method information
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-use-payment-method-os-prompt-other
ja
保存した支払い方法情報を { -brand-short-name } が使用しようとしています。
en-US
{ -brand-short-name } is trying to use stored payment method information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-use-payment-method-os-prompt-windows
ja
保存した支払い方法情報を { -brand-short-name } が使用しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
en-US
{ -brand-short-name } is trying to use stored payment method information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
ja
{ -brand-short-name } はユーザー設定などの情報を個人プロファイルとして保存します。
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-2
ja
{ -brand-short-name } を他のユーザーと共有しているときには各ユーザーが自分用のプロファイルを作成してください。これによりユーザー設定などを個別に保存できます。
en-US
If you are sharing this copy of { -brand-short-name } with other users, you can use profiles to keep each user’s information separate. To do this, each user should create his or her own profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-header-unsigned
ja
{ $extension } を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できる場合のみ、追加するようにしてください。
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-header-unsigned-with-perms
ja
{ $extension } を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できる場合のみ、追加するようにしてください。この拡張機能は以下の権限が必要です:
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-unsigned-with-perms
ja
{ $extension } を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はあなたの機密情報を盗んだり、コンピューターを損傷させることができます。提供元を信用できる場合のみ追加してください。この拡張機能は以下の機能を { $hostname } に付与します:
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-nosync
ja
古いバージョンの { -brand-product-name } を使用すると既存のプロファイルに保存されたブックマークや閲覧履歴が壊れる可能性があります。これらの情報を保護するため、この { -brand-short-name } 用に新しいプロファイルを作成してください。
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
ja
古いバージョンの { -brand-product-name } を使用すると既存のプロファイルに保存されたブックマークや閲覧履歴が壊れる可能性があります。これらの情報を保護するため、この { -brand-short-name } 用に新しいプロファイルを作成してください。{ -fxaccount-brand-name }にログインして、いつでもブックマークと閲覧履歴をプロファイル間で同期できます。
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync2
ja
古いバージョンの { -brand-product-name } を使用すると既存のプロファイルに保存されたブックマークや閲覧履歴が壊れる可能性があります。これらの情報を保護するため、この { -brand-short-name } 用に新しいプロファイルを作成してください。アカウントにログインして、いつでもブックマークと閲覧履歴をプロファイル間で同期できます。
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with an account to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-manager-description
ja
ユーザーの設定やデータなどは { -brand-short-name } のユーザープロファイルに保存されます。
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-description
ja
初期状態に戻してパフォーマンスの問題を解決します。この操作は拡張機能とカスタマイズした設定を削除します。ブックマークやパスワードなどのユーザー情報は削除されません。
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-second-para
ja
ウェブサイトの証明書が有効期限切れの可能性があるため、{ -brand-short-name } の安全な接続が妨げられています。このサイトを訪問すると、パスワードやメールアドレス、クレジットカードの詳細情報を攻撃者に盗み取られる恐れがあります。
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-intro
ja
{ -brand-short-name } はセキュリティ上の潜在的な脅威を検知したため、<b>{ $hostname }</b> への接続を中止しました。このサイトに訪問すると、攻撃者がパスワードやメールアドレス、クレジットカードの詳細な情報を盗み取ろうとする恐れがあります。
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-intro
ja
<b>{ $hostname }</b> は攻撃に対して脆弱な古いセキュリティ技術を使用しています。攻撃者は保護された情報を簡単に暴露できます。サイトを安全に訪れるには、このウェブサイトの管理者にサーバーの問題を修正してもらう必要があります。
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ja
無効な証明書を受信しました。サーバー管理者またはメール送信者に次の情報を知らせてください: あなたのサーバー証明書は認証局によって発行された他の証明書と同じシリアル番号を持っています。一意なシリアル番号を持つ新しい証明書を取得してください。
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-location
ja
Bad information access location in cert extension
en-US
Bad information access location in cert extension
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-method
ja
Unknown information access method in certificate extension.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-old-response
ja
The OCSP response contains out-of-date information.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
ja
No more information on that Personality
en-US
No more information on that personality
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
ja
マスターパスワードはサイトのログイン情報などの機密情報を保護するために使用されます。マスターパスワードを設定すると、そのパスワードで保護された情報を { -brand-short-name } が読み出すとき、セッションごとにマスターパスワードの入力を求められます。
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-warning
ja
マスターパスワードは決して忘れないようにしてください。マスターパスワードを忘れてしまうと、それにより保護されている端末上の一切の情報にアクセスできなくなります。
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-primary-password-warning1
ja
マスターパスワードはサイトのログイン情報などの機密情報を保護するために使用されます
en-US
Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-primary-password-warning2
ja
マスターパスワードを削除すると、コンピューターの情報が漏洩したときにあなたの情報が保護されなくなります。
en-US
If you remove your Primary Password your information will not be protected if your computer is compromised.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.