BETA

Transvision

Displaying 102 results for the string http in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
fr
Proxy HTTP
en-US
HTTP Proxy
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certErrorDetailsHSTS.label
fr
HTTP Strict Transport Security : %S
en-US
HTTP Strict Transport Security: %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certErrorDetailsKeyPinning.label
fr
HTTP Public Key Pinning : %S
en-US
HTTP Public Key Pinning: %S
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; may only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
fr
<span class='hostname'></span> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour visiter ce site.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
fr
Quelque chose comme http://www.monserveur.com/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.description
fr
Cette extension permet à Lightning de lire et d’écrire des tâches et des évènements sur un agenda Google.\n\ \n\ Veuillez consulter <a href="%1$S">la FAQ</a> pour obtenir davantage de détails avant de signaler un bogue. N’oubliez pas de visiter également les <a href="%2$S">forums de discussion</a>, le problème que vous rencontrez possède peut-être déjà une solution.\n\ \n\ Pour rechercher et signaler des bogues, visitez http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ Product: Calendar\n\ Component: Provider: GData
en-US
This extension allows Lightning to read and write events and tasks to a Google Calendar.\n\ \n\ Please read <a href="%1$S">the FAQ</a> for more details and before filing a bug. Also, be sure to visit the <a href="%2$S">discussion forums</a>, maybe your bug already has a solution!\n\ \n\ To search for and submit bugs, visit http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ Product: Calendar\n\ Component: Provider: GData
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.faqlocation
fr
http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
en-US
http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.website
fr
http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
en-US
http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %1$S », code HTTP %2$S reçu
en-US
Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hsts
fr
HTTP Strict Transport Security :
en-US
HTTP Strict Transport Security:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip
fr
Désactiver le cache HTTP
en-US
Disable HTTP cache
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.label
fr
Désactiver le cache HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.tooltip
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.label
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
fr
Le chargement HTTP a échoué avec l’erreur %1$S. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
fr
Le « Content-Type » HTTP « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
fr
Impossible d’inscrire un ServiceWorker : le chemin de la portée fournie « %1$S » n’est pas contenu dans la portée maximale autorisée « %2$S ». Ajustez la portée, déplacez le script du service worker, ou utilisez l’en-tête HTTP « Service-Worker-Allowed » pour autoriser cette portée.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
fr
L’utilisation d’XMLHttpRequest de façon synchrone sur le fil d’exécution principal est obsolète à cause de son impact négatif sur la navigation de l’utilisateur final. Consulter http://xhr.spec.whatwg.org/ pour plus d’informations.
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit http://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
fr
L’URI du rapport (%1$S) doit être de type HTTP ou HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
fr
Le chargement d’une sous-ressource FTP au travers d’une page HTTP/S n’est pas autorisée (Le chargement de « %1$S » a été bloqué)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSRequestNotHttp
fr
Blocage d’une requête multiorigines (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : la requête CORS n’utilise pas http.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
fr
Champs mot de passe présents dans un formulaire possédant une action de formulaire non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
fr
Champs mot de passe présents dans une iframe non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
fr
Champs mot de passe présents sur une page non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
fr
Adresse HTTP de la page initiale (exemple : http://www.monfai.com/monnom/) :
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
fr
Adresse HTTP de votre répertoire initial (n’incluez pas de nom de fichier)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
fr
Adresse FTP ou HTTP fournie par votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • region • region.properties
editor.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
fr
Spécifie la feuille de style à appliquer à l’onglet spécifié par <channel>, ou à l’onglet actif si <channel> est omis. Le chemin peut être un chemin de fichier local, une URL ou les raccourcis « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera celui appliqué sur l’onglet du réseau associé. Si <channel> est omis, les effets s’appliqueront sur l’onglet actif. Voir <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour en savoir plus sur les possibilités de modifier les styles de ChatZilla. Voir aussi |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
fr
Définit la feuille de style à utiliser. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « default », « light » ou « dark ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif| et |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
fr
Spécifie la feuille de style à utiliser pour l’onglet du réseau <network>. <motif> peut être une adresse pointant sur une feuille de style .css ou un des raccourcis suivant : « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera remplacé par le style par défaut. Si <network> est omis, la commande s’appliquera au réseau courant. Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
fr
Permet d’envoyer une commande IRC brute. Pour plus d’informations, lisez la RFC IRC 1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
fr
Définit la feuille de style à utiliser pour le dialogue privé. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « dark » ou « light ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.homepage
fr
Veuillez visiter la page d’accueil de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> pour plus d’informations.
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
fr
Expression régulière invalide. Pour de l’aide sur les expressions régulières, consultez http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle#Syntaxe.
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
fr
L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.protocol
fr
Désolé, l’emplacement de la source a été spécifié avec un protocole inconnu. Seuls les protocoles 'file', 'http' et 'https' sont supportés.
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.faq
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.homepage
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.source.reply
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.action
fr
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.error
fr
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.hello
fr
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.help
fr
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.info
fr
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.join
fr
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.kick
fr
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.notice
fr
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
fr
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.privmsg
fr
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
fr
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.stalk
fr
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
fr
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.topic
fr
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
fr
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.usage
fr
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
fr
Bienvenue dans ChatZilla\nSaisissez /attach <nom-du-serveur> pour vous connecter à un serveur ou cliquez sur un des serveurs présents ci-dessous.\nPour obtenir de l’aide à propos d’IRC en général, visitez <http://www.irchelp.org>. Pour des informations à propos de ChatZilla, visitez <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>.
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
fr
Outrepasser le choix du proxy normal en spécifiant « http » pour utiliser le proxy HTTP de votre navigateur, ou « none » pour forcer à n’utiliser aucun proxy (pas même le proxy SOCKS). Notez que cela ne marche généralement que lorsque le navigateur est configuré manuellement pour utiliser un proxy.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
fr
L’URL à utiliser lors d’une recherche sur le Web ; vos termes recherchés seront ajoutés à cette URL. Vous pouvez inclure le paramètre optionnel %s pour insérer vos termes recherchés à un endroit spécifique de l’URL (ex : « http://www.sitederecherche.fr/rechercher?q=%s »). Si le champ est laissé vide, le moteur de recherche de votre navigateur sera utilisé (ou Google, si ChatZilla n’est pas exécuté en tant que plugin du navigateur).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
homepage.url
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • defines.inc
MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
fr
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
http.label
fr
Proxy HTTP :
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
fr
<ul> <li>La syntaxe des adresses web est généralement <strong>http://www.example.com/</strong>&#x00A0;;</li> <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
fr
http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
fr
<ul> <li>La syntaxe des adresses web est généralement <strong>http://www.example.com/</strong>&#x00A0;;</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Rechercher</button> </div> <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
fr
Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse HTTP
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE
fr
Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
fr
http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
en-US
http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.1.uri
fr
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.startup.homepage
fr
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/start/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.translation.service
fr
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
en-US
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.validate.html.service
fr
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
en-US
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
startup.homepage_override_url
fr
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
fr
Veuillez vérifier l’URL saisie. De plus, vous ne pouvez ajouter de permissions que pour les schémas HTTP ou HTTPS.
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
pref.http.title
fr
Protocole HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP10.label
fr
Utiliser HTTP 1.0
en-US
Use HTTP 1.0
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP11.label
fr
Utiliser HTTP 1.1
en-US
Use HTTP 1.1
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
fr
Les connexions HTTP peuvent être ajustées en utilisant ces options pour améliorer la performance ou la compatibilité. Certains proxies, par exemple, nécessitent HTTP/1.0 (voir les notes de version pour les détails).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
http.label
fr
Proxy HTTP :
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
reuseProxy.label
fr
Utiliser les paramètres du proxy HTTP pour tous les protocoles
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
httpnetworking.label
fr
Protocole HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
fr
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
addressbook.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
compose.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
fr
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
messenger.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
fr
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nous</a> acceptons volontiers les rapports de bogues ainsi que les demandes d’améliorations, mais veuillez d’abord lire les <a id="releaseNotesURL" href="">notes de version</a> et faire une recherche dans <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.HTTP
fr
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.http2
fr
HTTP/2
en-US
HTTP/2
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.logTutorial
fr
Consultez <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.
en-US
See <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
http
fr
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
http2
fr
HTTP/2
en-US
HTTP/2
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
log-tutorial
fr
Consultez <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.

Displaying 100 results for the string http in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
fr
Proxy HTTP
en-US
HTTP Proxy
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certErrorDetailsHSTS.label
fr
HTTP Strict Transport Security : %S
en-US
HTTP Strict Transport Security: %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certErrorDetailsKeyPinning.label
fr
HTTP Public Key Pinning : %S
en-US
HTTP Public Key Pinning: %S
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; may only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
fr
<span class='hostname'></span> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour visiter ce site.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
fr
Quelque chose comme http://www.monserveur.com/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.description
fr
Cette extension permet à Lightning de lire et d’écrire des tâches et des évènements sur un agenda Google.\n\ \n\ Veuillez consulter <a href="%1$S">la FAQ</a> pour obtenir davantage de détails avant de signaler un bogue. N’oubliez pas de visiter également les <a href="%2$S">forums de discussion</a>, le problème que vous rencontrez possède peut-être déjà une solution.\n\ \n\ Pour rechercher et signaler des bogues, visitez http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ Product: Calendar\n\ Component: Provider: GData
en-US
This extension allows Lightning to read and write events and tasks to a Google Calendar.\n\ \n\ Please read <a href="%1$S">the FAQ</a> for more details and before filing a bug. Also, be sure to visit the <a href="%2$S">discussion forums</a>, maybe your bug already has a solution!\n\ \n\ To search for and submit bugs, visit http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ Product: Calendar\n\ Component: Provider: GData
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.faqlocation
fr
http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
en-US
http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • amo.properties
amo.website
fr
http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
en-US
http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %1$S », code HTTP %2$S reçu
en-US
Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hsts
fr
HTTP Strict Transport Security :
en-US
HTTP Strict Transport Security:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip
fr
Désactiver le cache HTTP
en-US
Disable HTTP cache
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.label
fr
Désactiver le cache HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.tooltip
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.label
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
fr
Le chargement HTTP a échoué avec l’erreur %1$S. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
fr
Le « Content-Type » HTTP « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
fr
Impossible d’inscrire un ServiceWorker : le chemin de la portée fournie « %1$S » n’est pas contenu dans la portée maximale autorisée « %2$S ». Ajustez la portée, déplacez le script du service worker, ou utilisez l’en-tête HTTP « Service-Worker-Allowed » pour autoriser cette portée.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
fr
L’utilisation d’XMLHttpRequest de façon synchrone sur le fil d’exécution principal est obsolète à cause de son impact négatif sur la navigation de l’utilisateur final. Consulter http://xhr.spec.whatwg.org/ pour plus d’informations.
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit http://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
fr
L’URI du rapport (%1$S) doit être de type HTTP ou HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
fr
Le chargement d’une sous-ressource FTP au travers d’une page HTTP/S n’est pas autorisée (Le chargement de « %1$S » a été bloqué)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSRequestNotHttp
fr
Blocage d’une requête multiorigines (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : la requête CORS n’utilise pas http.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
fr
Champs mot de passe présents dans un formulaire possédant une action de formulaire non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
fr
Champs mot de passe présents dans une iframe non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
fr
Champs mot de passe présents sur une page non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
fr
Adresse HTTP de la page initiale (exemple : http://www.monfai.com/monnom/) :
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
fr
Adresse HTTP de votre répertoire initial (n’incluez pas de nom de fichier)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
fr
Adresse FTP ou HTTP fournie par votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • region • region.properties
editor.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
fr
Spécifie la feuille de style à appliquer à l’onglet spécifié par <channel>, ou à l’onglet actif si <channel> est omis. Le chemin peut être un chemin de fichier local, une URL ou les raccourcis « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera celui appliqué sur l’onglet du réseau associé. Si <channel> est omis, les effets s’appliqueront sur l’onglet actif. Voir <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour en savoir plus sur les possibilités de modifier les styles de ChatZilla. Voir aussi |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
fr
Définit la feuille de style à utiliser. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « default », « light » ou « dark ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif| et |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
fr
Spécifie la feuille de style à utiliser pour l’onglet du réseau <network>. <motif> peut être une adresse pointant sur une feuille de style .css ou un des raccourcis suivant : « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera remplacé par le style par défaut. Si <network> est omis, la commande s’appliquera au réseau courant. Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
fr
Permet d’envoyer une commande IRC brute. Pour plus d’informations, lisez la RFC IRC 1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
fr
Définit la feuille de style à utiliser pour le dialogue privé. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « dark » ou « light ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.homepage
fr
Veuillez visiter la page d’accueil de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> pour plus d’informations.
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
fr
Expression régulière invalide. Pour de l’aide sur les expressions régulières, consultez http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle#Syntaxe.
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
fr
L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.protocol
fr
Désolé, l’emplacement de la source a été spécifié avec un protocole inconnu. Seuls les protocoles 'file', 'http' et 'https' sont supportés.
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.faq
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.homepage
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.source.reply
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.action
fr
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.error
fr
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.hello
fr
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.help
fr
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.info
fr
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.join
fr
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.kick
fr
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.notice
fr
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
fr
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.privmsg
fr
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
fr
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.stalk
fr
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
fr
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.topic
fr
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
fr
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.usage
fr
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
fr
Outrepasser le choix du proxy normal en spécifiant « http » pour utiliser le proxy HTTP de votre navigateur, ou « none » pour forcer à n’utiliser aucun proxy (pas même le proxy SOCKS). Notez que cela ne marche généralement que lorsque le navigateur est configuré manuellement pour utiliser un proxy.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
fr
L’URL à utiliser lors d’une recherche sur le Web ; vos termes recherchés seront ajoutés à cette URL. Vous pouvez inclure le paramètre optionnel %s pour insérer vos termes recherchés à un endroit spécifique de l’URL (ex : « http://www.sitederecherche.fr/rechercher?q=%s »). Si le champ est laissé vide, le moteur de recherche de votre navigateur sera utilisé (ou Google, si ChatZilla n’est pas exécuté en tant que plugin du navigateur).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
homepage.url
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • defines.inc
MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE
fr
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
http.label
fr
Proxy HTTP :
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
fr
<ul> <li>La syntaxe des adresses web est généralement <strong>http://www.example.com/</strong>&#x00A0;;</li> <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
fr
<ul> <li>La syntaxe des adresses web est généralement <strong>http://www.example.com/</strong>&#x00A0;;</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Rechercher</button> </div> <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
fr
Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse HTTP
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE
fr
Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
fr
http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
en-US
http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.1.uri
fr
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.2.uri
fr
Warning: Source string is missing
en-US
http://reader.aol.com/#quickadd/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.3.uri
fr
Warning: Source string is missing
en-US
http://digg.com/reader/search/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.startup.homepage
fr
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/start/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.translation.service
fr
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
en-US
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.validate.html.service
fr
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
en-US
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
startup.homepage_override_url
fr
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
fr
Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
fr
Veuillez vérifier l’URL saisie. De plus, vous ne pouvez ajouter de permissions que pour les schémas HTTP ou HTTPS.
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
pref.http.title
fr
Protocole HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP10.label
fr
Utiliser HTTP 1.0
en-US
Use HTTP 1.0
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP11.label
fr
Utiliser HTTP 1.1
en-US
Use HTTP 1.1
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
fr
Les connexions HTTP peuvent être ajustées en utilisant ces options pour améliorer la performance ou la compatibilité. Certains proxies, par exemple, nécessitent HTTP/1.0 (voir les notes de version pour les détails).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
http.label
fr
Proxy HTTP :
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
reuseProxy.label
fr
Utiliser les paramètres du proxy HTTP pour tous les protocoles
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
httpnetworking.label
fr
Protocole HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
fr
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
addressbook.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
compose.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
fr
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
messenger.throbber.url
fr
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.HTTP
fr
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.http2
fr
HTTP/2
en-US
HTTP/2
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutNetworking.dtd
aboutNetworking.logTutorial
fr
Consultez <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.
en-US
See <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
http
fr
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
http2
fr
HTTP/2
en-US
HTTP/2
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
log-tutorial
fr
Consultez <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.