Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 38 results for the string client in an:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBTitle |
an
Identificación de client
|
en-US
Client Identification
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptClientEndpoint |
an
Punto final de Client: %1$S
|
en-US
Client Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
an
S'ha detectau una demanda dentrant de connexión de depuración remota. Un client remoto puet prener o control completo d'o suyo navegador! Quiere permitir a connexión?
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBBody |
an
O client le habría d'estar amostrando una valura de teste. Escriba ixa valura aquí ta completar l'autentificación con iste client.
|
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBTitle |
an
Escriba o teste d'o client
|
en-US
Provide Client Token
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
an
No s'ha puesto obtener client(s) d'o service worker: L'acceso ta l'almagazenamiento ye restrinchiu en este contexto per ls achustes d'usuario u lo modo de navegación privada.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CLIENT |
an
O servidor s'ha trobau datos erronios d'o client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_SERVER |
an
O client s'ha trobau datos erronios d'o servidor.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
an
S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Client Key Exchange».
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
an
O servidor ha refusau o establimiento de connexión porque o client ha baixau ta una versión TLS mas baixa d'a que o servidor permite.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
an
O servidor requiere zifraus mas segurs que os permitidos por o client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL |
an
O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA |
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
an
SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE |
an
O client no ha puesto chenerar as claus de sesión t'a sesión SSL.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND |
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
an
L'autenticación d'o client ha fallau: a clau privada en la base de datos de claus no coincide con a clau publica de la base de datos de certificaus.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl send-no-client-certificate |
an
No ninviar lo certificau de client
|
en-US
Send no client certificate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-telemetry-client-doc |
an
La <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentación d'o client de telemetría de Firefox</a> contién la definición d'os diferents conceptos, la documentación de l'API y referencias d'os datos.
|
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
an
O servidor s'ha trobau datos erronios d'o client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
an
O client s'ha trobau datos erronios d'o servidor.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
an
S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Client Key Exchange».
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
an
O servidor ha refusau o establimiento de connexión porque o client ha baixau ta una versión TLS mas baixa d'a que o servidor permite.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
an
O servidor requiere zifraus mas segurs que os permitidos por o client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
an
O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-key-gen-failure |
an
O client no ha puesto chenerar as claus de sesión t'a sesión SSL.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
an
L'autenticación d'o client ha fallau: a clau privada en la base de datos de claus no coincide con a clau publica de la base de datos de certificaus.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Displaying 41 results for the string client in en-US:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableEncryptedClientHello |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disable use of the TLS feature Encrypted Client Hello (ECH).
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBTitle |
an
Identificación de client
|
en-US
Client Identification
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptClientEndpoint |
an
Punto final de Client: %1$S
|
en-US
Client Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
an
S'ha detectau una demanda dentrant de connexión de depuración remota. Un client remoto puet prener o control completo d'o suyo navegador! Quiere permitir a connexión?
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBBody |
an
O client le habría d'estar amostrando una valura de teste. Escriba ixa valura aquí ta completar l'autentificación con iste client.
|
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBTitle |
an
Escriba o teste d'o client
|
en-US
Provide Client Token
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
an
No s'ha puesto obtener client(s) d'o service worker: L'acceso ta l'almagazenamiento ye restrinchiu en este contexto per ls achustes d'usuario u lo modo de navegación privada.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CLIENT |
an
O servidor s'ha trobau datos erronios d'o client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_SERVER |
an
O client s'ha trobau datos erronios d'o servidor.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
an
S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Client Key Exchange».
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
an
O servidor ha refusau o establimiento de connexión porque o client ha baixau ta una versión TLS mas baixa d'a que o servidor permite.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
an
O servidor requiere zifraus mas segurs que os permitidos por o client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL |
an
O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA |
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
an
SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE |
an
O client no ha puesto chenerar as claus de sesión t'a sesión SSL.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND |
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
an
L'autenticación d'o client ha fallau: a clau privada en la base de datos de claus no coincide con a clau publica de la base de datos de certificaus.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl send-no-client-certificate |
an
No ninviar lo certificau de client
|
en-US
Send no client certificate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-telemetry-client-doc |
an
La <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentación d'o client de telemetría de Firefox</a> contién la definición d'os diferents conceptos, la documentación de l'API y referencias d'os datos.
|
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-option-clientpin |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Client PIN
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
No MakeCredential / GetAssertion permissions with client PIN
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
an
O servidor s'ha trobau datos erronios d'o client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
an
O client s'ha trobau datos erronios d'o servidor.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
an
S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Client Key Exchange».
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
an
O servidor ha refusau o establimiento de connexión porque o client ha baixau ta una versión TLS mas baixa d'a que o servidor permite.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
an
O servidor requiere zifraus mas segurs que os permitidos por o client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
an
O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-key-gen-failure |
an
O client no ha puesto chenerar as claus de sesión t'a sesión SSL.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
an
L'autenticación d'o client ha fallau: a clau privada en la base de datos de claus no coincide con a clau publica de la base de datos de certificaus.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
an or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.