Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 2 results for the string and in fur:
Entity | fur | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-prefs-and-defines |
fur
<a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Preferencis e definizions</a> rilevantis a includin:
|
en-US
Relevant <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">preferences and defines</a> include:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts, che a son emetûts di autoritâts di certificazion. La plui part dai navigadôrs no si fide plui dai certificâts mandâts fûr di GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } al dopre un certificât che al rive di une di chestis autoritâts e duncje la identitât dal sît web no pues vignî comprovade.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Displaying 200 results for the string and in en-US:
Entity | fur | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
fur
Firefox e i logos di Firefox a son marchis regjistradis de Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
fur
{ -brand-short-name } al è progjetât di <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitât globâl</label> che e lavore adun par tignî il Web viert, public e acessibil a ducj.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
fur
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> e je une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitât globâl</label> che e lavore adun par tignî il Web viert, public e acessibil a ducj.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
fur
{ -brand-short-name } al è sperimentâl e al podarès jessi instabil.
|
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title |
fur
Espuarte credenziâls e passwords
|
en-US
Export logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
fur
{ $count ->
[1] Chest al gjavarà la credenziâl salvade su { -brand-short-name } e ducj i relatîfs avîs di violazion. No tu podarâs tornâ indaûr di cheste azion.
[one] Chest al gjavarà la credenziâl salvade su { -brand-short-name } e ducj i relatîfs avîs di violazion. No tu podarâs tornâ indaûr di cheste azion.
*[other] Chest al gjavarà lis credenziâls salvadis su { -brand-short-name } e ducj i relatîfs avîs di violazion. No tu podarâs tornâ indaûr di cheste azion.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 |
fur
{ $count ->
[1] Cheste operazion e gjavarà la password salvade su { -brand-short-name } e ducj i avîs di violazions. Nol sarà pussibil tornâ indaûr di cheste azion.
[one] Cheste operazion e gjavarà la password salvade su { -brand-short-name } e ducj i avîs di violazions. Nol sarà pussibil tornâ indaûr di cheste azion.
*[other] Cheste operazion e gjavarà lis passwords salvadis su { -brand-short-name } e ducj i avîs di violazions. Nol sarà pussibil tornâ indaûr di cheste azion.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the password saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action.
*[other] This will remove the passwords saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
fur
espuartâ lis credenziâls e lis passwords salvadis
|
en-US
export saved logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
fur
A mancjin, o no son justis, lis Intestazions di colone. Siguriti che il file al includi lis colonis pal non utent, pe password e pal URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
fur
Credenziâls e passwords impuartadis su { -brand-short-name }.
|
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-origin-tooltip2 |
fur
Inserìs la direzion complete e controle che e corispuindi in mût esat cun chê doprade pal acès.
|
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description2 |
fur
Dutis lis passwords che tu salvis in { -brand-product-name } a vegnin cifradis. Sore, o tignìn di voli lis violazions di dâts e ti visìn se tu sês stât cjapât dentri. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Scuvierç di plui</a>
|
en-US
All passwords you save to { -brand-product-name } are encrypted. Plus, we watch out for breaches and alert you if you’re affected. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-settings |
fur
Va su Impostazions > Sincronizazion > Ative la sincronizazion… e selezione la casele Credenziâls e passwords.
|
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-new-user-cta |
fur
Fâs clic sul boton { -pocket-brand-name } par salvâ articui, videos e colegaments.
|
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
fur
Tu puedis doprâ { -pocket-brand-name } par esplorâ e salvâ pagjinis web, articui, videos, podcasts opûr tornâ indaûr a ce che tu stavis leint.
|
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-no-internet |
fur
Tu scugnis jessi conetût a internet par podê salvâ su { -pocket-brand-name }. Conetiti a internet e torne prove.
|
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-cta-b-short |
fur
Fâs clic sul boton { -pocket-brand-name } par salvâ articui, videos e colegaments.
|
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-cta-b-updated |
fur
Fâs clic sul boton { -pocket-brand-name } par salvâ i articui, i videos e i colegaments. Viôt i elements salvâts su cualsisei dispositîf, cuant che tu vûs.
|
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links. View your saves on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-tagline |
fur
Salve i articui e i videos di { -brand-product-name } par visualizâju in { -pocket-brand-name } su cualsisei dispositîf, cuant che tu vûs.
|
en-US
Save articles and videos from { -brand-product-name } to view in { -pocket-brand-name } on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
fur
O refudìn in automatic tancj strissons pai cookies, cussì che tu vegnis spiât di mancul e tu podarâs tornâ a navigâ cence distrazions.
|
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body |
fur
{ -brand-short-name } al elimine i cookies, la cronologjie e i dâts dai sîts cuant che tu sieris ducj i barcons privâts.
|
en-US
{ -brand-short-name} deletes your cookies, history, and site data when you close all your private windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text |
fur
La neste app mobile dedicade ae navigazion privade e nete la tô cronologjie e i cookies ogni volte.
|
en-US
Our dedicated private browsing mobile app clears your history and cookies every time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-c |
fur
{ -focus-brand-name } al nete la tô cronologjie ogni volte intant che al bloche lis publicitâts e i trackers spions.
|
en-US
{ -focus-brand-name } clears your history every time while blocking ads and trackers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-hide-activity |
fur
Plate la tô posizion e lis tôs ativitâts in rêt, dapardut là che tu navighis
|
en-US
Hide your activity and location, everywhere you browse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-hide-activity-1 |
fur
Plate la ativitât di navigazion e la posizion cun { -mozilla-vpn-brand-name }. Un clic al cree une conession sigure, ancje su Wi-Fi public.
|
en-US
Hide browsing activity and location with { -mozilla-vpn-brand-name }. One click creates a secure connection, even on public Wi-Fi.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-private-window |
fur
Barcon privât: { -brand-short-name } al nete la tô cronologjie di ricercje e navigazion cuant che tu sieris ducj i barcons privâts. Chest no ti rint anonim.
|
en-US
Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
fur
{ -brand-short-name } al nete la tô cronologjie di ricercje e navigazion cuant che tu sieris ducj i barcons privâts, ma cheste operazion no ti rint anonim.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl window-restoration-info |
fur
Barcons e schedis a vignaran ripristinâts daurman, ma no chei privâts.
|
en-US
Your windows and tabs will be quickly restored, but private ones will not.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-short-desc-text |
fur
O sin vignûts a cjatâus in pâs e cun buine volontât!
|
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-trailer-desc-text |
fur
E a àn un plan.
|
en-US
And they have a plan.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-list-header.label |
fur
Barcons e schedis
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
fur
No tu rivis ancjemò a ripristinâ la tô session? Cualchi volte une schede e cause chest probleme. Viôt lis schedis di prime, gjave il segn des schedis che no ti covente recuperâ e dopo ripristine.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
fur
I tiei components adizionâi e lis tôs personalizazions a son stâts gjavâts e lis impostazions dal navigadôr a son stadis ristabilidis ai lôr valôrs predefinîts. Se chest nol à justât il probleme, <a data-l10n-name="link-more">lei di plui su ce che tu puedis fâ.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
fur
Lis segnalazions di colàs nus judin a identificâ i problemis e a miorâ { -brand-short-name }.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-column-sortweight.title |
fur
Se disponibil, lis schedis a vegnin ordenadis daûr di chest valôr dopo che a son stadis ordenadis secont il pês di base. Il valôr al derive de utilizazion de memorie de schede e de conte dai procès.
|
en-US
If available, tabs are sorted by this value after being sorted by the base weight. The value derives from tab’s memory usage and the count of processes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-intro |
fur
{ -brand-short-name } al à une funzionalitât che al discjame de memorie in automatic lis schedis
par impedî che la aplicazion e colassi par vie di memorie insuficiente cuant che
la memorie disponibile dal sisteme e je scjarse. La schede sucessive che e vignarà
discjamade de memorie e ven sielte in base a plui atribûts. Cheste pagjine e mostre
cemût che { -brand-short-name } al stabilìs lis prioritâts des schedis e cuale di chês
e vignarà discjamade tal moment de ativazion di cheste funzion. Tu puedis ativâ il
scaric de schede a man, fasint clic sul boton <em>Discjame</em> chi sot.
|
en-US
{ -brand-short-name } has a feature that automatically unloads tabs
to prevent the application from crashing due to insufficient memory
when the system’s available memory is low. The next tab to be unloaded is
chosen based on multiple attributes. This page shows how
{ -brand-short-name } prioritizes tabs and which tab will be unloaded
when tab unloading is triggered. You can trigger tab unloading manually
by clicking the <em>Unload</em> button below.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-learn-more |
fur
Viôt <a data-l10n-name="doc-link">Scaric schedis</a> par scuvierzi di plui su
la funzion e su cheste pagjine.
|
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about
the feature and this page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-downloading-and-verifying |
fur
{ $addonCount ->
[one] Daûr a discjariâ e verificâ il component adizionâl…
*[other] Daûr a discjariâ e verificâ { $addonCount } components adizionâi…
}
|
en-US
{ $addonCount ->
[1] Downloading and verifying add-on…
*[other] Downloading and verifying { $addonCount } add-ons…
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled |
fur
In chest moment la instalazion di software e je disativade. Fâs clic su Ative par abilitâle e torne prove.
|
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-default-theme-description |
fur
Va daûr des impostazions dal sisteme operatîfs pai botons, menù e barcons.
|
en-US
Follow the operating system setting for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-firefox-alpenglow-description |
fur
Dopre un aspiet colorât par botons, menù e barcons.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
fur
Gjestìs i tiei components adizionâi e i temis midiant il menù aplicazion.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
fur
Oten la ultime version di { -brand-shorter-name }. Lis schedis e i barcons vierts a vignaran ripristinâts.
|
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.buttonlabel |
fur
Inzorne e torne invie
|
en-US
Update and restart
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-sync-and-save-data2 |
fur
Sincronize e salve i dâts
|
en-US
Sync and save data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-share-ideas.label |
fur
Condivît ideis e parês…
|
en-US
Share ideas and feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-addons-and-themes.label |
fur
Estensions e temis
|
en-US
Add-ons and themes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-relay-description |
fur
Mascare la tô direzion e-mail e il telefon
|
en-US
Mask your real email and phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-media-description2 |
fur
Preconfigurazion par investigâ su erôrs audio e video in { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di { -brand-short-name } a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a { -brand-short-name } par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di { -brand-short-name } e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne { -brand-short-name }. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
fur
Fasint clic su “Dopre mascare di pueste eletroniche”, tu acetis lis <label data-l10n-name="tos-url">Cundizions di utilizazion dal servizi</label> e la <label data-l10n-name="privacy-url">Informative su la riservatece</label>.
|
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-why-to-use-relay |
fur
Lis nestris mascaris di pueste eletroniche, facilis di doprâ e siguris, a protezin la tô identitât e a blochin la pueste malvolude (spam) platant la tô direzion reâl di pueste eletroniche.
|
en-US
Our secure, easy-to-use masks protect your identity and prevent spam by hiding your email address.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-clear-site-data.label |
fur
Nete i cookies e i dâts dai sîts web…
|
en-US
Clear cookies and site data…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
fur
Chest sît web al conten contignûts che no son sigûrs (come i scripts) e la relative conession no je privade.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
fur
Lis credenziâls di acès che tu âs inserît su cheste pagjine no son siguris e a podaressin jessi comprometudis.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
fur
La tô conession no je privade e altris a puedin viodi lis informazions che tu condividis cul sît.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
fur
La conession a chest sît web e dopre une cifradure debile e no je privade.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
fur
Chestis parts a puedin doprâ cookies inter-sît e dâts di sît intant che tu stâs su chest sît.
|
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl navbar-library.tooltiptext |
fur
Visualize la cronologjie, i segnelibris salvâts e altri
|
en-US
View history, saved bookmarks, and more
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl reset-pbm-panel-description |
fur
Siere dutis lis schedis privade e elimine cronologjie, cookies e ducj i altris dâts dai sîts.
|
en-US
Close all private tabs and delete history, cookies, and all other site data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-logins.tooltiptext |
fur
Viôt e gjetìs lis tôs passwords salvadis
|
en-US
View and manage your saved passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
fur
Scomence la tô ricercje inte sbare sbare de direzion par viodi sugjeriments di { $engineName } e de tô cronologjie di navigazion.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext |
fur
Gjestìs la condivision de tô fotocjamare e/o microfon cul sît
|
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl activist-colorway-description |
fur
Tu rindis il mont un puest miôr di cemût che tu lu âs cjatât e tu puartis chei altris a crodi tal cambiament.
|
en-US
You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl dreamer-colorway-description |
fur
Tu crodis che la furtune e judi i ardîts e tu ispiris chei altris a jessi coragjôs.
|
en-US
You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl expressionist-colorway-description |
fur
Tu viodi il mont in maniere diferente e lis tôs creazions a sticin emozions in chei altris.
|
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl innovator-colorway-description |
fur
Tu viodis oportunitâts dapardut e tu lassis il segn tes vitis di ducj chei che ti stan ator.
|
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl playmaker-colorway-description |
fur
Tu creis oportunitâts par vinci e judâ lis personis tor ator di te a miorâ il lôr zûc.
|
en-US
You create opportunities to win and help everyone around you elevate their game.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl visionary-colorway-description |
fur
Tu metis in discussion il status quo e tu sburtis chei che ti stan ator a imagjinâ un mont miôr.
|
en-US
You question the status quo and move others to imagine a better future.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl crashed-subframe-message |
fur
<strong>Part di cheste pagjine e je colassade.</strong> Par permeti a { -brand-product-name } di cognossi il motîf di chest probleme e vê risolt prime il probleme, par plasê invie une segnalazion.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl crashed-subframe-title.title |
fur
Part di cheste pagjine e je colassade. Par permeti a { -brand-product-name } di cognossi in merit a chest probleme e fâ in mût che al vegni comedât plui di corse, par plasê invie une segnalazion.
|
en-US
Part of this page crashed. To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
fur
Strissine e mole i elements achì par tignîju a puartade di man ma fûr de sbare dai struments.
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 |
fur
Pas 1: Vierç Impostazions > Aplicazions predefinidis
Pas 2: Scor in jù su “Navigadôr web”
Pas 3: Selezione e sielç { -brand-short-name }
|
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps
Step 2: Scroll down to “Web browser”
Step 3: Select and choose { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
fur
<strong>Meti { -brand-short-name } tant che navigadôr predefinît?</strong> Oten une navigazion svelte, sigure e privade ogni volte che tu dopris il web.
|
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-alt |
fur
Garantìssiti velocitât, sigurece e riservatece ogni volte che tu navighis.
|
en-US
Get speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin |
fur
Ten { -brand-short-name } a puartade di man — rindilu il to navigadôr predefinît e fissilu te sbare des aplicazions.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin-mac |
fur
Ten { -brand-short-name } sot man — Rindilu il to navigadôr predefinît e tegnilu tal to Dock.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
fur
Al nete la liste dai discjariaments completâts, anulâts e falîts
|
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
fur
Dopre lis etichetis par organizâ e cirî i segnelibris dret de sbare de direzion
|
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-quarantine-confirmation-line-2 |
fur
Permet cheste estension se tu ti fidis che e lei e che e cambi i tiei dâts sui sîts che a son stâts limitâts di { -vendor-short-name }.
|
en-US
Allow this extension if you trust it to read and change your data on sites restricted by { -vendor-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle |
fur
Recupere al svol lis schedis dal to celulâr e vierzilis dret achì pe tô comoditât.
|
en-US
Quickly grab open tabs from your phone and open them here for maximum flow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-draw-body-b |
fur
Nol covente plui stampâ e scansionâ. Zonte notis ai PDFs e dopo salve lis tôs modifichis.
|
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle |
fur
Di cualsisei dispositîf, rive aes tôs schedis viertis. In plui sincronizie i tiei segnelibris, passwords e ancje altri.
|
en-US
Access your open tabs from any device. Plus sync your bookmarks, passwords, and more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-import-history-description |
fur
Rint { -brand-short-name } il to navigadôr di riferiment. Impuarte la cronologjie, i segnelibris e ancjemò altri.
|
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-adddevice-description |
fur
Discjame { -brand-product-name } par dispositîfs mobii e jentre di lì.
|
en-US
Download { -brand-product-name } for mobile and sign in there.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description |
fur
Par tornâ a conetiti e recuperâ lis tôs schedis, jentre tal to { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 |
fur
Par tornâ a conetiti e recuperâ lis tôs schedis, jentre sul to account.
|
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl toolbar-button-firefox-view-2.tooltiptext |
fur
Viôt la navigazion resinte sui barcons e sui dispositîfs
|
en-US
View recent browsing across windows and devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-policy-description |
fur
L’acès a { $host } cuntun account { $provider } al è sogjet ae sô <label data-l10n-name="privacy-url">Informative su la riservatece</label> e aes sôs <label data-l10n-name="tos-url">Cundizions di utilizazion dal servizi</label>.
|
en-US
Logging in to { $host } with a { $provider } account is subject to their <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Policy</label> and <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-share-ideas.label |
fur
Condivît ideis e parês…
|
en-US
Share Ideas and Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-addons-and-themes.label |
fur
Components adizionâi e temis
|
en-US
Add-ons and Themes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-checkbox.label |
fur
{ $browser ->
[firefox] Cronologjie di navigazion e segnelibris
*[other] Cronologjie di navigazion
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-label.value |
fur
{ $browser ->
[firefox] Cronologjie di navigazion e segnelibris
*[other] Cronologjie di navigazion
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-checkbox.label |
fur
Credenziâls e passwords salvadis
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-label.value |
fur
Credenziâls e passwords salvadis
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-session-checkbox.label |
fur
Barcons e schedis
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-session-label.value |
fur
Barcons e schedis
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-from |
fur
{ PLATFORM() ->
[windows] Impuarte opzions, segnelibris, cronologjie, passwords e altris dâts di:
*[other] Impuarte preferencis, segnelibris, cronologjie, passwords e altris dâts di:
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
*[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-safari-permissions-string |
fur
In macOS al covente garantî in mût esplicit a { -brand-short-name } il permès par acedi ai dâts di Safari. Fâs clic su “Continue”, selezione la cartele “Safari” tal dialic dal Finder che al vignarà fûr e dopo fâs clic su “Vierç”.
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s data. Click “Continue”, select the “Safari“ folder in the Finder dialog that appears and then click “Open”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-source-page-title |
fur
Impuarte impostazions e dâts
|
en-US
Import Settings and Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-logins-and-passwords-option-label |
fur
Credenziâls e passwords salvadis
|
en-US
Saved logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-no-permissions-instructions-step2 |
fur
Tal seletôr di files, va su <code>{ $permissionsPath }</code> e sielç “Selezione”
|
en-US
In the file picker, navigate to <code>{ $permissionsPath }</code> and choose “Select”
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-safari-password-import-step1 |
fur
In Safari, vierç il menù “Safari” e va in Preferencis > Passwords
|
en-US
In Safari, open “Safari” menu and go to Preferences > Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-safari-password-import-step2 |
fur
Selezione il boton <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e sielç “Espuarte dutis lis passwords”
|
en-US
Select the <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> button and choose “Export All Passwords”
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-session-option-label |
fur
Barcons e schedis
|
en-US
Windows and tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-wizard-safari-instructions-folder |
fur
Selezione la cartele Safari te liste e sielç “Vierç”
|
en-US
Select Safari folder in the list and choose “Open”
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-wizard-safari-permissions-sub-header |
fur
Par impuartâ i segnelibris di Safari e la cronologjie di navigazion:
|
en-US
To import Safari bookmarks and browsing history:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 |
fur
Sta daûr di cualchi sempliç passaç par puartâ cun te segnelibris, cronologjie e passwords cuant che tu tachis a doprâ un gnûf dispositîf.
|
en-US
Follow a few simple steps to bring your bookmarks, history, and passwords with you when you get started on a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body |
fur
Siguriti che lis informazions impuartantis — come segnelibris e passwords — a sedin inzornadis e protetis su ducj i tiei dispositîfs.
|
en-US
Make sure important info — like bookmarks and passwords — is updated and protected across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-older-device-body |
fur
Un account al ten inzornadis e protetis lis tôs informazions impuartantis su cualsisei dispositîf conetût.
|
en-US
An account keeps your important info updated and protected on any device you connect.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl fxa-sync-cfr-body |
fur
Fâs in mût che i tiei ultins segnelibris, passwords e schedis a sedin a tô disposizion ogni volte che tu vierzis un gnûf navigadôr { -brand-product-name }.
|
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl pdf-default-notification-message |
fur
<strong>Meti { -brand-short-name } come letôr predefinît pai file PDF?</strong> Dopre { -brand-short-name } par lei e modificâ i PDF salvâts sul to computer.
|
en-US
<strong>Make { -brand-short-name } your default PDF reader?</strong> Use { -brand-short-name } to read and edit PDFs saved to your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-better-internet-body |
fur
Cuant che tu dopris { -brand-short-name }, tu esprimis il to supuart par vê un internet viert e acessibil, che al è miôr par ducj.
|
en-US
When you use { -brand-short-name}, you’re voting for an open and accessible internet that’s better for everyone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-body |
fur
Ogni mês, { -brand-short-name } al bloche une medie di plui di 3000 spions (trackers) par utent. Parcè che nuie al à di stâ tra te e la part miôr di internet, soredut lis rognis pe riservatece come i trackers (spions).
|
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-public-wifi-vpn-body |
fur
Par platâ la tô posizion e la ativitât di navigazion, considere une Rêt Privade Virtuâl (VPN). Ti judarà a tignîti protet cuant che tu navighis in puescj publics tant che aeropuarts e cafetariis.
|
en-US
To hide your location and browsing activity, consider a Virtual Private Network. It will help keep you protected when browsing in public places like airports and coffee shops.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl tail-fox-spotlight-subtitle |
fur
Salude par simpri lis publicitâts fastidiosis che ti stan daûr dapardut là che tu vâs e sint internet come un puest plui sigûr e svelt.
|
en-US
Say goodbye to annoying ad trackers and settle into a safer, speedy internet experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-recent-subtitle |
fur
Une selezion di sîts e contignûts resints
|
en-US
A selection of recent sites and content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-recent-toggle.description |
fur
Une selezion di sîts e contignûts resints
|
en-US
A selection of recent sites and content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
fur
Scomence a navigâ e, in cheste sezion, ti mostrarìn cualchi articul impuartant, videos e altris pagjinis che tu âs visitât di resint o tu âs metût tai segnelibris.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-cta-text |
fur
Salve lis storiis che ti plasin in { -pocket-brand-name } e nudrìs il to cjâf cun leturis apassionantis.
|
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-onboarding-cta |
fur
{ -pocket-brand-name } al esplore une grande schirie di publicazions par puartâ i contignûts plui informatîfs, stimolants e afidabii dret sul to navigadôr { -brand-product-name }.
|
en-US
{ -pocket-brand-name } explores a diverse range of publications to bring the most informative, inspirational, and trustworthy content right to your { -brand-product-name } browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
fur
Sore a proponiti storiis inmagantis, ti mostrin ancje contignûts,
pertinents e curâts cun atenzion, promovûts di un grup selezionât di
sponsors. Ti garantìn che <strong>nissun dât relatîf ae tô navigazion
al vignarà condividût de tô copie personâl di { -brand-product-name }</strong>.
Nô no viodìn chestis informazions e ancjemò di mancul i nestris sponsors.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-dark-color |
fur
Formis rossis e blu
|
en-US
Red and blue shapes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-light-color |
fur
Formis zalis, blu e rose
|
en-US
Blue, pink and yellow shapes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-light-sky |
fur
Cîl cun nui viole e rose
|
en-US
Sky with purple and pink clouds
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-alpenglow.aria-description |
fur
Dopre un colorât e dinamic pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-dark.aria-description |
fur
Dopre un teme scûr pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-light.aria-description |
fur
Dopre un teme clâr pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-system.aria-description |
fur
Va daûr dal teme dal sisteme operatîf
pai botons, i menù e i barcons.
|
en-US
Follow the operating system theme
for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow.title |
fur
Dopre un colorât e dinamic pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-dark.title |
fur
Dopre un teme scûr pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-light.title |
fur
Dopre un teme clâr pai botons,
i menù e i barcons.
|
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-system.title |
fur
Va daûr dal teme dal sisteme operatîf
pai botons, i menù e i barcons.
|
en-US
Follow the operating system theme
for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-return-to-amo-addon-title |
fur
Tu âs tes tôs mans un navigadôr svelt e che al rispiete la tô riservatece. Cumò tu puedis zontâ <b>{ $addon-name }</b> e fâ ancjemò di plui cun { -brand-short-name }.
|
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2-onboarding-thank-you-text |
fur
{ -brand-short-name } al è un navigadôr indipendent supuartât di une organizazion cence finalitât di vuadagn. Adun, o stin rindint il web plui sigûr, san e plui riservât.
|
en-US
{ -brand-short-name } is an independent browser backed by a non-profit. Together, we’re making the web safer, healthier, and more private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-language-mismatch-subtitle |
fur
In graciis de nestre comunitât, { -brand-short-name } al è voltât in plui di 90 lenghis. Al somee che il to sisteme al dopri il { $systemLanguage } e { -brand-short-name } al sta doprant il { $appLanguage }.
|
en-US
Thanks to our community, { -brand-short-name } is translated in over 90 languages. It looks like your system is using { $systemLanguage }, and { -brand-short-name } is using { $appLanguage }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-activist |
fur
<b>Ativist/Ativiste:</b> tu lassis il mont miôr di cemût che tu lu vevis cjatât e tu convincis chei altris a crodi tal cambiament.
|
en-US
<b>You are an Activist.</b> You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer |
fur
<b>Insumiadôr/Insumiadore:</b> tu crodis che la furtune e judi i ardîts e che e spiri chei altris a jessi ardimentôs.
|
en-US
<b>You are a Dreamer.</b> You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist |
fur
<b>Espressionist/Espressioniste:</b> tu viodis il mont in maniere diferente e lis tôs creazions a movin emozions ta chei altris.
|
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-innovator |
fur
<b>Inovadôr/Inovadore:</b> tu viodis oportunitâts dapardut e tu lassis un segn te vite di ducj chei che ti stan ator.
|
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker |
fur
<b>Regjist/Regjiste:</b> tu creis lis oportunitâts par vinci e judâ dutis lis personis tor ator di te a miorâ il lôr zûc.
|
en-US
<b>You are a Playmaker.</b> You create opportunities to win and help everyone around you elevate their game.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-visionary |
fur
<b>Visionari/Visionarie:</b> tu metis in dubi il stât des robis e tu sburtis chei altris a imagjinâ un futûr miôr.
|
en-US
<b>You are a Visionary.</b> You question the status quo and move others to imagine a better future.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue |
fur
Configure e continue
|
en-US
Set and continue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorways-image-alt.aria-label |
fur
Une man e dissegne un grafît cuntun collage colorât che al à un voli vert, une scarpe naranç, un balon ros di bale tal zei, scufis viole, un cûr blu e une corone zale
|
en-US
A hand spray paints a colorful collage of a green eye, orange shoe, red basketball, purple headphones, blue heart, and yellow crown
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label |
fur
Salve e continue
|
en-US
Save and continue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-image-alt.aria-label |
fur
Viodude di un tramont a traviers di un barcon, cuntune bolp e une plante su la plane
|
en-US
View of a sunset through a window with a fox and a house plant on a windowsill
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-subtitle |
fur
Graciis di doprâ { -brand-short-name }, sostignût de Fondazion Mozilla. Cul to supuart, o stin lavorant a rindi internet plui viert, acessibil e miôr par ducj.
|
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet more open, accessible, and better for everyone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-import-subtitle |
fur
Configure { -brand-short-name } come che ti plâs. Zonte segnelibris, passwords e altri dal to vecjo navigadôr.
|
en-US
Set up { -brand-short-name } how you like it. Add your bookmarks, passwords, and more from your old browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle |
fur
Recupere lis schedis di un altri dispositîf e ripie di dulà che tu jeris restât. In plui, sincronize i tiei segnelibris e lis passwords di cualsisei bande tu ti cjatis a doprâ { -brand-product-name }.
|
en-US
Grab tabs from one device and pick up where you left off on another. Plus sync your bookmarks and passwords anywhere you use { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-title |
fur
Passe dal portatil al telefon e contrari
|
en-US
Hop from laptop to phone and back again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-pin-image-alt.aria-label |
fur
Persone che e lavore suntun portatil cun tor ator stelis e rosutis
|
en-US
Person working on a laptop surrounded by stars and flowers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt.aria-label |
fur
Dôs mans, une clare e une scure, che si dan il cinc
|
en-US
Light-skinned and dark-skinned hands high five
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle |
fur
Invie { -brand-short-name } di dulà che tu vûs cuntun sempliç clic. Ogni volte che tu li fasis tu stâs sielzint un web plui viert e indipendent.
|
en-US
Launch { -brand-short-name } from anywhere with a single click. Every time you do, you’re choosing a more open and independent web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-subtitle |
fur
Jentre tal to { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } par puartâti daûr i tiei segnelibris, lis passwords e la cronologjie sul to gnûf dispositîf.
|
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-subtitle2 |
fur
Jentre tal to account par puartâ cun te, sul to gnûf dispositîf, i tiei segnelibris, lis passwords e la cronologjie.
|
en-US
Sign in to your account to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle |
fur
Graciis par vê sielt di doprâ { -brand-short-name }, il navigadôr supuartât de Mozilla Foundation. Cul to supuart, o lavorìn par rindi internet plui sigûr e acessibil par ducj.
|
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet safer and more accessible for everyone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-infrequent-import-subtitle |
fur
Nol impuarte se tu restis achì o se tu sês dome di passaç, visiti che tu puedis impuartâ i tiei segnelibris, lis passwords e altri.
|
en-US
Whether you’re settling in or just stopping by, remember you can import your bookmarks, passwords, and more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle |
fur
Une volte completade la sincronizazion, { -brand-short-name } al cifre passwords, segnelibris e altris dâts. Sore, tu puedis recuperâ lis schedis dai tiei altris dispositîfs.
|
en-US
When you’re synced up, { -brand-short-name } encrypts your passwords, bookmarks, and more. Plus you can grab tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-no-access.label |
fur
La estension no pues lei e cambiâ dâts
|
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-options.label |
fur
La estension e pues lei e cambiâ i dâts:
|
en-US
Extension Can Read and Change Data:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-quarantined.label |
fur
La estension no à il permès par lei e modificâ dâts
|
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-always-on |
fur
E pues simpri lei e cambiâ dâts su chest sît
|
en-US
Can always read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-no-access |
fur
No pues lei e cambiâ dâts su chest sît
|
en-US
Can’t read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-temporary-access |
fur
E pues lei e cambiâ dâts par cheste visite
|
en-US
Can read and change data for this visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-when-clicked |
fur
Autorizazion necessarie par lei e cambiâ dâts
|
en-US
Permission needed to read and change data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-site-data-cookies |
fur
Sì, cookies e { $value } { $unit } di dâts di sîts
|
en-US
Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-clearsitedata.label |
fur
Nete i cookies e i dâts dai sîts web
|
en-US
Clear Cookies and Site Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-delete-tabs-and-windows |
fur
Il sierâ dutis lis <strong>schedis</strong> e i <strong>barcons</strong>
|
en-US
Close all <strong>Tabs</strong> and <strong>Windows</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-day-and-site.label |
fur
Par date e sît
|
en-US
By Date and Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-details-pane-select-an-item-description |
fur
Sielç un element par visualizâlu e modificâ lis sôs proprietâts
|
en-US
Select an item to view and edit its properties
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-forget-about-this-site-confirmation-msg |
fur
Cheste azion e gjavarà i dâts relatîfs a { $hostOrBaseDomain } includûts cronologjie, cookies, memorie cache e preferencis sui contignûts. I relatîfs segnelibris e lis passwords no vignaran gjavâts. Procedi pardabon?
|
en-US
This action will remove data related to { $hostOrBaseDomain } including history, cookies, cache and content preferences. Related bookmarks and passwords will not be removed. Are you sure you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
fur
Il sisteme di segnelibris e cronologjie nol funzionarà parcè che une altre aplicazion e sta doprant un dai files di { -brand-short-name }. Cierts programs di sigurece a puedin causâ chest probleme.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-maintenance-button-mac.label |
fur
Impuarte e salve une copie di backup
|
en-US
Import and Backup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-maintenance-button-mac.tooltiptext |
fur
Impuarte e fâs une copie di backup ai tiei segnelibris
|
en-US
Import and backup your bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-maintenance-button.label |
fur
Impuarte e salve une copie di backup
|
en-US
Import and Backup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-maintenance-button.tooltiptext |
fur
Impuarte e fâs une copie di backup ai tiei segnelibris
|
en-US
Import and backup your bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
fur
Disabilite i comants par inviâ opinions dal menù Jutori (Invie opinion e Segnale sît ingjanôs).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFormHistory |
fur
No sta visâti lis ricercjis e no stâ creâ la cronologjie.
|
en-US
Don’t remember search and form history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSystemAddonUpdate |
fur
Impedìs al navigadôr di instalâ e inzornâ components adizionâi di sisteme.
|
en-US
Prevent the browser from installing and updating system add-ons.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DownloadDirectory |
fur
Stabilìs e bloche la cartele pai file discjariâts.
|
en-US
Set and lock the download directory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EnableTrackingProtection |
fur
Abilite o disabilite il bloc dai contignûts e, in maniere opzionâl, blochilu.
|
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
fur
Abilite o disabilite lis estensions multimediâls cifradis (Encrypted Media Extensions) e, in maniere opzionâl, blochilis.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
fur
Instale, disinstale o bloche lis estensions. La opzion par instalâ e cjape tant che parametris i URLs o i percors. Lis opzions par disinstalâ o blocâ a domandin i IDs des estensions.
|
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Homepage |
fur
Stabilìs e, in maniere opzionâl, bloche la pagjine iniziâl.
|
en-US
Set and optionally lock the homepage.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
fur
Permet dome i inzornaments manuâi e no sta visâ l'utent se a son disponibii inzornaments.
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
fur
Disative la creazion dai segnelibris predefinîts includûts cun { -brand-short-name } e i segnelibris inteligjents (Plui visitâts, Etichetis resintis). Fâs câs: cheste politiche e vâl dome se doprade prime de prime esecuzion dal profîl.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
fur
Apliche la impostazion par permeti a { -brand-short-name } di ufrî la pussibilitât di visâsi lis passwords e lis credenziâls salvadis. Ducj e doi i valôrs true e false (vêr e fals) a son valits.
|
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
fur
Stabilìs il valôr predefinît par permeti a { -brand-short-name } di ufrî la pussibilitât di visâsi lis passwords e lis credenziâls salvadis. Ducj e doi i valôrs true e false (vêr e fals) a son valits.
|
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
fur
Configure i permès par fotocjamare, microfon, posizion, notifichis e pe riproduzion automatiche.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
fur
Stabilìs e bloche il valôr par un grup di preferencis.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Windows10SSO |
fur
Permet di doprâ l'acès unic di Windows pai accounts Microsoft, di vore e di scuele.
|
en-US
Allow Windows single sign-on for Microsoft, work, and school accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cache-info |
fur
I sîts web a varan di tornâ a cjariâ lis imagjinis e i dâts
|
en-US
Will require websites to reload images and data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-empty.label |
fur
Cookies e dâts di sîts
|
en-US
Cookies and Site Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-with-data.label |
fur
Cookies e dâts di sîts ({ $amount }{ $unit })
|
en-US
Cookies and Site Data ({ $amount } { $unit })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
fur
Se tu cancelis ducj i cookies e i dâts dal sît memorizâts in { -brand-short-name } tu podaressis cjatâti fûr dai sîts web dulà che tu ti jeris regjistrât. Ancje il contignût web fûr rêt al vignarà eliminât. La pulizie de cache no à nissune conseguence sui tiei acès.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-and-background |
fur
Test e fonts
|
en-US
Text and Background
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 |
fur
Lis conessions viers localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 no doprin mai il proxy.
|
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-step2-signin |
fur
2. Va al menù (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> su iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> su Android) e tocje <strong>Sincronize e salve i dâts</strong>
|
en-US
2. Go to the menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> on iOS or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> on Android) and tap <strong>Sync and save data</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-step3 |
fur
3. Tocje <strong>Pront pe scansion</strong> e incuadre chest codiç cul to dispositîf
|
en-US
3. Tap <strong>Ready to Scan</strong> and hold your phone over this code
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
fur
{ -brand-short-name } al mostrarà la prime lenghe come predefinide e, se al covente, al visualizarà lis lenghis alternativis, daûr dal ordin che a vegnin mostradis.
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fur or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.