BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string Website in sc:

Entity sc en-US
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-block-image.label
sc
Bloca is immàgines dae { $website }
en-US
Block Images from { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-frame.title
sc
Informatziones de sa curnisa - { $website }
en-US
Frame Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-page.title
sc
Informatziones de sa pàgina - { $website }
en-US
Page Info — { $website }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
sc
As ativadu sa modalidade HTTPS ebbia pro megiorare sa seguresa, ma no esistet sa versione HTTPS de su situ <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-button
sc
Bae a www.{ $websiteUrl }
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-text
sc
Ddoe at una versione segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Podes bisitare custa pàgina imbetzes de <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
sc
Si custu produtu includet servìtzios web, is cunditziones de is servìtzios chi si àplichent depent èssere alligongiadas a sa setzione de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servìtzios de sitos web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-with-suggestion
sc
Bolias bisitare <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?

Displaying 184 results for the string Website in en-US:

Entity sc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-title
sc
Violatzione de su situ
en-US
Website Breach
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-item-breach-icon.title
sc
Situ web vìtima de violatzione de datos
en-US
Breached website
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-section-breach
sc
Sitos web vìtima de violatzione de datos
en-US
Breached websites
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
sc
Is craes de custu situ sunt istadas furadas o isparghinadas s'ùrtima borta chi as atualizadu is credentziales. Muda sa crae pro amparare su contu tuo.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-origin-label
sc
Indiritzu de su situ
en-US
Website address
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
sc
Assegura·ti chi cointzidet cun s'indiritzu esatu de su situ a su chi atzedes.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
sc
Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente is script) e sa connessione tua no est privada.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure2
sc
Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente immàgines).
en-US
This website contains content that is not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
sc
Sa connessione a custu situ impreat tzifradura dèbile e no est privada.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
sc
Àtera gente podet bìdere is informatziones tuas o modificare su cumportamentu de su situ.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-headline
sc
Custu situ non racumandat s’impreu de sa funtzione de immàgine-subra-immàgine
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu sa riprodutzione automàtica cun sonu pro custu situ.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-camera-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu sa càmera pro custu situ.
en-US
You have blocked your camera for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-canvas-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu s'estratzione de datos de telas (canvas) pro custu situ.
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu is informatziones de sa positzione pro custu situ.
en-US
You have blocked location information for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-install-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu s'installatzione de cumplementos pro custu situ.
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-microphone-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu su micròfonu pro custu situ.
en-US
You have blocked your microphone for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu s'atzessu MIDI pro custu situ.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
sc
As cuntzèdidu is permissos agiuntivos a custu situ web.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu s'archiviatzione permanente pro custu situ.
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-popup-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu is ventanas a cumparsa pro custu situ.
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu sa cumpartzidura de s'ischermu pro custu situ.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu is notìficas pro custu situ.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
sc
As blocadu s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale pro custu situ.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-block-image.label
sc
Bloca is immàgines dae { $website }
en-US
Block Images from { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-frame.title
sc
Informatziones de sa curnisa - { $website }
en-US
Frame Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-page.title
sc
Informatziones de sa pàgina - { $website }
en-US
Page Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-security-no-owner.value
sc
Custu situ non frunit informatzione de propiedade.
en-US
This website does not supply ownership information.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity-domain.value
sc
Situ web:
en-US
Website:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
sc
Identidade de su situ
en-US
Website Identity
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-history-value
sc
Apo giai bisitadu custu situ, oe?
en-US
Have I visited this website prior to today?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
sc
Apo giai sarvadu craes pro custu situ?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-sitedata-value
sc
Custu situ sarvat informatziones in s’elaboradore miu?
en-US
Is this website storing information on my computer?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
sc
Cunfigura s'autenticatzione integrada pro is sitos chi dda suportant.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
sc
Permite o nega a is sitos de definire testimòngios.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-InstallAddonsPermission
sc
Permite a tzertos sitos de installare cumplementos.
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
sc
Permite a sitos ispetzìficos de creare ligòngios a archìvios locales.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
sc
Permite a tzertos sitos de ammustrare ventanas a cumparsa in manera predefinida.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
sc
Bloca sa bìsita a sitos ispetzìficos. Bide sa documentatzione pro connòschere prus minudas de su formadu.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
sc
Blocat totu is sighiduras rilevadas. Est possìbile chi calicunu situ o cuntenutu non si càrrighet comente diat dèpere.
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-description
sc
Permitit unas cantas sighiduras pro chi ddoe siant prus pagu sitos web chi non funtzionant.
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-info
sc
Is sitos web ant a dèpere torrare a carrigare is immàgines e is datos
en-US
Will require websites to reload images and data
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
sc
Si ddos lìmpias, podet èssere chi si serret sa sessione de is sitos web
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
sc
Limpiare totu is testimòngios e is datos de is sitos archiviados dae { -brand-short-name } diat pòdere serrare is sessiones de is sitos web e bogare su cuntenutu web a foras de lìnia. Limpiare sa memòria temporànea no at a tènnere efetu subra is sessiones abertas.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-address
sc
Indiritzu de su situ web
en-US
Address of website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-autoplay-menu
sc
Predefinidu pro totu is sitos web:
en-US
Default for all websites:
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-doh-entry-field
sc
Inserta su nòmine de domìniu de su situ
en-US
Enter website domain name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
sc
Podes pretzisare is sitos in ue est permìtida s'installatzione de cumplementos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi boles donare permissu e incarca Permite.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-window2.title
sc
Sitos web permìtidos - Installatzione de is cumplementos
en-US
Allowed Websites - Add-ons Installation
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
sc
Podes pretzisare a cales sitos web est semper o mai permìtidu de impreare testimòngios (cookies) e datos de is sitos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e luego incarca Bloca, Permite in sa sessione, o Permite.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-doh-window.title
sc
Etzetziones de sitos pro DNS subra de HTTPS
en-US
Website Exceptions for DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc
sc
Podes disativare sa modalidade isceti HTTPS pro sitos web ispetzìficos. { -brand-short-name } no at a tentare de agiornare sa connessione a sa versione de HTTPS segura pro custos sitos. Is etzetziones non s'ant a aplicare a is ventanas privadas.
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc2
sc
Podes disativare sa modalidade isceti HTTPS pro sitos web ispetzìficos. { -brand-short-name } no at a tentare de atualizare sa connessione a sa versione de HTTPS segura pro custos sitos.
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-manage-etp-desc
sc
Podes pretzisare pro cales sitos web boles disativare s’amparu megioradu contra sa sighidura. Iscrie s’indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e incarca Agiunghe un’etzetzione.
en-US
You can specify which websites have Enhanced Tracking Protection turned off. Type the exact address of the site you want to manage and then click Add Exception.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
sc
Podes pretzisare a cales cales sitos web siat permìtidu de abèrrere is ventanas emergentes. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi ddu boles permìtere e incarca Permite.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-window2.title
sc
Sitos permìtidos - Ventanas emergentes
en-US
Allowed Websites - Pop-ups
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
sc
Is credentziales pro is sitos web imbenientes no ant a èssere sarvadas
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-remove-all.label
sc
Boga totu is sitos web
en-US
Remove All Websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-remove.label
sc
Boga su situ web
en-US
Remove Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-searchbox.placeholder
sc
Chirca unu situ web
en-US
Search Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
sc
Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa fotocàmera.
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
sc
Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa fotocàmera tua. Blochende s'atzessu a sa fotocàmera, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
sc
Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa positzione tua. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa positzione tua. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa positzione.
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
sc
Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa positzione tua. Blochende s'atzessu a sa positzione, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
sc
Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a su micròfonu. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a su micròfonu. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a su micròfonu.
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
sc
Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a su micròfonu tuo. Blochende s'atzessu a su micròfonu, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-name.label
sc
Situ web
en-US
Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
sc
Is sitos web imbenientes ant rechestu de t'imbiare notìficas. Podes pretzisare is sitos a is chi permitis s'imbiu de notìficas. Podes fintzas blocare is rechestas noas de permissos de notìficas.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
sc
Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu pro imbiare notìficas. Blochende is notìficas, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-speaker-desc
sc
Is sitos imbenientes rechedent de seberare unu dispositivu de essida àudio. Podes inditare cales sitos tenent su permissu de seberare unu dispositivu de essida àudio.
en-US
The following websites have requested to select an audio output device. You can specify which websites are allowed to select an audio output device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
sc
Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a is dispositivos de realidade virtuale.
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
sc
Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Blochende s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
sc
Custa cunfiguratzione diat pòdere fàghere chi unos cantos sitos no ammustrent cuntenutos o non funtzionent bene. Si paret chi unu situ non siat funtzionende, podes proare a istudare sa protetzione dae sa sighidura pro chi cussu situ càrrighet totu su cuntenutu.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
sc
Imbia a is sitos web su sinnale "Non mi sigas" pro ddi nàrrere chi non boles a ti sighire
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description2.label
sc
Imbia a is sitos web rechestas de “non sighidura”
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-ask-to-save-logins.label
sc
Pregonta si bògio sarvare is credentziales e is craes de is sitos web
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-breach-alerts.label
sc
Ammustra avisos subra de is craes pro is sitos vìtima de violatzione de datos
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
global-privacy-control-description.label
sc
Nara a is sitos web de non bèndere nen cumpartzire is datos mios
en-US
Tell websites not to sell or share my data
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
sc
HTTPS garantit una connessione segura e tzifrada intre { -brand-short-name } e is sitos web chi ses bisitende. Sa majoria de is sitos sunt cumpatìbiles cun HTTPS; si sa Modalidade HTTPS ebbia est ativada, { -brand-short-name } at a impreare HTTPS in totu is connessiones.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
non-technical-privacy-header
sc
Preferèntzias de riservadesa de su situ
en-US
Website Privacy Preferences
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-addon-install-warning.label
sc
Avisa si unu situ proat a installare cumplementos
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-colors-description
sc
Sostitui is colores predefinidos de { -brand-short-name } pro is testos, is isfundos de is sitos web e is ligòngios.
en-US
Override { -brand-short-name }’s default colors for text, website backgrounds, and links.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
sc
DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, creende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
sc
DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, frunende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title
sc
Càmbia in automàticu isfundos e cuntenutos de su situ subra sa base de is cunfiguratziones tuas de sistema e de su tema de { -brand-short-name }.
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title
sc
Imprea un'aspetu iscuru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web.
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title
sc
Imprea un'aspetu craru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web.
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-description
sc
Unos cantos sitos web adatant s'ischema de colore suo de acordu cun is preferèntzias tuas. Sèbera cale ischema de colore dias bòlere impreare pro cussos sitos.
en-US
Some websites adapt their color scheme based on your preferences. Choose which color scheme you’d like to use for those sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-header
sc
Aspetu de is sitos web
en-US
Website appearance
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning
sc
Is seletziones de colore tuas sunt sostituende s'aspetu de su situ web. <a data-l10n-name="colors-link">Gesti is colores</a>
en-US
Your color selections are overriding website appearance. <a data-l10n-name="colors-link">Manage colors</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning2.message
sc
Is seletziones de colore tuas sunt sostituende s'aspetu de su situ web.
en-US
Your color selections are overriding website appearance.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all-cross-site-cookies.label
sc
Totu is testimòngios intre-sitos (diat pòdere causare chi unos cantos sitos non funtzionent)
en-US
All cross-site cookies (may cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all.label
sc
Totu is testimòngios (unos cantos sitos no ant a funtzionare)
en-US
All cookies (will cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-unvisited.label
sc
Testimòngios de sitos chi no as bisitadu
en-US
Cookies from unvisited websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
sc
<strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Podes isboidare is datos de is sitos sarvados in Cunfiguratziones > Riservadesa e Seguresa > Testimòngios e datos de is sitos.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
sc
<strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Bae a “Àteras informatziones” pro megiorare s'impreu de s'ispàtziu de su discu e duncas s'esperièntzia de navigatzione.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn more” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
sc
Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles fàghere custas modìficas?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-single-desc
sc
Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles bogare is testimòngios e is datos de su situ <strong>{ $baseDomain }</strong>?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to remove cookies and site data for <strong>{ $baseDomain }</strong>?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-table
sc
Is testimòngios e is datos de is sitos imbenientes ant a èssere bogados
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-search-textbox.placeholder
sc
Chirca sitos web
en-US
Search websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
sc
Is sitos web imbenientes sunt archiviende testimòngios e datos de is sitos in s’elaboradore tuo. { -brand-short-name } mantenet is datos dae is sitos web cun archiviatzione permanente finas a cando no ddos bogas tue, e bogat is datos dae is sitos web cun archiviatzione non permanente cando serbit logu.
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-column.label
sc
Sitos web
en-US
Websites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
sc
Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s’elaboradore tuos pro nde creare unu profilu de tue. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
sc
Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
sc
Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus a lestru, ma podet dare chi unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu non funtzionent. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
sc
Blocare unos cantos sighidores podet causare problemas cun unos cantos sitos. Sinnalare custos problemas agiudat a megiorare { -brand-short-name } pro totus. Custu informe chi as a imbiare a Mozilla at a incluire s'URL de su situ e informatziones subra de is cunfiguratziones tuas pro su navigadore. <label data-l10n-name="learn-more">Àteras informatziones</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
sc
Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s’elaboradore tuos pro nde creare unu profilu tuo. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
sc
Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label.label
sc
Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
sc
Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
sc
Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus lestros, ma unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-intro
sc
Agiuda·nos a fàghere torrare { -brand-product-name } mègius pro totus. { -vendor-short-name } impreat s'informatzione chi imbies pro acontzare problemas de sitos web.
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-title
sc
Intrare in custu situ diat pòdere fàghere dannu a s’elaboradore
en-US
Visiting this website may harm your computer
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-offline-apps.label
sc
Datos de sitos web in foras de lìnia
en-US
Offline website data
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-settings-sites-column.label
sc
Sitos web
en-US
Websites
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-mute-notifications-checkbox
sc
Disativa is notìficas de is sitos web cando ses cumpartzende
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPromptHint
sc
%S podet fàghere custa rechesta anònima pro tue, ma su situ diat pòdere refudare sa crae. Si sutzedet, nche podes torrare a proare.
en-US
%S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
sc
Seletziona ‘Isbòida immoe’ pro limpiare totu is testimòngios e is datos de is sitos archiviados dae %S. Custu diat pòdere serrare is sessiones de is sitos web e bogare su cuntenutu web a foras de lìnia.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
blockedByPolicy
sc
S'organizatzione tua at blocadu s'atzessu a custa pàgina o situ web.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
inadequateSecurityError
sc
Custu situ web at tentadu de negotziare unu livellu de seguresa inadeguadu.
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
sc
Sa pàgina chi ses chirchende de bìdere non podet èssere ammustrada ca est cuntenuta in una genia de archìviu chi podet dare chi non siat segura de abèrrere. Pone·ti in cuntatu cun is meres de su situ web pro ddis informare de custu problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
blockedByPolicy
sc
S'organizatzione tua at blocadu s'atzessu a custa pàgina o situ web.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
inadequateSecurityError
sc
Custu situ web at tentadu de negotziare unu livellu de seguresa inadeguadu.
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unsafeContentType
sc
Non si podet ammustrare sa pàgina chi ses proende a bìdere ca est cuntènnida in una genia de archìviu chi diat pòdere no èssere segura de abèrrere. Cuntata is meres de su situ web pro informare de custu problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
sc
Warning: Source string is missing
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
sc
Ses intrende a su situ “%1$S” cun su nòmine “%2$S”, però su situ web non rechedet autenticatzione. Custu podet èssere unu tentativu de ti ingannare.\n\nSeguru chi “%1$S” est su situ chi boles bisitare?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
sc
Warning: Source string is missing
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustAdministrator
sc
Warning: Source string is missing
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant
sc
Warning: Source string is missing
en-US
This website complies with the Certificate Transparency policy.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None1
sc
Warning: Source string is missing
en-US
The website %S does not support encryption for the page you are viewing.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
sc
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-edit-cert-trust-ssl.label
sc
Custu tzertificadu podet identificare is sitos web.
en-US
This certificate can identify websites.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-remembered
sc
Custos tzertificados s’impreant pro ti identificare in is sitos web.
en-US
These certificates are used to identify you to websites
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-ssl.label
sc
Fida·ti de custa CA pro identificare sitos web.
en-US
Trust this CA to identify websites.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterCredentialsCrossOrigin
sc
Custu situ rechedet chi t'identìfiches. Atentzione: S'informatzione de su contu tuo at a èssere cumpartzida cun %S, ma no cun su situ chi ses visitende.
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
sc
%1$S rechedet sa crae e su nòmine utente tuos. ATENTZIONE: Sa crae tua no at a èssere imbiada a su situ chi ses visitende.
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
displaySameOrigin
sc
De custu situ
en-US
From this website
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
generatedPasswordWillBeSaved
sc
%S at a sarvare sa crae de custu situ.
en-US
%S will save this password for this website.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-nosupport
sc
Est probàbile chi su situ web non siat cumpatìbile cun HTTPS.
en-US
Most likely, the website simply does not support HTTPS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
sc
Ma diat pòdere èssere fintzas unu tentativu de atacu. Si detzides de sighire in su situ, procura de no insertare nissuna informatzione sensìbile che a craes, indiritzos de posta eletrònica o datos de cartas de crèditu.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
sc
As ativadu sa modalidade HTTPS ebbia pro megiorare sa seguresa, ma no esistet sa versione HTTPS de su situ <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-button
sc
Bae a www.{ $websiteUrl }
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-text
sc
Ddoe at una versione segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Podes bisitare custa pàgina imbetzes de <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
sc
Funtzionalidades ispetzìficas de { -brand-short-name }, comente su generadore de informes de faddina, ti donant s'optzione de frunire opiniones a { -vendor-short-name }. Si sèberas de frunire opiniones, donas a { -vendor-short-name } su permissu de impreare is opiniones pro megiorare is produtos issoro, pro publicare is opiniones in is sitos issoro e pro ddas distribuire.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
sc
Si custu produtu includet servìtzios web, is cunditziones de is servìtzios chi si àplichent depent èssere alligongiadas a sa setzione de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servìtzios de sitos web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
sc
Unu resumu de is servìtzios de su situ web chi includet su produtu, in paris cun is istrutziones pro ddos disativare (si est aplicàbile), depet èssere inclùdidu inoghe.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
sc
Custa pàgina cuntenet informatziones tècnicas chi ti podent torrare ùtiles cando ses chirchende de acontzare unu problema. Si ses chirchende rispostas a preguntas fitianas in pitzus de { -brand-short-name }, càstia su <a data-l10n-name="support-link">situ web de agiudu</a>nostru.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-example
sc
Warning: Source string is missing
en-US
Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won’t load or look unusual
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-extension-v2
sc
Non funtzionat, istròpiat sitos e allentat { -brand-product-name }
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2
sc
Non funtzionat, istròpiat sitos e allentat { -brand-product-name }
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
sc
Warning: Source string is missing
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-sitepermission
sc
Warning: Source string is missing
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the website developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
sc
Warning: Source string is missing
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-host-description-all-urls
sc
Atzèdere a is datos de totu is sitos web
en-US
Access your data for all websites
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-description-gated-perms-midi
sc
A s’ispissu, sunt dispositivos esternos comente sintetizadores àudio, ma podent èssere fintzas integrados in s’elaboradore tuo. Is prus de is bortas, is sitos web non tenent atzessu a is dispositivos MIDI. Un’impreu inadeguadu podet provocare dannos o cumpromìtere sa seguresa.
en-US
These are usually plug-in devices like audio synthesizers, but might also be built into your computer. Websites are normally not allowed to access MIDI devices. Improper usage could cause damage or compromise security.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de su situ ca impreat unu tzertificadu non vàlidu pro { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu chi no est vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro is nòmines in fatu: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu chi no est vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu non vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt vàlidos pro unu perìodu de tempus determinadu. Su tzertificadu pro { $hostname } est iscadidu su { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-intro
sc
Is sitos web verìficant s'identidade issoro pro mèdiu de tzertificados, emìtidos dae is autoridades.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt vàlidos pro unu perìodu de tempus determinadu. Su tzertificadu pro { $hostname } no at a èssere vàlidu finas a su { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-old-tls-version
sc
Podet èssere chi custu situ no siat cumpatìbile cun su protocollu TLS 1.2, chi est sa versione mìnima cumpatìbile cun { -brand-short-name }
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
sc
Podes sinnalare custu problema a s'amministratzione de su situ.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt emìtidos dae autoridades de tzertificatzione. Medas navigadores non si fidant prus de is tzertificados emìtidos dae GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign. { $hostname } impreat unu tzertificadu de una de custas autoridades, duncas s'identidade de su situ non si podet cumproare.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
sc
Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun is tzertificatziones. { -brand-short-name } non si fidat de { $hostname } ca s'emitente de su tzertificadu suo est disconnotu, ca su tzertificadu est firmadu dae isse etotu, o ca su serbidore no est imbiende is tzertificados intermèdios giustos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it
sc
Warning: Source string is missing
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-intro
sc
{ -brand-short-name } at rilevadu unu possìbile problema de seguresa e at firmadu sa connessione cun <b>{ $hostname }</b>. Su situ podet èssere cunfiguradu male o su rellògiu de s’elaboradore tuo tenet s'oràriu isballiadu.
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-second-para
sc
Est probàbile chi su tzertificadu de su situ siat iscadidu, e custu impedit a { -brand-short-name } de si connètere cun seguresa. Si bìsitas su situ, is atacadores ti diant pòdere furare informatzione comente craes, messàgios de posta eletrònica o informatziones de cartas de crèditu.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-sts-second-para
sc
Est probàbile chi su tzertificadu de su situ web siat iscadidu, e custu impedit a { -brand-short-name } de si connètere cun seguresa.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website
sc
Warning: Source string is missing
en-US
If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-intro
sc
{ -brand-short-name } at rilevadu unu possìbile problema de seguresa e at firmadu sa connessione cun <b>{ $hostname }</b> ca custu situ rechedet una connessione segura.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin
sc
Si ses in una rete corporativa o ses impreende programmas de antivirus, podes cuntatare is iscuadras de suportu pro chi t’agiudent. Podes fintzas notificare su problema a s’amministratzione de su situ.
en-US
If you are on a corporate network or using antivirus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website
sc
Est probàbile meda chi sa faddina siat de su situ, e chi non potzas fàghere nudda pro dd'acontzare.
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-content-encoding-error
sc
Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-corrupted-content-contact-website
sc
Cuntata is meres de su situ pro informare de custu problema.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2
sc
Warning: Source string is missing
en-US
You can continue with your default DNS resolver. However, a third-party might be able to see what websites you visit.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2
sc
Warning: Source string is missing
en-US
This website wasn’t found by { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-with-suggestion
sc
Bolias bisitare <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-intro
sc
<b>{ $hostname }</b> impreat tecnologia betza e vulneràbile a is atacos. Un’atacadore diat pòdere rilevare informatziones chi ti parent seguras. S’amministratzione de su situ depet acontzare su serbidore prima chi potzas bisitare su situ.
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-network-protocol-error-contact-website
sc
Pro praghere, cuntata is meres de su situ pro ddos informare de custu problema.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-not-cached-try-again
sc
Incarca "Torra a proare" pro torrare a preguntare su documentu dae su situ web.
en-US
Click Try Again to re-request the document from the website.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-nss-failure-contact-website
sc
Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-unsafe-content-type
sc
Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.