BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string Website in fur:

Entity fur en-US
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-block-image.label
fur
Bloche imagjins di { $website }
en-US
Block Images from { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-frame.title
fur
Informazions dal ricuadri — { $website }
en-US
Frame Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-page.title
fur
Informazions su la pagjine — { $website }
en-US
Page Info — { $website }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
fur
Tu âs abilitât la modalitât dome-HTTPS pe sigurece miorade e no je disponibile une version HTTPS di <em>{ $websiteUrl }</em> .
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-button
fur
Va su www.{ $websiteUrl }
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-text
fur
E je une version sigure di <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Tu puedis visitâ cheste pagjine al puest di <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
fur
Se chest prodot al inclût servizis web, ducj i tiermis dai servizis a varan di jessi ripuartâts te sezion <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizis web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-with-suggestion
fur
Intindevistu lâ su <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?

Displaying 184 results for the string Website in en-US:

Entity fur en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-title
fur
Violazion dal sît web
en-US
Website Breach
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-item-breach-icon.title
fur
Sît web comprometût
en-US
Breached website
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-section-breach
fur
Sîts web comprometûts
en-US
Breached websites
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
fur
Dal ultin inzornament dai tiei detais di acès, lis passwords di chest sît web a son stadis pandudis o freadis. Cambie la tô password par protezi il to account.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-origin-label
fur
Direzion sît web
en-US
Website address
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
fur
Siguriti che cheste e corispuindi ae direzion esate dal sît web dulà che tu stâs jentrant.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
fur
Chest sît web al conten contignûts che no son sigûrs (come i scripts) e la relative conession no je privade.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure2
fur
Chest sît web al conten contignûts che no son sigûrs (come lis imagjins).
en-US
This website contains content that is not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
fur
La conession a chest sît web e dopre une cifradure debile e no je privade.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
fur
Altris personis a puedin viodi lis tôs informazions o modificâ il compuartament dal sît web.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-headline
fur
Chest sît web nol consee la utilizazion dal Picture-in-Picture
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la riproduzion automatiche dai multimedia cun suns par chest sît web.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-camera-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la tô fotocjamare par chest sît web.
en-US
You have blocked your camera for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-canvas-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la estrazion dai dâts canvas par chest sît web.
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât lis informazions di posizion par chest sît web.
en-US
You have blocked location information for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-install-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la instalazion di components adizionâi par chest sît web.
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-microphone-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât il to microfon par chest sît web.
en-US
You have blocked your microphone for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât l'acès MIDI par chest sît web.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
fur
Tu âs dât permès adizionâi a chest sît web.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la archiviazion persistente par chest sît web.
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-popup-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât i barcons a comparse par chest sît web.
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât la condivision dal schermi par chest sît web.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât lis notifichis par chest sît web.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
fur
Tu âs blocât l'acès dai dispositîfs di realtât virtuâl par chest sît web.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-block-image.label
fur
Bloche imagjins di { $website }
en-US
Block Images from { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-frame.title
fur
Informazions dal ricuadri — { $website }
en-US
Frame Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-page.title
fur
Informazions su la pagjine — { $website }
en-US
Page Info — { $website }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-security-no-owner.value
fur
Il sît web nol da informazions su la proprietât.
en-US
This website does not supply ownership information.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity-domain.value
fur
Sît web:
en-US
Website:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
fur
Identitât sît web
en-US
Website Identity
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-history-value
fur
Aio visitât chest sît web prime di vuê?
en-US
Have I visited this website prior to today?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
fur
Aio salvât cualchi password par chest sît web?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-sitedata-value
fur
Staial chest sît web archiviant informazions sul gno computer?
en-US
Is this website storing information on my computer?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
fur
Configure la autenticazion integrade pai sîts web che le supuartin.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
fur
Permet o dinee ai sîts web di definî cookies.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-InstallAddonsPermission
fur
Permet a cierts sîts web di instalâ components adizionâi.
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
fur
Permet a specifics sîts web di colegâsi a files locâi.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
fur
Permet a cierts sîts web di visualizâ i barcons a comparse in maniere predefinide.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
fur
Bloche l'acès a cierts sîts web. Consulte la documentazion par vê plui detais sul formât.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
fur
Al bloche dutis lis spiis (trackers) rilevâts. Cualchi sît web o contignût al podarès no funzionâ ben.
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-description
fur
Permet cualchi spie (tracker) par limitâ il numar di sîts web che no funzionin.
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-info
fur
I sîts web a varan di tornâ a cjariâ lis imagjinis e i dâts
en-US
Will require websites to reload images and data
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
fur
Se tu ju cancelis, al e pussibil che tu ti cjatarâs fûr dai sîts web
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
fur
Se tu cancelis ducj i cookies e i dâts dal sît memorizâts in { -brand-short-name } tu podaressis cjatâti fûr dai sîts web dulà che tu ti jeris regjistrât. Ancje il contignût web fûr rêt al vignarà eliminât. La pulizie de cache no à nissune conseguence sui tiei acès.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-address
fur
Direzion dal sît web
en-US
Address of website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-autoplay-menu
fur
Predefinît par ducj i sîts web:
en-US
Default for all websites:
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-doh-entry-field
fur
Inserî il non dal domini dal sît web
en-US
Enter website domain name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
fur
Tu puedis specificâ i sîts che a puedin instalâ i components adizionâi. Inserìs la direzion esate dal sît che al varà il permès e frache Permet.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-window2.title
fur
Sîts web permetûts - Instalazion components adizionâi
en-US
Allowed Websites - Add-ons Installation
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
fur
Tu puedis specificâ cuai sîts web a puedin doprâ simpri, o mai, i cookies e i dâts di sîts. Scrîf la direzion esate dal sît che tu desideris gjestî e dopo fâs clic su Bloche, Permet par cheste session opûr Permet.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-doh-window.title
fur
Ecezions di sîts web par DNS sore HTTPS
en-US
Website Exceptions for DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc
fur
Tu puedis disativâ la modalitât Dome-HTTPS par specifics sîts web. { -brand-short-name } nol cirarà di puartâ la conession par chei sîts su HTTPS sigûr. Lis ecezions no vegnin aplicadis ai barcons privâts.
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc2
fur
Tu puedis disativâ la modalitât dome HTTPS par specifics sîts web. { -brand-short-name } nol cirarà di inzornâ la conession ae version sigure HTTPS par chei sîts.
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-manage-etp-desc
fur
Tu puedis specificâ su cuâi sîts web disativâ la protezion miorade da lis spiis. Scrîf la direzion esate dal sît che tu desideris gjestî e dopo fâs clic su Zonte ecezion.
en-US
You can specify which websites have Enhanced Tracking Protection turned off. Type the exact address of the site you want to manage and then click Add Exception.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
fur
Tu puedis specificâ cuâi che a son i sîts che a puedin vierzi barcons a comparse. Inserìs la direzion esate dal sît che tu vuelis dâi il permès e frache su Permet.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-window2.title
fur
Sîts web permetûts - Barcon a comparse
en-US
Allowed Websites - Pop-ups
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
fur
Lis credenziâls par chescj sîts web no vignaran salvadis
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-remove-all.label
fur
Gjave ducj i sîts web
en-US
Remove All Websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-remove.label
fur
Gjave sît web
en-US
Remove Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-searchbox.placeholder
fur
Cîr sît web
en-US
Search Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di doprâ la tô fotocjamare. Tu puedis specificâ cuai che a son i sîts web che a puedin acedi ae tô fotocjamare. Tu puedis ancje blocâ lis gnovis richiestis che a domandin di doprâle.
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
fur
Chest al impedirà a ducj i sîts web che no son listâts achì parsore di domandâ il permès par doprâ la tô fotocjamare. Blocant l'acès ae tô fotocjamare cualchi sît web al podarès vê malfunzionaments.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di cognossi la tô posizion. Tu puedis specificâ cuai che a son i sîts web che a puedin savê la tô posizion. Tu puedis ancje blocâ lis gnovis richiestis che a domandin di cognossile.
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
fur
Chest al impedirà a ducj i sîts web che no son listâts achì parsore di domandâ il permès par savê la tô posizion. Blocant l'acès ae tô posizion cualchi sît web al podarès vê malfunzionaments.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di doprâ il to microfon. Tu puedis specificâ cuai che a son i sîts web che a puedin doprâ il to microfon. Tu puedis ancje blocâ lis gnovis richiestis che a domandin di doprâlu.
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
fur
Chest al impedirà a ducj i sîts web che no son listâts achì parsore di domandâ il permès par doprâ il to microfon. Blocant l'acès al to microfon cualchi sît web al podarès vê malfunzionaments.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-name.label
fur
Sît web
en-US
Website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di inviâti notifichis. Tu puedis specificâ chei che a puedin inviâti notifichis. Tu puedis ancje blocâ lis gnovis richiestis di permès pes notifichis.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
fur
Chest al impedirà a ducj i sîts web che no son listâts achì parsore di domandâ il permès par inviâ notifichis. Se lis notifichis a vegnin blocadis si podarès vê il malfunzionament di cualchi sît web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-speaker-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di selezionâ un dispositîf di jessude audio. Tu puedis specificâ cuai sîts web che a podaran selezionâ un dispositîf di jessude audio.
en-US
The following websites have requested to select an audio output device. You can specify which websites are allowed to select an audio output device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
fur
Chescj sîts web a àn domandât di doprâ i tiei dispositîfs pe realtât virtuâl. Tu puedis specificâ cuai che a son i sîts web che a puedin acedi ai tiei dispositîfs di realtât virtuâl. Tu puedis ancje blocâ lis gnovis richiestis che a domandin di doprâju.
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
fur
Chest al impedirà a ducj i sîts web che no son listât achì parsore di domandâ il permès di acedi ai tiei dispositîfs di realtât virtuâl. Blocant l'acès ai tiei dispositîfs di realtât virtuâl cualchi sît web al podarès vê malfunzionaments.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
fur
In cualchi sît cheste impostazion e podarès impedî la visualizazion dai contignûts o di lavorâ ben. Se un sît al somee vuast, tu puedis disativâ la protezion da lis spiis par chel sît e cjariâ ducj i contignûts.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
fur
Mande ai sîts web un segnâl “Do Not Track” che al indiche che no tu vuelis vignî spiât
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description2.label
fur
Mande ai sîts web une richieste “Do Not Track” (no sta spiâ)
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-ask-to-save-logins.label
fur
Domande se salvâ credenziâls e passwords pai sîts web
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-breach-alerts.label
fur
Mostre avîs pes passwords di sîts cjapadis dentri di violazions di dâts
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
global-privacy-control-description.label
fur
Dîs ai sîts web di no sta vendi o condividi i miei dâts
en-US
Tell websites not to sell or share my data
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
fur
HTTPS al da une conession sigure e cifrade tra { -brand-short-name } e i sîts web che tu visitis. La plui part dai sîts web e supuarte HTTPS e se la modalitât Dome-HTTPS e je ative, alore { -brand-short-name } al doprarà HTTPS in dutis lis conessions.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
non-technical-privacy-header
fur
Preferencis pe riservatece dai sîts web
en-US
Website Privacy Preferences
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-addon-install-warning.label
fur
Vise cuant che i sîts web a cirin di instalâ components adizionâi
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-colors-description
fur
Sostituìs i colôrs predefinîts di { -brand-short-name } par test, fonts di sît web e colegaments.
en-US
Override { -brand-short-name }’s default colors for text, website backgrounds, and links.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
fur
La risoluzion dai nons di domini (DNS) sore HTTPS e mande lis richiestis pai nons dai dominis midiant une conession cifrade, creant un DNS sigûr e fasint in mût che al sedi plui dificil par altris sogjets viodi i sîts che tu stâs par visitâ.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
fur
Il sisteme di risoluzion dai nons di domini (DNS) sore HTTPS al invie lis richiestis pai nons di domini a traviers di une conession cifrade, furnint un DNS sigûr e fasint in mût che al sedi plui dificil scuvierzi i sîts web che tu stâs par visitâ.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title
fur
Cambie in automatic i fonts e il contignût in base aes impostazions dal sisteme e al teme di { -brand-short-name }.
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title
fur
Dopre un aspiet scûr pal fonts e pai contignûts dai sîts.
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title
fur
Dopre un aspiet clâr pal fonts e pai contignûts dai sîts.
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-description
fur
Cualchi sît web al adate il so scheme di colôrs in base aes tôs preferencis. Sielç cuâl scheme di colôrs doprâ par chei sîts.
en-US
Some websites adapt their color scheme based on your preferences. Choose which color scheme you’d like to use for those sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-header
fur
Aspiet dai sîts web
en-US
Website appearance
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning
fur
L'aspiet dal sît web al è stât sostituît de tô selezion di colôrs. <a data-l10n-name="colors-link"> Gjestìs i colôrs</a>
en-US
Your color selections are overriding website appearance. <a data-l10n-name="colors-link">Manage colors</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-override-warning2.message
fur
L'aspiet dal sît web al è stât sostituît de tô selezion di colôrs.
en-US
Your color selections are overriding website appearance.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all-cross-site-cookies.label
fur
Ducj i cookies inter-sît (cualchi sît al podarès funzionâ mâl)
en-US
All cross-site cookies (may cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all.label
fur
Ducj i cookies (al causarà malfunzionaments dai sîts web)
en-US
All cookies (will cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-unvisited.label
fur
Cookies dai sîts web no visitâts
en-US
Cookies from unvisited websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
fur
<strong>{ -brand-short-name } al sta finint il spazi su disc.</strong> Al è pussibil che i contignûts dai sîts web no vignedin visualizâts ben. Tu puedis netâ i dâts archiviâts in Impostazions > Riservatece e sigurece > Cookies e dâts di sîts.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
fur
<strong>{ -brand-short-name } al sta finint il spazi su disc.</strong> Al è pussibil che i contignûts dai sîts web no vignedin visualizâts ben. Visite “Plui informazions” par otimizâ la utilizazion dal to disc cussì di vê une esperience di navigazion miorade.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn more” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
fur
Cu la eliminazion dai cookies e dai dâts dai sîts, tu puedis cjatâti disconetût des pagjinis web. Confermistu pardabon lis modifichis?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-single-desc
fur
Al è pussibil che, gjavant i cookies e i dâts dai sîts, tu vegnis disconetût dai sîts web. Gjavâ pardabon i cookies e i dâts di sîts par <strong>{ $baseDomain }</strong>?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to remove cookies and site data for <strong>{ $baseDomain }</strong>?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-table
fur
A vignaran gjavâts i cookies e i dâts dai sîts di chestis pagjinis web
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-search-textbox.placeholder
fur
Cîr sîts web
en-US
Search websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
fur
Chescj sîts web a memorizin i cookies e i dâts dai sîts sul to computer. { -brand-short-name } al ten i dâts dai sîts cun archivi persistent fintremai che no tu ju scancelis, invezit pai sîts cun archivi no persistent al elimine i dâts cuant che al covente spazi.
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-column.label
fur
Sîts web
en-US
Websites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
fur
I rilevadôrs di stamp numeric a tirin dongje impostazions dal to navigadôr e dal to computer par creâ un to profîl. Doprant chest stamp numeric digjitâl, a puedin stâti daûr su diviers sîts web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Plui informazions</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
fur
I social networks a placin spiis su altris sîts web par stâti daûr su ce che tu fasis, viodis e osservis in rêt. Chest al permet aes compagniis dai social media di savê alc di plui su di te, rispiet a ce che za tu condividis sui profîi dai tiei social media. <a data-l10n-name="learn-more-link">Plui informazions</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
fur
I sîts web a puedin cjariâ publicitât, videos e altri contignûts esternis cul codiç par spiâti. Blocant i contignûts che ti spiin tu puedis sveltî il cjariament dai sîts, ma cualchi boton, formulari e cjamp pes credenziâls al podarès no funzionâ. <a data-l10n-name="learn-more-link">Plui informazions</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
fur
Blocant ciertis spiis tu puedis causâ problemis cun cualchi sît web. La segnalazion di chescj problemis e jude a miorâ { -brand-short-name } par ducj. Inviant cheste segnalazion tu inviarâs a Mozilla un URL e lis informazions su lis impostazions dal tô navigadôr. <label data-l10n-name="learn-more">Plui informazions</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
fur
I rilevadôrs di stamp numeric a tirin dongje impostazions dal to navigadôr e dal to computer par creâ un to profîl. Doprant chest stamp numeric digjitâl, a puedin stâti daûr su diviers sîts web.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
fur
Il bloc di chescj elements al podarès causâ il parziâl malfunzionament di cualchi sît web. Cence elements che ti spiin, i “trackers”, cualchi boton, formulari e cjamp pes credenziâls a podaressin no funzionâ.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label.label
fur
Il bloc di chescj elements al podarès causâ il parziâl malfunzionament di cualchi sît web. Cence elements che ti spiin, i “trackers”, cualchi boton, formulari e cjamp pes credenziâls a podaressin no funzionâ.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
fur
I social networks a placin spiis su altris sîts web par stâti daûr su ce che tu fasis, viodis e osservis in rêt. Chest al permet aes compagniis dai social media di savê alc di plui su di te, rispiet a ce che za tu condividis sui profîi dai tiei social media.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
fur
I sîts web a puedin cjariâ publicitât, videos e altri contignûts esternis cul codiç par spiâti. Blocant i contignûts che ti spiin tu puedis sveltî il cjariament dai sîts, ma cualchi boton, formulari e cjamp pes credenziâls al podarès no funzionâ.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-intro
fur
Judinus a miorâ { -brand-product-name } par ducj. { -vendor-short-name } al dopre lis informazions che tu mandis par risolvi i problemis cui sîts web.
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-title
fur
Visitâ chest sît al podarès fâ dams al computer
en-US
Visiting this website may harm your computer
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-offline-apps.label
fur
Dâts dai sîts web fûr rêt
en-US
Offline website data
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-settings-sites-column.label
fur
Sîts web
en-US
Websites
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-mute-notifications-checkbox
fur
Cidine lis notifichis dal sît web intant che tu condividis
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPromptHint
fur
%S ti pues anonimizâ chest, ma il sît web al podarès declinâ cheste clâf. Se declinade, tu puedis tornâ a provâ di gnûf.
en-US
%S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
fur
Selezionant ‘Nete cumò’ tu netarâs ducj i cookies e i dâts dai sîts archiviâts di %S. Cheste operazion e podarès fâti disconeti dai sîts web e gjavâ i contignûts web fûr rêt.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
blockedByPolicy
fur
La tô organizazion e à blocât l'acès a chest pagjine o sît.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
inadequateSecurityError
fur
Il sît web al à cirût di negoziâ un nivel di sigurece inadeguât.
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
fur
No si pues visualizâ la pagjine che tu ciris di viodi parcè che e je contignude intun gjenar di file che nol è sigûr vierzilu. Contate i proprietaris dal sît par informâju dal probleme.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
blockedByPolicy
fur
La tô organizazion e à blocât l'acès a cheste pagjine o sît web.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
inadequateSecurityError
fur
Il sît web al à cirût di negoziâ un nivel di sigurece inadeguât.
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unsafeContentType
fur
Impussibil visualizâ la pagjine che tu ciris di viodi parcè che e je contignude intun gjenar di file che nol è sigûr vierzi. Contate i proprietaris dal sît par informâju dal probleme.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
fur
Il proprietari di %S al à configurât il so sît web in maniere sbaliade. Par protezi de robarie lis tôs informazions, la conession a chest sît web e no je stade stabilide.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
fur
Tu stâs par jentrâ intal sît "%1$S" cul non utent "%2$S", ma chest sît nol domande une autenticazion. Chest al podarès jessi un tentatîf di imbroiâti.\n\nIsal "%1$S" il sît che tu vuelis visitâ?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts, che a vegnin mandâts fûr des autoritâts di certificazion.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustAdministrator
fur
Al è pussibil segnalâ il probleme al aministradôr dal sît web.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant
fur
Chest sît web al è conformi aes politichis di trasparence dai certificâts.
en-US
This website complies with the Certificate Transparency policy.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None1
fur
Il sît web %S nol supuarte la cifradure pe pagjine che tu stâs viodint.
en-US
The website %S does not support encryption for the page you are viewing.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
fur
La tô conession a chest sît web e dopre une cifradure debile e no je privade. Altris personis a puedin viodi lis informazions mandadis e modificâ il compuartament dal sît.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-edit-cert-trust-ssl.label
fur
Chest certificât al pues identificâ sîts web.
en-US
This certificate can identify websites.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-remembered
fur
Chescj certificâts a vegnin doprâts par identificâti sui sîts web
en-US
These certificates are used to identify you to websites
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-ssl.label
fur
Fiditi di cheste CA (autoritât di certificazion) par identificâ i sîts web.
en-US
Trust this CA to identify websites.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterCredentialsCrossOrigin
fur
Chest sît al sta domandant che tu jentris cu lis credenziâls. Atenzion: lis tôs credenziâls a vignaran condividudis cun %S, no cul sît che tu stâs visitant.
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
fur
%1$S al sta domandant il to non utent e la password. ATENZION: la tô password no vignarà inviade al sît web che tu stâs visitant!
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
displaySameOrigin
fur
Di chest sît web
en-US
From this website
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
generatedPasswordWillBeSaved
fur
%S al salvarà cheste password par chest sît web.
en-US
%S will save this password for this website.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-nosupport
fur
Al è probabil che il sît web nol supuarti HTTPS.
en-US
Most likely, the website simply does not support HTTPS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
fur
Al è ancje pussibil che al sedi un tentatîf di atac. Se tu decidis di visitâ il sît, no sta inserî informazions riservadis come passwords, emails o detais de cjarte di credit.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
fur
Tu âs abilitât la modalitât dome-HTTPS pe sigurece miorade e no je disponibile une version HTTPS di <em>{ $websiteUrl }</em> .
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-button
fur
Va su www.{ $websiteUrl }
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-text
fur
E je une version sigure di <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Tu puedis visitâ cheste pagjine al puest di <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
fur
Cualchi funzionalitât in { -brand-short-name }, come la Segnalazion colàs, ti da la pussibilitât di mandâ opinions e sugjeriments a { -vendor-short-name }. Se tu sielzis di trasmeti chescj dâts, ti garantirâs a { -vendor-short-name } il permès par doprâ la tô opinion par miorâ i siei prodots, publicâ il to coment sui siei sîts web e distribuî i dâts tirâts dongje.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
fur
Se chest prodot al inclût servizis web, ducj i tiermis dai servizis a varan di jessi ripuartâts te sezion <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizis web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
fur
Une panoramiche dai servizis web includûts tal prodot, comprindudis lis istruzions su cemût disativâju (se aplicabil), a varessin di jessi includudis achì.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
fur
Cheste pagjine e conten informazions tecnichis che a podaressin risultâ utilis par cirî di risolvi problemis. Se tu sês daûr a cirî rispuestis aes domandis plui frecuentis su { -brand-short-name }, da une cjalade al nestri <a data-l10n-name="support-link">sît web di supuart</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-example
fur
Esempli: lis funzions a son lentis, dificilis di doprâ o no funzionin; parts dai sîts web no si cjariin o a vegnin visualizadis in mût strani
en-US
Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won’t load or look unusual
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-extension-v2
fur
Nol funzione, al ruvine i sîts o al moreste { -brand-product-name }
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2
fur
Nol funzione, al ruvine i sîts o al moreste { -brand-product-name }
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr de estension. <a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web de estension</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-sitepermission
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr dal sît web. <a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the website developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr dal teme. <a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web dal teme</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-host-description-all-urls
fur
Acedi ai tiei dâts di ducj i sîts web
en-US
Access your data for all websites
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-description-gated-perms-midi
fur
Chescj a son di solit dispositîfs che si tachin, come i sintetizadôrs audio, ma al è pussibil che a sedin ancje integrâts tal computer. I sîts web di solit no ricevin i permès par acedi ai dispositîfs MIDI. L'ûs impropri al pues puartâ a dams o compromissions di sigurece.
en-US
These are usually plug-in devices like audio synthesizers, but might also be built into your computer. Websites are normally not allowed to access MIDI devices. Improper usage could cause damage or compromise security.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts. { -brand-short-name } no si fide di chest sît parcè che al dopre un certificât che nol è valit par { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts. { -brand-short-name } no si fide di chest sît parcè che al dopre un certificât che nol è valit par { $hostname }. Il certificât al è valit dome par chescj nons: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts. { -brand-short-name } no si fide di chest sît parcè che al dopre un certificât che nol è valit par { $hostname }. Il certificât al è valit dome par <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts. { -brand-short-name } no si fide di chest sît parcè che al dopre un certificât che nol è valit par { $hostname }. Il certificât al è valit dome par { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts, che a son valits par un ciert periodi di timp. Il certificât par { $hostname } al è scjadût ai { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-intro
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts, che a vegnin mandâts fûr des autoritâts di certificazion.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts., che a son valits par un ciert periodi di timp. Il certificât par { $hostname } nol sarà valit fin ai { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-old-tls-version
fur
Chest sît web al podarès no supuartâ il protocol TLS 1.2, che e je la version minime supuartade di { -brand-short-name }.
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
fur
Tu puedis notificâ al aministradôr dal sît web chest probleme.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts, che a son emetûts di autoritâts di certificazion. La plui part dai navigadôrs no si fide plui dai certificâts mandâts fûr di GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } al dopre un certificât che al rive di une di chestis autoritâts e duncje la identitât dal sît web no pues vignî comprovade.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fur
I sîts web a dimostrin la lôr identitât par mieç di certificâts. { -brand-short-name } no si fide di { $hostname } parcè che il so emitent nol è cognossût, il certificât al è auto-firmât opûr il servidôr nol sta inviant i certificâts intermedis juscj.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it
fur
Al è probabil che il probleme al sedi causât dal sît web e che no tu puedis risolvilu. Tu puedis notificâ il probleme al aministradôr dal sît web.
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-intro
fur
{ -brand-short-name } al à rilevât un probleme e al à interot la conession cun <b>{ $hostname }</b>. O il sît web nol è configurât ben o l'orloi dal to computer al à une ore sbaliade.
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-second-para
fur
Al somee che il certificât dal sît web al sedi scjadût, chest al impedìs a { -brand-short-name } di conetisi in sigurece. Se tu visitis chest sît, i malintenzionâts a podaressin cirî di robâ informazions come lis tôs passwords, e-mails opûr i detais des cjartis di credit.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-sts-second-para
fur
Al somee che il certificât dal sît web al sedi scjadût, chest al impedìs a { -brand-short-name } di conetisi in sigurece.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website
fur
Se l'orloi al è za stât configurât just, al è probabil che il sît web nol sedi configurât ben e no si pues fâ nuie par risolvi il probleme. Tu puedis visâ l'aministradôr dal sît web in merit a chest probleme.
en-US
If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-intro
fur
{ -brand-short-name } al à rilevât une potenziâl menace di sigurece e al à interot la conession cun <b>{ $hostname }</b> parcè che chest sît web al à bisugne di une conession sigure.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin
fur
Se tu sês suntune rêt aziendâl o tu stâs doprant programs anti-virus, tu puedis contatâ lis scuadris di supuart par vê assistence. Tu puedis ancje visâ l'aministradôr dal sît web in merit a chest probleme.
en-US
If you are on a corporate network or using antivirus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website
fur
Al è facil che il probleme al sedi causât dal sît web e no tu puedis fâ nuie par risolvilu.
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-content-encoding-error
fur
Contate par plasê i proprietaris dal sît par informâju di chest probleme.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-corrupted-content-contact-website
fur
Par plasê contate i proprietaris dal sît web par informâju di chest probleme.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2
fur
Tu puedis continuâ cul to risolvidôr DNS predefinît. Dut câs, un sogjet di tiercis parts al podarès rivâ a viodi ce sîts che tu visitis.
en-US
You can continue with your default DNS resolver. However, a third-party might be able to see what websites you visit.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2
fur
Chest sît web nol è stât cjatât di { $trrDomain }.
en-US
This website wasn’t found by { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-with-suggestion
fur
Intindevistu lâ su <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-intro
fur
<b>{ $hostname }</b> al dopre une tecnologjie di sigurece sorpassade e vulnerabile ai atacs. Un malintenzionât al pues rivelâ un facilitât informazions che tu pensavis che a fossin al sigûr. L'aministradôr dal sît web al varà bisugne di comedâ il servidôr prime che tu podeis visitâ il sît.
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-network-protocol-error-contact-website
fur
Par plasê contate i proprietaris dal sît web par informâju di chest probleme.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-not-cached-try-again
fur
Fâs clic su Torne prove par tornâ a domandâ il document dal sît web.
en-US
Click Try Again to re-request the document from the website.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-nss-failure-contact-website
fur
Par plasê contate i proprietaris dal sît web par informâju di chest probleme.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-unsafe-content-type
fur
Par plasê contate i proprietaris dal sît par informâju di chest probleme.
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.