Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 8 results for the string Website in cy:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-block-image.label |
cy
Rhwystro Delweddau o { $website }
|
en-US
Block Images from { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-frame.title |
cy
Gwyb. Ffrâm - { $website }
|
en-US
Frame Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-page.title |
cy
Gwyb. Tud. - { $website }
|
en-US
Page Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
cy
Rydych wedi galluogi'r Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwell diogelwch, ac nid oes fersiwn HTTPS o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
|
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-button |
cy
Mynd i www.{ $websiteUrl }
|
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-text |
cy
Mae fersiwn ddiogel o <em>www{ $websiteUrl }</em>. Gallwch ymweld â'r dudalen hon yn lle <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-5-unbranded |
cy
Os yw'r cynnyrch yn cynnwys gwasanaethau gwe, rhaid cysylltu unrhyw amodau gwasanaeth perthnasol ar gyfer y gwasanaeth(au) i'r adran <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwasanaethau Gwefan</a> Gwe.
|
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a>
section.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-with-suggestion |
cy
Oeddech chi'n bwriadu mynd i <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
|
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
|
Displaying 184 results for the string Website in en-US:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-title |
cy
Tor-data Gwefan
|
en-US
Website Breach
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-list-item-breach-icon.title |
cy
Gwefan wedi dioddef tor-data
|
en-US
Breached website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-list-section-breach |
cy
Gwefannau wedi dioddef tor-data
|
en-US
Breached websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
cy
Cafodd cyfrineiriau eu ryddhau neu eu dwyn o'r wefan hon ers i chi ddiweddaru'ch manylion mewngofnodi ddiwethaf. Newid eich cyfrinair i ddiogelu eich cyfrif.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-origin-label |
cy
Cyfeiriad Gwefan
|
en-US
Website address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
cy
Gwnewch yn siŵr fod hyn yn cyfateb i union gyfeiriad y wefan lle rydych yn mewngofnodi.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
cy
Mae'r wefan yn cynnwys yn deunydd nad yw'n ddiogel (megis sgriptiau) ac nid yw eich cysylltiad â nhw'n breifat.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure2 |
cy
Mae'r wefan yn cynnwys deunydd nad yw'n ddiogel (megis delweddau).
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
cy
Mae eich cysylltiad i'r wefan hon yn defnyddio amgryptiad gwan ac nid yw'n breifat.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-risk |
cy
Gall bobl eraill weld eich manylion neu newid ymddygiad y wefan.
|
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl picture-in-picture-panel-headline |
cy
Nid yw'r wefan hon yn argymell Llun-mewn-Llun
|
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro cyfrwng awtochwarae gyda seiniau ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-camera-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi diffodd eich camera ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked your camera for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-canvas-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro tynnu data canvas o'r wefan hon.
|
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro'r manylion lleoliad ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked location information for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-install-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro gosod ychwanegion ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-microphone-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi diffodd eich meicroffon ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked your microphone for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro mynediad MIDI ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-permissions-granted.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhoi caniatâd ychwanegol i'r wefan hon.
|
en-US
You have granted this website additional permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro storio data parhaus ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-popup-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro llamlenni ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-screen-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro'r wefan rhag rhannu eich sgrin.
|
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro hysbysiadau ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-blocked.tooltiptext |
cy
Rydych wedi rhwystro mynediad dyfais rhithrealaeth ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-block-image.label |
cy
Rhwystro Delweddau o { $website }
|
en-US
Block Images from { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-frame.title |
cy
Gwyb. Ffrâm - { $website }
|
en-US
Frame Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-page.title |
cy
Gwyb. Tud. - { $website }
|
en-US
Page Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-security-no-owner.value |
cy
Nid yw'r wefan yn darparu gwybodaeth am ei pherchnogaeth.
|
en-US
This website does not supply ownership information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity-domain.value |
cy
Gwefan:
|
en-US
Website:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity.value |
cy
Enw Gwefan
|
en-US
Website Identity
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-history-value |
cy
A ydw i wedi ymweld â'r wefan hon cyn heddiw?
|
en-US
Have I visited this website prior to today?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-passwords-value |
cy
A ydw i wedi cadw unrhyw gyfrineiriau ar gyfer y wefan yma?
|
en-US
Have I saved any passwords for this website?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
cy
A yw'r wefan yma'n yn cadw gwybodaeth ar fy nghyfrifiadur?
|
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
cy
Ffurfweddu dilysu integredig ar gyfer gwefannau sy'n ei gefnogi.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Cookies |
cy
Caniatáu neu wrthod i wefannau osod cwcis.
|
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-InstallAddonsPermission |
cy
Caniatáu i rai gwefannau i osod ychwanegion
|
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LocalFileLinks |
cy
Caniatáu i wefannau penodol gysylltu i ffeiliau lleol.
|
en-US
Allow specific websites to link to local files.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
cy
Caniatáu rhai gwefannau i ddangos llamlenni drwy ragosodiad.
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
cy
Rhwystro gwefannau rhag derbyn ymweliadau. Gw. dogfennaeth am ragor o wybodaeth ar y fformat.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-description |
cy
Yn rhwystro pob traciwr wedi'u canfod. Efallai na fydd rhai gwefannau neu gynnwys yn llwytho'n iawn.
|
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-description |
cy
Mae'n caniatáu rhai tracwyr fel bod llai o wefannau yn torri.
|
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cache-info |
cy
Bydd angen i wefannau ail lwytho delweddau a data
|
en-US
Will require websites to reload images and data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
cy
Efallai y cewch eich allgofnodi os fydd wedi ei glirio
|
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
cy
Gall glirio'r oll gwcis a data gwefan wedi eu cadw gan { -brand-short-name } eich allgofnodi o wefannau a thynnu cynnwys all-lein gwe. Ni fydd clirio data storfa dros dro yn effeithio ar eich mewngofnodion.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-address |
cy
Cyfeiriad y wefan
|
en-US
Address of website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-autoplay-menu |
cy
Y rhagosodedig am bob gwefan:
|
en-US
Default for all websites:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-doh-entry-field |
cy
Rhowch enw parth y wefan
|
en-US
Enter website domain name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
cy
Gallwch enwi pa wefannau sy'n cael gosod ychwanegion. Teipiwch yr union gyfeiriad gwe rydych am ei chaniatáu ac yna clicio Caniatáu.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-window2.title |
cy
Gwefannau Caniatawyd - Gosod Ychwanegion
|
en-US
Allowed Websites - Add-ons Installation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
cy
Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael defnyddio cwcis a data gwefannau, neu beidio. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych am ei reoli ac yna clicio Rhwystro, Caniatáu am y Sesiwn neu Caniatáu.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-doh-window.title |
cy
Eithriadau Gwefan DNS dros HTTPS
|
en-US
Website Exceptions for DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc |
cy
Gallwch ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwefannau penodol. Ni fydd { -brand-short-name } yn ceisio uwchraddio'r cysylltiad i sicrhau HTTPS ar gyfer y gwefannau hynny. Nid oes eithriadau ar gyfer ffenestri preifat.
|
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc2 |
cy
Gallwch ddiffodd y Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwefannau penodol. Ni fydd { -brand-short-name } yn ceisio uwchraddio'r cysylltiad i sicrhau HTTPS ar gyfer y gwefannau hynny.
|
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-manage-etp-desc |
cy
Gallwch nodi pa wefannau sydd â Diogelwch Uwch Rhg Tracio wedi'i ddiffodd. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych chi am ei rheoli ac yna cliciwch ar Ychwanegu Eithriad.
|
en-US
You can specify which websites have Enhanced Tracking Protection turned off. Type the exact address of the site you want to manage and then click Add Exception.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
cy
Mae modd pennu pa wefannau sy'n cael agor ffenestri llamlen. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych am ei ganiatáu ac yna clicio Caniatáu.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-window2.title |
cy
Gwefannau Caniatawyd - Llamlenni
|
en-US
Allowed Websites - Pop-ups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
cy
Ni fydd mewngofnodion i'r gwefannau canlynol yn cael eu cadw
|
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-remove-all.label |
cy
Tynnu Pob Gwefan
|
en-US
Remove All Websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-remove.label |
cy
Tynnu Gwefan
|
en-US
Remove Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-searchbox.placeholder |
cy
Chwilio'r Wefan
|
en-US
Search Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad i'ch camera. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich camera. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich camera.
|
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
cy
Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich camera. Gall rhwystro mynediad at eich camera dorri nodweddion rhai gwefannau.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad at eich lleoliad. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich lleoliad. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich lleoliad.
|
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
cy
Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich lleoliad. Gall rhwystro mynediad at eich lleoliad dorri nodweddion rhai gwefannau.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad at eich meicroffon. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich meicroffon. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich meicroffon.
|
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
cy
Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich meicroffon. Gall rhwystro mynediad at eich meicroffon dorri nodweddion rhai gwefannau.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-name.label |
cy
Gwefan
|
en-US
Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i ganiatáu hysbysiadau.
|
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
cy
Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i anfon hysbysiadau. Gall rhwystro hysbysiadau dorri nodweddion rhai gwefannau.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-speaker-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch ddewis pa wefannau sy'n cael anfon hysbysiadau atoch chi.
|
en-US
The following websites have requested to select an audio output device. You can specify which websites are allowed to select an audio output device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-desc |
cy
Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn am gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gallwch chi nodi pa wefannau sy'n cael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn am gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth .
|
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
cy
Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gall rhwystro mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth dorri nodweddion rhai gwefannau.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
cy
Gall y gosodiad hwn beri i rai gwefannau beidio a dangos cynnwys na gweithio'n iawn. Os yw gwefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd diogelu rhag tracio i'r wefan honno lwytho'r holl gynnwys.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description |
cy
Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description2.label |
cy
Anfon cais “Peidio Tracio” i wefannau
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-ask-to-save-logins.label |
cy
Gofyn i gadw mewngofnodion a chyfrineiriau ar gyfer gwefannau
|
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-breach-alerts.label |
cy
Dangos rhybuddion am gyfrineiriau ar gyfer gwefannau sydd wedi' cael tor-data
|
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl global-privacy-control-description.label |
cy
Dweud wrth wefannau i beidio â gwerthu neu rannu fy nata
|
en-US
Tell websites not to sell or share my data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
cy
Mae HTTPS yn darparu cysylltiad diogel, wedi'i amgryptio rhwng { -brand-short-name } a'r gwefannau rydych chi'n ymweld â nhw. Mae'r mwyafrif o wefannau yn cefnogi HTTPS, ac os yw Modd HTTPS-yn-Unig wedi'i alluogi, yna bydd { -brand-short-name } yn uwchraddio'r holl gysylltiadau â HTTPS.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl non-technical-privacy-header |
cy
Dewisiadau Preifatrwydd Gwefan
|
en-US
Website Privacy Preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-addon-install-warning.label |
cy
Rhybuddio pan fydd gwefan yn ceisio gosod ychwanegion
|
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-colors-description |
cy
Diystyru lliwiau rhagosodedig { -brand-short-name } mewn perthynas â thestun, cefndiroedd gwefannau a dolenni.
|
en-US
Override { -brand-short-name }’s default colors for text, website backgrounds, and links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description |
cy
Mae System Enw Parth (DNS) dros HTTPS yn anfon eich cais am enw parth trwy gysylltiad wedi'i amgryptio, gan greu DNS diogel a'i gwneud hi'n anoddach i eraill weld pa wefan rydych chi ar fin mynd iddi.
|
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description2 |
cy
Mae System Enw Parth (DNS) dros HTTPS yn anfon eich cais am enw parth trwy gysylltiad wedi'i amgryptio, gan greu DNS diogel a'i gwneud hi'n anoddach i eraill weld pa wefan rydych chi ar fin mynd iddi.
|
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title |
cy
Newidiwch gefndir a chynnwys gwefan yn awtomatig yn seiliedig ar osodiadau eich system a thema { -brand-short-name }.
|
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title |
cy
Defnyddio gwedd dywyll ar gyfer cefndiroedd gwefan a chynnwys.
|
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title |
cy
Defnyddio gwedd olau ar gyfer cefndiroedd gwefannau a chynnwys.
|
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-description |
cy
Mae rhai gwefannau yn addasu eu cynllun lliw yn seiliedig ar eich dewisiadau. Dewiswch pa gynllun lliw yr hoffech ei ddefnyddio ar gyfer y gwefannau hynny.
|
en-US
Some websites adapt their color scheme based on your preferences. Choose which color scheme you’d like to use for those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-header |
cy
Gwedd gwefan
|
en-US
Website appearance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-override-warning |
cy
Mae eich dewisiadau lliw yn drech nag gwedd gwefan. <a data-l10n-name="colors-link">Rheoli lliwiau</a>
|
en-US
Your color selections are overriding website appearance. <a data-l10n-name="colors-link">Manage colors</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-override-warning2.message |
cy
Mae eich dewisiadau lliw yn drech nag gwedd gwefan.
|
en-US
Your color selections are overriding website appearance.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all-cross-site-cookies.label |
cy
Pob cwci traws-safle (gall achosi i wefannau dorri)
|
en-US
All cross-site cookies (may cause websites to break)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all.label |
cy
Pob cwci (bydd yn achosi i wefannau dorri)
|
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-unvisited.label |
cy
Cwcis o wefannau heb ymweld â nhw
|
en-US
Cookies from unvisited websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
cy
<strong>Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg.</strong> Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data wedi ei storio yn Dewisiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Cwcis a Data Gwefan.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
cy
<strong>Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg.</strong> Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Ewch i “Learn More” i wella'r defnydd o'r disg ar gyfer gwell profiad pori.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn more” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
cy
Gall dynnu cwcis a data gwefan eich allgofnodi o wefannau. Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud y newidiadau hyn?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-single-desc |
cy
Efallai y bydd dileu cwcis a data gwefan yn eich allgofnodi o wefannau. Ydych chi'n siŵr eich bod chi am gael gwared â chwcis a data gwefan ar gyfer <strong>{ $baseDomain }</strong>?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to remove cookies and site data for <strong>{ $baseDomain }</strong>?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-table |
cy
Bydd cwcis a data gwefan yn cael eu tynnu o'r gwefannau canlynol
|
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-search-textbox.placeholder |
cy
Chwilio gwefannau
|
en-US
Search websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
cy
Mae'r gwefannau canlynol yn cadw cwcis a data gwefan ar eich cyfrifiadur. Mae { -brand-short-name } yn cadw data o wefannau sydd â storio parhaus nes i chi eu dileu, ac yn dileu data o wefannau sydd heb storfa parhaus yn ôl yr angen am le ar ddisg.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-sites-column.label |
cy
Gwefannau
|
en-US
Websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
cy
Mae bysbrintwyr yn casglu gosodiadau o'ch porwr a'ch cyfrifiadur i greu proffil ohonoch. Gan ddefnyddio'r olion bys digidol hwn, mae nhw'n gallu'ch tracio ar draws gwahanol wefannau. <a data-l10n-name="learn-more-link">Darllen rhagor</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
cy
Mae rhwydweithiau cymdeithasol yn gosod tracwyr ar wefannau eraill i ddilyn yr hyn rydych chi'n ei wneud, ei weld, a'i wylio ar-lein. Mae hyn yn caniatáu i gwmnïau cyfryngau cymdeithasol ddysgu rhagor amdanoch chi y tu hwnt i'r hyn rydych chi'n ei rannu ar eich proffiliau cyfryngau cymdeithasol. <a data-l10n-name="learn-more-link">Darllen rhagor</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
cy
Gall gwefannau lwytho hysbysebion allanol, fideos a chynnwys eraill sy'n cynnwys cod tracio. Gall rhwystro cynnwys tracio helpu gwefannau i lwytho'n gynt, ond efallai na fydd rhai botymau, ffurflenni a meysydd mewngofnodi'n gweithio. <a data-l10n-name="learn-more-link">Darllen rhagor</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
cy
Gall rhwystro cynnwys achosi problemau gyda rai gwefannau. Pan fyddwch yn cyflwyno adroddiad ar broblemau, byddwch yn helpu gwneud { -brand-short-name } yn well i bawb. (Bydd hyn yn anfon yr URL yn ogystal â gwybodaeth am osodiadau eich porwr i Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Darllen rhagor</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
cy
Mae bysbrintwyr yn casglu gosodiadau o'ch porwr a'ch cyfrifiadur i greu proffil ohonoch. Gan ddefnyddio'r olion bys digidol hwn, mae nhw'n gallu'ch tracio ar draws gwahanol wefannau.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
cy
Gallai rhwystro'r rhain dorri elfennau o rai gwefannau. Heb dracwyr, efallai na fydd rhai botymau, ffurflenni a meysydd mewngofnodi'n gweithio.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label.label |
cy
Gallai rhwystro'r rhain dorri elfennau o rai gwefannau. Heb dracwyr, efallai na fydd rhai botymau, ffurflenni a meysydd mewngofnodi'n gweithio.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
cy
Mae rhwydweithiau cymdeithasol yn gosod tracwyr ar wefannau eraill i ddilyn yr hyn rydych chi'n ei wneud, ei weld, a'i wylio ar-lein. Mae hyn yn caniatáu i gwmnïau cyfryngau cymdeithasol ddysgu mwy amdanoch chi y tu hwnt i'r hyn rydych chi'n ei rannu ar eich proffiliau cyfryngau cymdeithasol.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
cy
Gall gwefannau lwytho hysbysebion allanol, fideos a chynnwys eraill sy'n cynnwys cod tracio. Gall rhwystro cynnwys tracio helpu gwefannau i lwytho'n gynt, ond efallai na fydd rhai botymau, ffurflenni a meysydd mewngofnodi'n gweithio.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-intro |
cy
Helpwch i wneud { -brand-product-name } yn well i bawb. Mae { -vendor-short-name } yn defnyddio'r wybodaeth rydych yn ei hanfon i drwsio problemau gwefan.
|
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-title |
cy
Gall mynd i'r wefan hon wneud drwg i'ch cyfrifiadur
|
en-US
Visiting this website may harm your computer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-offline-apps.label |
cy
Data Gwefan All-lein
|
en-US
Offline website data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl translations-settings-sites-column.label |
cy
Gwefannau
|
en-US
Websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-mute-notifications-checkbox |
cy
Tewi hysbysiadau gwefan tra'n rhannu
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPromptHint |
cy
Gall %S guddio'ch enw ar eich rhan, ond gallai'r wefan wrthod yr allwedd hon. Os gwrthodwyd, gallwch geisio eto.
|
en-US
%S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
cy
Bydd dewis ‘Clirio Nawr’ yn clirio'r holl gwcis a data gwefan wedi ei storio gan %S. Gall hyn eich allgofnodi o wefannau a thynnu cynnwys all-lein.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties blockedByPolicy |
cy
Mae eich sefydliad wedi rhwystro mynediad at y dudalen neu'r wefan hon.
|
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties inadequateSecurityError |
cy
Mae'r wefan wedi ceisio negydu lefel annigonol o ddiogelwch.
|
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
cy
Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am ei bod yn cynnwys math o ffeil gall fod nad yw'n ddiogel ei hagor. Cysylltwch â pherchennog y wefan i'w hysbysu o'r broblem.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties blockedByPolicy |
cy
Mae eich sefydliad wedi rhwystro mynediad at y dudalen neu'r wefan hon.
|
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties inadequateSecurityError |
cy
Mae'r wefan wedi ceisio negydu lefel annigonol o ddiogelwch.
|
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unsafeContentType |
cy
Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am ei bod yn cynnwys math o ffeil gall fod nad yw'n ddiogel ei hagor. Cysylltwch â pherchennog y wefan i'w hysbysu o'r broblem.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
cy
Mae perchennog %S wedi ffurfweddu ei wefan yn anghywir. I rwystro eich manylion rhag cael eu dwyn, nid yw Firefox wedi cysylltu â'r wefan.
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
cy
Rydych ar fin mewngofnodi i wefan "%1$S" gydag enw defnyddiwr "%2$S", ond nid yw'r wefan angen dilysiad. Gall hyn fod yn ymgais i'ch twyllo.\n\nAi "%1$S" yw'r wefan rydych am ymweld â hi?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorSymantecDistrustAdministrator |
cy
Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_CertificateTransparency_Compliant |
cy
Mae'r wefan hon yn cyd-fynd â'r dystysgrif Polisi Tryloyw.
|
en-US
This website complies with the Certificate Transparency policy.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None1 |
cy
Nid yw gwefan %S yn cynnal amgryptiad ar gyfer y dudalen rydych yn ei darllen.
|
en-US
The website %S does not support encryption for the page you are viewing.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
cy
Gall bobl eraill weld eich gwybodaeth neu newid ymddygiad y wefan. Gall bobl eraill weld eich gwybodaeth neu newid ymddygiad y wefan.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-ssl.label |
cy
Mae'r dystysgrif yn medru adnabod gwefannau.
|
en-US
This certificate can identify websites.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-remembered |
cy
Mae'r tystysgrifau hyn yn cael eu defnyddio i'ch adnabod chi ar wefannau
|
en-US
These certificates are used to identify you to websites
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-trust-ssl.label |
cy
Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod gwefannau.
|
en-US
Trust this CA to identify websites.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterCredentialsCrossOrigin |
cy
Mae'r wefan hon yn gofyn i chi fewngofnodi. Rhybudd: Bydd eich manylion mewngofnodi yn cael ei rhannu â %S, nid y wefan rydych chi'n ymweld â hi ar hyn o bryd.
|
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
cy
Mae %1$S yn gofyn am enw defnyddiwr a chyfrinair. RHYBUDD: Ni fydd eich cyfrinair yn cael ei anfon at y wefan rydych arni ar hyn o bryd!
|
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties displaySameOrigin |
cy
O'r wefan hon
|
en-US
From this website
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties generatedPasswordWillBeSaved |
cy
Bydd %S yn cadw'r cyfrinair hwn ar gyfer y wefan hon.
|
en-US
%S will save this password for this website.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-nosupport |
cy
Yn fwyaf tebygol, nid yw'r wefan yn cefnogi HTTPS.
|
en-US
Most likely, the website simply does not support HTTPS.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
cy
Mae hefyd yn bosibl bod ymosodwr yn ceisio ymyrryd. Os penderfynwch ymweld â'r wefan, peidiwch â rhannu unrhyw fanylion sensitif fel cyfrineiriau, e-byst, neu fanylion cardiau credyd.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
cy
Rydych wedi galluogi'r Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwell diogelwch, ac nid oes fersiwn HTTPS o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
|
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-button |
cy
Mynd i www.{ $websiteUrl }
|
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-text |
cy
Mae fersiwn ddiogel o <em>www{ $websiteUrl }</em>. Gallwch ymweld â'r dudalen hon yn lle <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
cy
Mae rhai nodweddion yn { -brand-short-name }, megis yr Adroddwr Chwalu, yn rhoi'r dewis i chi gyfrannu adborth i { -vendor-short-name }. Drwy ddewis cyflwyno adborth rydych yn rhoi i { -vendor-short-name } ganiatâd i ddefnyddio'r adborth i wella ei gynnyrch, i gyhoeddi'r adborth ar ei wefannau, ac i ddosbarthu'r adborth.
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-5-unbranded |
cy
Os yw'r cynnyrch yn cynnwys gwasanaethau gwe, rhaid cysylltu unrhyw amodau gwasanaeth perthnasol ar gyfer y gwasanaeth(au) i'r adran <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwasanaethau Gwefan</a> Gwe.
|
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a>
section.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
cy
Rhaid cynnwys yn fan hyn, drosolwg o'r gwasanaeth gwefan gwe mae'r cynnyrch yn ei gynnwys, ynghyd â chyfarwyddiadau ar sut i'w hatal os yn berthnasol.
|
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl page-subtitle |
cy
Mae'r dudalen hon yn cynnwys gwybodaeth dechnegol a allai fod yn ddefnyddiol pan fyddwch yn ceisio datrys problem. Os ydych yn chwilio am atebion i gwestiynau cyffredin am { -brand-short-name }, edrychwch ar ein <a data-l10n-name="support-link">gwefan cefnogaeth</a>.
|
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re
trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions
about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-example |
cy
Enghraifft: Mae nodwedd yn araf, yn anodd ei defnyddio, neu ddim yn gweithio; ni fydd rhannau o wefannau yn llwytho neu'n edrych yn rhyfedd
|
en-US
Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won’t load or look unusual
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-reason-extension-v2 |
cy
Nid yw'n gweithio, mae'n torri gwefannau, neu'n arafu { -brand-product-name }
|
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 |
cy
Nid yw'n gweithio, mae'n torri gwefannau, neu'n arafu { -brand-product-name }
|
en-US
It doesn’t work, breaks websites, or slows down { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
cy
Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr yr estyniad.
<a data-l10n-name="support-link">Ewch i wefan yr estyniad</a> i gael gwybodaeth gan y datblygwr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-sitepermission |
cy
Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr y wefan.
<a data-l10n-name="support-link">Ewch i'r wefan</a> i gael manylion y datblygwr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the website developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
cy
Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr y thema.
<a data-l10n-name="support-link"> Ewch i wefan y thema </a> i gael gwybodaeth y datblygwr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-perms-host-description-all-urls |
cy
Cael mynediad at eich data ar gyfer pob gwefan
|
en-US
Access your data for all websites
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-site-perms-description-gated-perms-midi |
cy
Mae'r rhain fel arfer yn ddyfeisiadau plygio i mewn fel syntheseisyddion sain, ond efallai eu bod hefyd wedi'u cynnwys yn eich cyfrifiadur.
Nid yw gwefannau yn cael mynediad i ddyfeisiau MIDI fel arfer. Gall ddefnydd amhriodol achosi difrod neu beryglu diogelwch.
|
en-US
These are usually plug-in devices like audio synthesizers, but might also be built into your computer.
Websites are normally not allowed to access MIDI devices. Improper usage could cause damage or compromise security.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-domain-mismatch |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon gan ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon oherwydd ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Mae'r dystysgrif yn ddilys yn unig ar gyfer yr enwau canlynol: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon gan ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Dim ond ar gyfer <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> mae'r dystysgrif yn ddilys.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon gan ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Dim ond ar gyfer { $alt-name } mae'r dystysgrif yn ddilys.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-expired-now |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau, sy'n ddilys am gyfnod penodol. Daeth y dystysgrif ar gyfer { $hostname } i ben ar { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-mitm-intro |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau, sy'n ddilys am gyfnod penodol. Ni fydd y dystysgrif ar gyfer { $hostname } yn ddilys tan { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-old-tls-version |
cy
Mae'n bosibl na fydd y wefan hon yn cefnogi'r protocol TLS 1.2, sef y fersiwn lleiaf a gefnogir gan { -brand-short-name }.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
cy
Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddir gan awdurdodau tystysgrif. Nid yw'r mwyafrif o borwyr bellach yn ymddiried mewn tystysgrifau a gyhoeddir gan GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, a VeriSign. Mae { $hostname } yn defnyddio tystysgrif gan un o'r awdurdodau hyn ac felly nid oes modd profi hunaniaeth y wefan.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn { $hostname } gan nad yw ei gyhoeddwr tystysgrifau'n hysbys, mae'r dystysgrif wedi ei llofnodi ganddo'i hun neu nid yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau rhyngol cywir.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it |
cy
Mae'n fater i'r wefan a does dim fedrwch chi wneud i ddatrys y mater. Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.
|
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-intro |
cy
Mae { -brand-short-name } wedi canfod bygythiad diogelwch posib ac nid yw wedi mynd i <b>{ $hostname }</b>. Un ai mae'r wefan wedi ei gam ffurfweddu neu mae cloc eich cyfrifiadur wedi ei osod i'r amser anghywir.
|
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-second-para |
cy
Mae'n debyg fod tystysgrif y wefan wedi dod i ben, sy'n atal { -brand-short-name } rhag cysylltu'n ddiogell. Os ewch chi i'r wefan hon gall ymosodwyr geisio dwy gwybodaeth fel eich cyfrineiriau, e-byst neu fanylion cerdyn credyd.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-sts-second-para |
cy
Mae'n debyg fod tystysgrif y wefan wedi dod i ben, sy'n atal { -brand-short-name } rhag cysylltu'n ddiogell.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website |
cy
Os yw eich cloc eisoes wedi ei osod i'r amser cywir, mwy na thebyg mae'r wefan wedi ei gam osod a does dim fedrwch chi ei wneud i ddatrys y broblem. Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.
|
en-US
If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-sts-intro |
cy
Mae { -brand-short-name } wedi canfod bygythiad diogelwch posib ac nid yw wedi mynd i <b>{ $hostname }</b> gan fod y wefan angen cysylltiad diogel.
|
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin |
cy
Os ydych chi ar rwydwaith corfforaethol neu yn defnyddio meddalwedd gwrth-firws gallwch ofyn i'r timau cefnogi am gymorth. Gallwch hefyd hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.
|
en-US
If you are on a corporate network or using antivirus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website |
cy
Mae hyn yn fater i'r wefan a does dim fedrwch chi wneud am y peth.
|
en-US
The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-content-encoding-error |
cy
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
|
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-corrupted-content-contact-website |
cy
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
|
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 |
cy
Gallwch barhau â datryswr DNS nad yw'n ddiogel. Fodd bynnag, efallai y bydd trydydd parti yn gallu gweld pa wefannau rydych chi'n ymweld â nhw.
|
en-US
You can continue with your default DNS resolver. However, a third-party might be able to see what websites you visit.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 |
cy
Nid yw { $trrDomain } wedi canfod y wefan hon.
|
en-US
This website wasn’t found by { $trrDomain }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-with-suggestion |
cy
Oeddech chi'n bwriadu mynd i <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
|
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-inadequate-security-intro |
cy
<b>{ $hostname }</b> yn defnyddio technoleg diogelwch sy'n hen ac yn agored i ymosodiad. Gall yr ymosodwr weld manylion am hyn roeddech yn meddwl ei fod yn ddiogel. Mae angen i weinyddwr y wefan drwsio'r gweinydd yn gyntaf cyn bod modd i chi ymweld â' r wefan.
|
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-network-protocol-error-contact-website |
cy
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
|
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-not-cached-try-again |
cy
Cliciwch Ceisio Eto i ofyn eto am y ddogfen o'r wefan.
|
en-US
Click Try Again to re-request the document from the website.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-nss-failure-contact-website |
cy
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
|
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unsafe-content-type |
cy
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
|
en-US
Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
cy or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.