BETA

Transvision

Displaying 47 results for the string Time in an:

Entity an en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
an
Iste trenque ha ocurriu en { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
an
Has blocau la lectura automatica de contenius multimedia con soniu en este puesto.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
an
{ $count -> [one] S'ha blocau <b>{ $count }</b> elemento de seguimiento dende { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] S'ha blocau <b>{ $count }</b> elementos de seguimiento dende { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • siteProtections.ftl
protections-footer-blocked-tracker-counter.tooltiptext
an
Dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • siteProtections.ftl
protections-milestone
an
{ $trackerCount -> [one] { -brand-short-name } ha blocau { $trackerCount } elemento de seguimiento dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } *[other] { -brand-short-name } ha blocau { $trackerCount } elementos de seguimiento dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } }
en-US
{ $trackerCount -> [one] { -brand-short-name } blocked { $trackerCount } tracker since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } *[other] { -brand-short-name } blocked over { $trackerCount } trackers since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeError.message
an
Ha ocurriu una error entre que descodificaba un recurso multimedia.
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeWarning.message
an
Una error recuperabla ha ocurriu entre que se descodificaba un recuso multimedia.
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
an
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
an
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-page-title-runtime-page
an
Depurar - Entorno de execución / { $selectedRuntimeId }
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
an
Fer servir <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pa depurar las extensions y los servicios d'esta version de { -brand-shorter-name }.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
an
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
an
No se puede reproducir lo fichero multimedia. No i hai decodificadors pa los formatos: %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeError
an
Lo recurso multimedia %1$S no se puede decodificar, error: %2$S
en-US
Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeWarning
an
Lo recurso multimedia %1$S s'ha puesto decodificar, pero con l'error: %2$S
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
an
L'uso d'Extensions Multimedia Encriptadas en %S en un contexto inseguro (ye decir, no-HTTPS) ye obsoleto y s'eliminará luego. Considere la posibilidat de cambiar a un orichen seguro como HTTPS.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadDecodeError
an
No s'ha puesto descodificar o recurso multimedia %S.
en-US
Media resource %S could not be decoded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
an
Ha fallau a carga HTTP con codigo d'estau %1$S. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %2$S.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadInvalidURI
an
A URI no ye correcta. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %S.
en-US
Invalid URI. Load of media resource %S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
an
O «Content-Type» HTTP de «%1$S» no ye compatible. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %2$S.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
an
Ya no se permite emplegar l'atributo timeout de XMLHttpRequest quan se ye en o contexto de finestra en modo sincrono.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureValue
an
No s'ha trobau una valura correcta ta la caracteristica multimedia.
en-US
Found invalid value for media feature.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
an
As caracteristicas multimedia con min- u max- han de tener una valura.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • dom • media.ftl
mediastatus-fallback-title
an
{ -brand-short-name } ye reproducindo multimedia
en-US
{ -brand-short-name } is playing media
Entity # all locales toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties
SaveMediaTitle
an
Alzar lo fichero multimedia
en-US
Save Media
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-widevine-description
an
Este complemento permite la reproducción de coneniu multimedia cifrau d'acuerdo con a especificación «Encrypted Media Extensions» (extensions de conteniu multimedia cifrau). Per un regular, los puestos web fan servir conteniu multimedia cifrau pa protecher-se contra la copia de conteniu premium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa obtener mas información sobre las extensions de conteniu multimedia cifrau.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-widevine-description
an
Este complemento permite la reproducción de coneniu multimedia cifrau d'acuerdo con a especificación «Encrypted Media Extensions» (extensions de conteniu multimedia cifrau). Per un regular, los puestos web fan servir conteniu multimedia cifrau pa protecher-se contra la copia de conteniu premium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa obtener mas información sobre las extensions de conteniu multimedia cifrau.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-capabilities-title
an
Capacidatz multimedia
en-US
Media Capabilities
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-title
an
Multimedia
en-US
Media
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
sandbox-proc-type-media-plugin
an
plugin multimedia
en-US
media plugin
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
an
Cada información se ninvia empaquetada en “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Yes veyendo lo ping { $name }, { $timestamp }.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-days
an
{ $timeValue -> [one] d *[other] d }
en-US
{ $timeValue -> [one] d *[other] d }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-hours
an
{ $timeValue -> [one] h *[other] h }
en-US
{ $timeValue -> [one] h *[other] h }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-minutes
an
{ $timeValue -> [one] m *[other] m }
en-US
{ $timeValue -> [one] m *[other] m }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-seconds
an
{ $timeValue -> [one] s *[other] s }
en-US
{ $timeValue -> [one] s *[other] s }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status
an
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/seg)
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status-infinite-rate
an
{ $timeLeft } — { $transfer } (Muit muit rapido)
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast)
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status-no-rate
an
{ $timeLeft } — { $transfer }
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-left-double
an
Quedan { $time1 } { $time2 }
en-US
{ $time1 } { $time2 } left
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-left-single
an
Queda { $time }
en-US
{ $time } left
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-pair
an
{ $time } { $unit }
en-US
{ $time }{ $unit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus, que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } caducó lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } no ye valido hasta { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
an
Lo reloch de l'ordinador ye configurau como { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegura-te que lo día, hora y fuso horario d'o tuyo ordinador son correctos en as preferencias de sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
an
Lo tuyo ordinador piensa que son { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qual priva a { -brand-short-name } de connectar de traza segura. Pa vesitar <b>{ $hostname }</b>, actualiza lo reloch d'o tuyo ordinador en as preferencias d'o sistema a la data, hora y zona horaria actuals, y alavez refresca <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-annotation-date-string
an
{ $date }, { $time }
en-US
{ $date }, { $time }
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-date-string
an
{ $date }, { $time }
en-US
{ $date }, { $time }

Displaying 159 results for the string Time in en-US:

Entity an en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
an
Iste trenque ha ocurriu en { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-timeline-point-date
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-cta-b-updated
an
Warning: Source string is missing
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links. View your saves on any device, any time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-cta-c-updated
an
Warning: Source string is missing
en-US
View your saves on any device, any time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-tagline
an
Alzar articlos y videos con { -brand-product-name } pa visualizar en { -pocket-brand-name } en qualsquier atro dispositivo, en qualsequier momento.
en-US
Save articles and videos from { -brand-product-name } to view in { -pocket-brand-name } on any device, any time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-tagline-story-two
an
Visualizar en { -pocket-brand-name } quan quieras, en o dispositivo que quieras.
en-US
View in { -pocket-brand-name } on any device, any time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text
an
Warning: Source string is missing
en-US
Our dedicated private browsing mobile app clears your history and cookies every time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text-c
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ -focus-brand-name } clears your history every time while blocking ads and trackers.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
an
Encara no s'ha restaurau la tuya sesión? A veces una pestanya ye la causa d'o problema. Amuestra las pestanyas anteriors, borra la marca d'as pestanyas que no te faga falta recuperar, y restaura alavez.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-last-accessed
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-last-updated
an
Warning: Source string is missing
en-US
Last updated: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync
an
Warning: Source string is missing
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync.label
an
Warning: Source string is missing
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
an
La fayena «Achent de navegador per defecto» controla quan lo navegador per defecto kcambia de { -brand-short-name } ta unatro navegador. Si lo cambio se produce en circumstancias sospeitosas, demandará a los usuarios que tornen a cambiar-lo per { -brand-short-name } dos veces como maximo. Lo { -brand-short-name } instala esta fayena automaticament y se reinstala quan s'esviella lo { -brand-short-name }. Per desactivar esta fayena, actualiza la preferencia «default-browser-agent.enabled» en a pachina about:config u lo parametro de politica d'interpresa «DisableDefaultBrowserAgent» de { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-with-title
an
Esta vegada, mira con:
en-US
This time, search with:
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-message-alt
an
Consigue velocidat, seguranza y privacidat cada vegada que navegues.
en-US
Get speed, safety, and privacy every time you browse.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-date-prev-month
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-date-this-month
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-date-today
an
Warning: Source string is missing
en-US
Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-date-yesterday
an
Warning: Source string is missing
en-US
Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-body
an
Warning: Source string is missing
en-US
The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-date
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
Entity # all locales browser • browser • fxviewTabList.ftl
fxviewtabrow-time
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
fxa-sync-cfr-body
an
Warning: Source string is missing
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
launch-on-login-infobar-final-message
an
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> To manage your Startup preferences, search “startup” in settings.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
launch-on-login-infobar-message
an
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-source-read-time
an
Warning: Source string is missing
en-US
{ $source } · { $timeToRead } min
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle
an
Warning: Source string is missing
en-US
Launch { -brand-short-name } from anywhere with a single click. Every time you do, you’re choosing a more open and independent web.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
an
{ $visits -> [0] No [one] Si, una vegada *[other] Si, { $visits } vegadas }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
an
Bellas pachinas web puede ofrir-se en mas d'una luenga. Triga los idiomas en que quiers que s'amuestren estas pachinas webs, en orden de preferencia
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
an
Este ye lo tuyo motor de busqueda per defecto en a barra d'adrezas y en a barra de busqueda. Puetz cambiar-lo en qualsequier momento.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-not-sent-body
an
No s'ha puesto ninviar una verificación de correu en isto momento, torne a prebar-lo dimpués.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
an
Usar los achustes de “{ $localeName }” d'o tuyo sistema operativo pa lo formato de datas, horas, numersos y midas.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
an
{ $count -> [one] S'ha blocau <b>{ $count }</b> elemento de seguimiento dende { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] S'ha blocau <b>{ $count }</b> elementos de seguimiento dende { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-time-duration-prefix.value
an
Rango temporal a limpiar:{ " " }
en-US
Time range to clear:{ " " }
Entity # all locales browser • browser • siteProtections.ftl
protections-footer-blocked-tracker-counter.tooltiptext
an
Dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • siteProtections.ftl
protections-milestone
an
{ $trackerCount -> [one] { -brand-short-name } ha blocau { $trackerCount } elemento de seguimiento dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } *[other] { -brand-short-name } ha blocau { $trackerCount } elementos de seguimiento dende { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } }
en-US
{ $trackerCount -> [one] { -brand-short-name } blocked { $trackerCount } tracker since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } *[other] { -brand-short-name } blocked over { $trackerCount } trackers since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } }
Entity # all locales browser • browser • webProtocolHandler.ftl
protocolhandler-mailto-handler-confirm
an
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ -brand-short-name } will open { $url }</strong> every time you click a link that sends email.
Entity # all locales browser • browser • webProtocolHandler.ftl
protocolhandler-mailto-handler-set
an
Warning: Source string is missing
en-US
Use <strong>{ -brand-short-name } to open { $url }</strong> every time you click a link that opens your email?
Entity # all locales browser • browser • webProtocolHandler.ftl
protocolhandler-mailto-handler-set-message
an
Warning: Source string is missing
en-US
Use <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> every time you click a link that opens your email?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
nv_timeout
an
Tiempo excediu
en-US
Timed Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.deviceBlockedPrompt
an
Warning: Source string is missing
en-US
User verification failed on %S. There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
an
No se puede reportar iste error en iste momento.
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
an
La fayena «Achent de navegador per defecto» controla quan lo navegador per defecto kcambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta unatro navegador. Si lo cambio se produce en circumstancias sospeitosas, demandará a los usuarios que tornen a cambiar-lo per %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dos veces como maximo. Lo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instala esta fayena automaticament y se reinstala quan s'esviella lo %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Per desactivar esta fayena, actualiza la preferencia «default-browser-agent.enabled» en a pachina about:config u lo parametro de politica d'interpresa «DisableDefaultBrowserAgent» de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
an
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
an
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
an
Warning: Source string is missing
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
an
Warning: Source string is missing
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-page-title-runtime-page
an
Depurar - Entorno de execución / { $selectedRuntimeId }
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
an
Fer servir <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pa depurar las extensions y los servicios d'esta version de { -brand-shorter-name }.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
an
La connexión ha caducau
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
an
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
an
Warning: Source string is missing
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.nonBlockingTime
an
Tiempo de no bloqueyo
en-US
Non blocking time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.time
an
Tiempo
en-US
Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSeconds
an
Tiempo: #1 segundo;Tiempo: #1 segundos
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSecondsNonBlocking
an
Tiempo de no bloqueyo: #1 segundo;Tiempo de no bloqueyo: #1 segundos
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
an
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
an
Si activas esta opción la lista de demandas no se borrará quan navegues per unatra pachina
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.endTime
an
Tiempo de fin
en-US
End Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.responseTime
an
Tiempo de respuesta
en-US
Response Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.startTime
an
Tiempo d'inicio
en-US
Start Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.waterfall
an
Linia de tiempos
en-US
Timeline
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.time
an
Warning: Source string is missing
en-US
Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
an
Tiempo quan l'evento “DOMContentLoad” ha ocurriu
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.finish
an
Tiempo total requiesto pa cargar totas las demandas
en-US
Total time needed to load all requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
an
Tiempo quan l'evento "load" ha ocurriu
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
an
Warning: Source string is missing
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-timer.title
an
Warning: Source string is missing
en-US
The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
an
S'ha acorau o tiempo d'a connexión. Verifique as errors d'a consolta en totz dos sentius mirando posibles mensaches d'error. Ubra de nuevas a Consola web y torne-lo a prebar.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
an
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
an
S'ha superau o numero maximo de cronometros d'a pachina.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerAlreadyExists
an
Lo temporizador “%S” ya existe.
en-US
Timer “%S” already exists.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerDoesntExist
an
Lo temporizador “%S” no existe.
en-US
Timer “%S” doesn’t exist.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
an
No s'ha puesto procesar lo nombre d'o temporizador.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip
an
Warning: Source string is missing
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label
an
Warning: Source string is missing
en-US
Show Timestamps
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
an
Warning: Source string is missing
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDelayManual
an
Warning: Source string is missing
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
timer
an
cronometro
en-US
timer
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netTimeout
an
A operación superó o tiempo d'aspera en intentar contactar con %S.
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
an
Warning: Source string is missing
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidDateTime
an
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter valid date and time.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidTime
an
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter a valid time.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
an
No s'ha puesto cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasau una Respuesta ta FetchEvent.respondWith(). O cuerpo d'una Respuesta nomás se puede leyer una vegada. Use Response.clone() ta accedir ta o cuerpo multiples vegadas.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LocChangeFloodingPrevented
an
Warning: Source string is missing
en-US
Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination
an
Rematando ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ con promesas waitUntil/respondWith pendients por fin d'o periodo de gracia.
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
an
Ya no se permite emplegar l'atributo timeout de XMLHttpRequest quan se ye en o contexto de finestra en modo sincrono.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtensionUncheckedLastError
an
Warning: Source string is missing
en-US
browser.runtime.lastError value was not checked: %S
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties
an
Las animacions de 'transform' no se pueden correr en o compositor quan las propiedatz cheometricas son animadas de vez sobre lo mesmo elemento.
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations
an
L'animnación de ‘transform’ no se puede fer en o compositor, ya que habría d'estar sincronizau con animacions de propiedatz cheometricas que han empecipiau de vez.
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
tooManyReports
an
Warning: Source string is missing
en-US
Prevented too many CSP reports from being sent within a short period of time.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
timer.start
an
%S: s'ha iniciau o temporizador
en-US
%S: timer started
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • geckoViewConsole.ftl
console-timer-start
an
{ $name }: s'ha iniciau o temporizador
en-US
{ $name }: timer started
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_EXPIRED
an
A CRL de l'emisor d'o certificau ha venciu. Esvielle-la u comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE
an
O certificau de l'emisor d'o certificau ha venciu. Comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_TIME
an
A cadena horaria no tiene un formato adequau.
en-US
Improperly formatted time string.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EVENT
an
No i hai garra evento de nueva ranura disponible en iste momento.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorExpiredNow
an
O certificau ha venciu o %1$S. A hora actual ye %2$S.
en-US
The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorNotYetValidNow
an
O certificau no será valido dica o %1$S. A hora actual ye %2$S.
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
enabledList
an
Qué ye esto? %S puede instalar y executar estudios de cabo ta quan.
en-US
What’s this? %S may install and run studies from time to time.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterDate
an
Calendata/hora
en-US
Date/Time
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlockerMac
an
Ya se ye executando una copia de %S. Nomás puede executar-se una copia de %S a la vegada.
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398862
an
O tiempo d'aguaite d'a connexión s'ha acotolau
en-US
Connection timed out
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2153390069
an
O certificau d'o servidor ha caducado (achuste o reloch d'o sistema ta correchir a calendata y l'hora, si son incorrectas)
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-li-for-visit-gdpv
an
Warning: Source string is missing
en-US
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visit the { glean-debug-ping-viewer-brand-name } page for pings with your tag</a>. It shouldn’t take more than a few seconds from pushing the button to your ping arriving. Sometimes it may take a small handful of minutes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl
about-logging-file-and-profiler-override
an
Warning: Source string is missing
en-US
Can’t force file output and override profiler options at the same time
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-almost-idle.title
an
Warning: Source string is missing
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-fully-idle.title
an
Warning: Source string is missing
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu.title
an
Warning: Source string is missing
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
an
{ -vendor-short-name } puede actualizar istos termins quan sía necesario, de tiempo en tiempo. Istos termins no pueden estar modificaus u cancelaus sin o consentimiento por escrito de { -vendor-short-name }.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
an
{ $reports -> [one] Totz os informes de fallos (incluindo { $reports } fallo pendient en o entrevalo de tiempo indicau) *[other] Totz os informes de fallos (incluindo { $reports } fallos pendients en o entrevalo de tiempo indicau) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
an
Cada información se ninvia empaquetada en “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Yes veyendo lo ping { $name }, { $timestamp }.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-slow-sql-average
an
Tiempo meyo (ms)
en-US
Avg. Time (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-time-stamp-header
an
marca de tiempo
en-US
timestamp
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-detail-duration
an
Warning: Source string is missing
en-US
Avg. Blocking time (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-detail-occurrences.title
an
Warning: Source string is missing
en-US
How many times this module was loaded.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-blocked-error
an
Warning: Source string is missing
en-US
Error: There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-first-frame-timestamp
an
Warning: Source string is missing
en-US
First Frame Reception Timestamp
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-last-frame-timestamp
an
Warning: Source string is missing
en-US
Last Frame Reception Timestamp
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
an
Warning: Source string is missing
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote
an
Warning: Source string is missing
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
an
Warning: Source string is missing
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-time-elapsed
an
Warning: Source string is missing
en-US
Time Elapsed (s)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
an
Warning: Source string is missing
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-timestamp
an
Warning: Source string is missing
en-US
Timestamp
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-back-off-time
an
Tiempo d'interrupción
en-US
Back-off time
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-last-update-time
an
Zaguer tiempo d'actualización
en-US
Last update time
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-next-update-time
an
Nuevo tiempo d'actualización
en-US
Next update time
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-slow-agent-notification
an
Warning: Source string is missing
en-US
The Content Analysis tool is taking a long time to respond for resource “{ $content }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-days
an
{ $timeValue -> [one] d *[other] d }
en-US
{ $timeValue -> [one] d *[other] d }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-hours
an
{ $timeValue -> [one] h *[other] h }
en-US
{ $timeValue -> [one] h *[other] h }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-minutes
an
{ $timeValue -> [one] m *[other] m }
en-US
{ $timeValue -> [one] m *[other] m }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-short-seconds
an
{ $timeValue -> [one] s *[other] s }
en-US
{ $timeValue -> [one] s *[other] s }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status
an
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/seg)
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status-infinite-rate
an
{ $timeLeft } — { $transfer } (Muit muit rapido)
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast)
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-status-no-rate
an
{ $timeLeft } — { $transfer }
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-left-double
an
Quedan { $time1 } { $time2 }
en-US
{ $time1 } { $time2 } left
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-left-single
an
Queda { $time }
en-US
{ $time } left
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-pair
an
{ $time } { $unit }
en-US
{ $time }{ $unit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-time-unknown
an
Tiempo desconoixiu
en-US
Unknown time left
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus, que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } caducó lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } no ye valido hasta { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
netTimeout-title
an
S'ha acotolau o tiempo d'aspera d'a connexión
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-intro
an
{ -brand-short-name } ha detectau un problema y no ha seguiu enta <b>{ $hostname }</b>. La pachina ye mal configurada u la hora d'o reloch d'o tuyo ordinador no ye correcta.
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
an
Lo reloch de l'ordinador ye configurau como { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegura-te que lo día, hora y fuso horario d'o tuyo ordinador son correctos en as preferencias de sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website
an
Si lo tuyo reloch ye en hora, la pachina web ye mal configurada y no bi ha cosa a fer pa solucionar lo problema. Puetz notificar-le-ne a l'administrador d'a pachina.
en-US
If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
an
Lo tuyo ordinador piensa que son { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qual priva a { -brand-short-name } de connectar de traza segura. Pa vesitar <b>{ $hostname }</b>, actualiza lo reloch d'o tuyo ordinador en as preferencias d'o sistema a la data, hora y zona horaria actuals, y alavez refresca <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-redirect-loop
an
Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.
en-US
This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-trr-continue-this-time
an
Warning: Source string is missing
en-US
Continue this time
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
an
A CRL de l'emisor d'o certificau ha venciu. Esvielle-la u comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
an
O certificau de l'emisor d'o certificau ha venciu. Comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-time
an
A cadena horaria no tiene un formato adequau.
en-US
Improperly formatted time string.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
an
No i hai garra evento de nueva ranura disponible en iste momento.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-annotation-date-string
an
{ $date }, { $time }
en-US
{ $date }, { $time }
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-date-string
an
{ $date }, { $time }
en-US
{ $date }, { $time }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-date-and-time.label
an
Calendata/hora
en-US
Date/Time
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
an
Ista actualización requiere privilechios d'administrador. L'actualización s'instalará la venient vez que s'inicie lo { -brand-short-name }. Puede reiniciar lo { -brand-short-name } agora, continar treballando y reiniciar-lo mas entabant, u bien refusar ista actualización.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.