BETA

Transvision

No matching results for the string Sources for the locale dsb

Displaying 24 results for the string Sources in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • profile • default-bookmarks.ftl
default-bookmarks-nightly-heading
dsb
Resurse Firefox Nightly
en-US
Firefox Nightly Resources
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
collapseSources
dsb
Wobceŕka žrědłow a pśeglěda schowaś
en-US
Collapse Sources and Outline panes
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
expandSources
dsb
Wobceŕka žrědłow a pśeglěda pokazaś
en-US
Expand Sources and Outline panes
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoredSourcesHidden
dsb
Ignorěrowane žrědła su schowane.
en-US
Ignored sources are hidden.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
dsb
Toś ten bok njama žrědła.
en-US
This page has no sources.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable
dsb
Toś to žrědło wěcej njejo k dispoziciji.\nAktualizěrujśo pytanje, aby nejnowše žrědła měł.
en-US
This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip
dsb
Ignorěrujo wšykne žrědła w pólu x_google_ignoreList žrědłoweje kórty.
en-US
Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.hideIgnoredSources.label
dsb
Ignorěrowane žrědła schowaś
en-US
Hide Ignored Sources
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.hideIgnoredSources.tooltip
dsb
Chowa wšykne ignorěrowane žrědła we wobceŕku Žrědła
en-US
Hides all ignored sources in the Sources panel
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.tooltip
dsb
Kórty žrědłow zmóžniś, aby wuwijaŕske rědy waše originalne žrědła z wašymi napóranymi zacytali
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
showIgnoredSources
dsb
Wšykne žrědła pokazaś
en-US
Show all sources
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
showIgnoredSources.tooltip.label
dsb
To wšykne ignorěrowane žrědła (kótarež su tuchylu schowane) w bomje pokažo.
en-US
This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage
dsb
Generěrowane žrědłowe teksty njedaju se z płaśiwymi žrědłowymi kórtami jadnak formatěrowaś. Pšosym wužywajśo originalne žrědłowe teksty.
en-US
Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage
dsb
Originalne žrědła njedaju se jadnak formatěrowaś, dataja jo južo cytajobna
en-US
Can’t pretty print original sources, file is already readable
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceSearch.search
dsb
Žrědła pytaś
en-US
Search sources
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sources.header
dsb
Žrědła
en-US
Sources
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.search
dsb
%S za pytanje za žrědłami
en-US
%S to search for sources
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder
dsb
W resursach namakaś
en-US
Find in resources
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
showOriginalSources.label
dsb
Originalne žrědła pokazaś
en-US
Show Original Sources
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-source-maps-tooltip.title
dsb
Joliv toś to nastajenje zmóžnjaśo, se žrědła w rědach kartěruju.
en-US
If you enable this option sources will be mapped in the tools.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-mode-parent-process-container.title
dsb
Jano fokus na resurse z nadrědowanego procesa.
en-US
Only focus on resources from the parent process.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources
dsb
Originalne žrědła pokazaś
en-US
Show Original Sources
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadExhaustedCandidates
dsb
Wšykne kandidatne resurse njejsu dali se zaytaś. Zacytowanje medija jo zastało.
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • cspErrors.ftl
csp-error-illegal-host-wildcard
dsb
{ $scheme }: Wuraze ze zastupujucymi symbolami w direktiwach '{ $directive }' muse nanejmjenjej jadnu specifisku póddomenu wopśimowaś (na pś. *.example.com město *.com)
en-US
{ $scheme }: wildcard sources in ‘{ $directive }’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.