Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 126 results for the string Etiqueta in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-add-tags.placeholder |
gl
Engadir etiquetas
|
en-US
Add Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-tag-length |
gl
As etiquetas está limitadas a 25 caracteres
|
en-US
Tags are limited to 25 characters
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-processing-tags |
gl
Engadindo etiquetas…
|
en-US
Adding tags…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-suggested-tags |
gl
Etiquetas suxeridas
|
en-US
Suggested Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-tags-saved |
gl
Engadíronse as etiquetas
|
en-US
Tags Added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-add-tags |
gl
Engadir etiquetas:
|
en-US
Add Tags:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-2.value |
gl
Etiquetas
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
gl
Empregue etiquetas para organizar e buscar marcadores desde a barra de enderezos
|
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder |
gl
Separar as etiquetas con vírgulas
|
en-US
Separate tags with commas
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext |
gl
Amosar todas as etiquetas
|
en-US
Show all tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander2.tooltiptext |
gl
Amosar todas as etiquetas
|
en-US
Show all tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-tags.value |
gl
{ $tags ->
[one] Meta (1 etiqueta)
*[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
}
|
en-US
{ $tags ->
[one] Meta (1 tag)
*[other] Meta ({ $tags } tags)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-untag-bookmark.label |
gl
Retirar a etiqueta
|
en-US
Remove Tag
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-view-sort-col-tags.label |
gl
Etiquetas
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-view-sortby-tags.label |
gl
Ordenar por etiquetas
|
en-US
Sort by Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
gl
Desactiva a creación dos marcadores predeterminados incluídos co { -brand-short-name }, e os marcadores intelixentes (Máis visitados, Etiquetas recentes). Nota: Esta política só é efectiva se se usa antes da primeira execución do perfil.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-closed-opted-in-subtitle |
gl
Volver ao <strong>verificador de recensión</strong> sempre que vexa a etiqueta de prezo.
|
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-tags |
gl
Etiquetas
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
gl
Etiquetas de texto e nomes
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-area |
gl
Use o atributo <code>alt</code> para etiquetar elementos <div>area</div> que teñan o atributo <span>href</span>. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-dialog |
gl
Os diálogos deberían etiquetarse. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-embed |
gl
O contido incrustado debe estar etiquetado. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-fieldset |
gl
Os elementos <code>fieldset</code> deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 |
gl
Use un elemento <code>legend</code> para etiquetar un <span>fieldset</span>. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-figure |
gl
As figuras con subtítulos opcionais deberían etiquetarse. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form |
gl
Os elementos do formulario deben estar etiquetados. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form-visible |
gl
Os elementos do formulario deberían ter unha etiqueta de texto visible. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-frame |
gl
Os elementos <code>frame</code> deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-glyph |
gl
Use o atributo <code>alt</code> para etiquetar elementos <span>mglyph</span>. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-heading |
gl
Os títulos deben estar etiquetados. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-image |
gl
O contido con imaxes debe estar etiquetado. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-interactive |
gl
Os elementos interactivos deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 |
gl
Use un atributo <code>label</code> para etiquetar un <span>optgroup</span>. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas. <a>Saiba máis</a>
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel |
gl
etiqueta de texto
|
en-US
text label
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.textLabel |
gl
Etiquetas de texto
|
en-US
Text Labels
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.panelLabel.markupView |
gl
Vista de etiquetas
|
en-US
Markup View
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
gl
Alternar a gravación da pila de chamadas de cando foi asignado un obxecto. As instantáneas posteriores poderán agrupar e etiquetar obxectos mediante pilas de chamadas, pero só con aqueles obxectos creados despois de cambiar esta opción. A gravación de pilas de chamadas ten un rendemento.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip |
gl
Etiquetar obxectos mediante a pila JavaScript rexistrada cando foi asignada
|
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip |
gl
Etiquetar obxectos polas amplas categorías onde encaixan
|
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatortree.field.label.tooltip |
gl
A etiqueta dun obxecto na memoria
|
en-US
The label for an object in memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.labelBy |
gl
Etiquetar por:
|
en-US
Label by:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.labelBy.tooltip |
gl
Cambiar como están etiquetados os obxectos
|
en-US
Change how objects are labeled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties treeMapDisplays.coarseType.tooltip |
gl
Etiquetar obxectos polas categorías amplas onde encaixan
|
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties noCounterLabel |
gl
<sen etiqueta>
|
en-US
<no label>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties noGroupLabel |
gl
<sen etiqueta de grupo>
|
en-US
<no group label>
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.area |
gl
Use o atributo «alt» para etiquetar elementos de «área» que teñan o atributo «href».
|
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.dialog |
gl
Os diálogos deberían etiquetarse.
|
en-US
Dialogs should be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.embed |
gl
O contido incrustado debe estar etiquetado.
|
en-US
Embedded content must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.fieldset |
gl
Os elementos de «fieldset» deben ser etiquetados.
|
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 |
gl
Use un elemento «legend» para etiquetar un «fieldset».
|
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.figure |
gl
As figuras con subtítulos opcionais deberían etiquetarse.
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.form |
gl
Os elementos do formulario deben estar etiquetados.
|
en-US
Form elements must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.form.visible |
gl
Os elementos do formulario deberían ter unha etiqueta de texto visible.
|
en-US
Form elements should have a visible text label.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.frame |
gl
Deben etiquetarse elementos de «frame».
|
en-US
“frame” elements must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.glyph |
gl
Use o atributo "alt" para etiquetar elementos "mglyph".
|
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.heading |
gl
Os títulos deben estar etiquetados.
|
en-US
Headings must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.image |
gl
O contido con imaxes debe estar etiquetado.
|
en-US
Content with images must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.interactive |
gl
Os elementos interactivos deben ser etiquetados.
|
en-US
Interactive elements must be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 |
gl
Use un atributo «label» para etiquetar un «optgroup».
|
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.toolbar |
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas.
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
gl
Non se utilizou o recurso con “%S” precargado coa carga previa da ligazón en poucos segundos. Asegúrese de que todos os atributos da etiqueta de precarga estean configurados correctamente.
|
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncDetectorReload |
gl
A codificación de caracteres do documento non foi declarada, e a codificación foi adiviñable a partir do contido xa moi tarde. Isto fixo que se recargase o documento. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
|
en-US
The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncDetectorReloadPlain |
gl
A codificación de caracteres do documento non foi declarada, e a codificación foi adiviñable a partir do contido xa moi tarde. Isto fixo que se recargase o documento. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
|
en-US
The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncErrorFrame |
gl
O fluxo de bytes era erróneo segundo a codificación de caracteres que se herdou do documento principal. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
|
en-US
The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaAfterHeadInKilobyte |
gl
A metaetiqueta que declara a codificación de caracteres do documento debería moverse ao inicio da parte principal do documento.
|
en-US
The meta tag declaring the character encoding of the document should be moved to start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaReplacement |
gl
Empregouse unha metaetiqueta para declarar unha codificación que supón un perigo de creación de scripts entre sitios. No seu lugar utilizouse a codificación de substitución.
|
en-US
A meta tag was used to declare an encoding that is a cross-site scripting hazard. The replacement encoding was used instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaTooLate |
gl
Atopouse demasiado tarde unha metaetiqueta que tentaba declarar a declaración de codificación de caracteres e, no seu lugar, adiviñouse a codificación a partir do contido. A metaetiqueta debe moverse ao inicio da parte principal do documento.
|
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding was guessed from content instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaTooLateFrame |
gl
Atopouse demasiado tarde unha metaetiqueta que tentaba declarar a declaración de codificación de caracteres e utilizouse no seu lugar a codificación do documento principal. A metaetiqueta debe moverse ao inicio da parte principal do documento.
|
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUnsupported |
gl
Declarouse unha codificación de caracteres non admitida para o documento HTML usando a etiqueta "meta". Ignorouse a declaración.
|
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
gl
Usouse a etiqueta "meta" para declarar a codificación de caracteres como x-user-defined. No seu lugar esta interpretouse como unha declaración windows-1252 por compatibilidade con tipos de letra herdadas intencionadamente codificadas de modo incorrecto. Debería migrarse este sitio a Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUtf16 |
gl
Usouse a etiqueta "meta" para declarar a codificación de caracteres como UTF-16. No seu lugar esta interpretouse como unha declaración de UTF-8.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDecl |
gl
Non se declarou a codificación de caracteres do documento, polo que a codificación adiviñouse a partir do contido. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
|
en-US
The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclPlain |
gl
Non se declarou a codificación de caracteres do documento, polo que a codificación adiviñouse a partir do contido. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
|
en-US
The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailMeta |
gl
Analizouse o inicio do documento porque había caracteres non ASCII antes da metaetiqueta que declaraba a codificación. O meta debe ser o primeiro fillo de cabeza sen comentarios non ASCII antes.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailXml |
gl
Analizouse o inicio do documento porque había caracteres non ASCII na parte do documento que se buscou sen éxito para unha metaetiqueta antes de volver á sintaxe de declaración XML. Debe utilizarse unha metaetiqueta ao comezo da parte head en lugar da sintaxe da declaración XML.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncXmlDecl |
gl
A codificación de caracteres dun documento HTML declarouse mediante a sintaxe de declaración XML. Isto non é conforme e declarar a codificación mediante unha metaetiqueta ao comezo da parte da cabeza é máis eficiente.
|
en-US
The character encoding of an HTML document was declared using the XML declaration syntax. This is non-conforming, and declaring the encoding using a meta tag at the start of the head part is more efficient.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
gl
A etiqueta de inicio «%1$S» en «noscript» en «head» é incorrecta.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagAfterBody |
gl
Atopouse unha etiqueta de peche despois de pechar “body”.
|
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagBr |
gl
Etiqueta de peche “br”.
|
en-US
End tag “br”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
gl
A etiqueta de peche “%1$S” non coincidía co nome do elemento aberto actualmente (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithSelectOpen |
gl
Etiqueta de peche “%1$S” cun “select” aberto.
|
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithoutDoctype |
gl
Atopouse unha etiqueta de peche sen ver primeiro un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagViolatesNestingRules |
gl
A etiqueta de peche “%1$S” viola a regras de aniñamento.
|
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndWithUnclosedElements |
gl
Atopouse etiqueta de peche “%1$S”, pero había elementos sen pechar.
|
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
gl
Produciuse o fin do ficheiro nun nome do atributo. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeValue |
gl
Chegouse ao fin do ficheiro dentro do valor dun atributo. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInEndTag |
gl
Fin de ficheiro dentro da etiqueta de peche. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
gl
Atopouse o fin de ficheiro mentres se buscaba o nome da etiqueta. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofWithoutGt |
gl
Atopouse o fin do ficheiro sen que a etiqueta anterior pechara con “>”. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
gl
Viuse a etiqueta «%1$S», mais xa hai un elemento do mesmo tipo aberto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “form”, pero xa había un elemento “form” activo. Non se permiten formularios aniñados. Ignorase a etiqueta.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
gl
Atopouse etiqueta de inicio “frameset”.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
gl
Etiqueta HTML de inicio “%1$S” nun contexto de espazo de nomes foráneo.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “image”.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
gl
Atopouse “<>”. Causas probábeis: “<” sen escapar (escríbao como “<”) ou etiqueta de inicio mal escrita.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
gl
Atopouse “</>”. Causas probábeis: “<” sen escapar (escríbaa como “<”) ou etiqueta de peche mal escrita.
|
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
gl
Ningún elemento “%1$S” no ámbito pero atopouse a etiqueta de peche “%1$S”.
|
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
gl
Sintaxe de peche automático (“/>”) usada nun elemento HTML que non está baleiro. Ignorase a barra e tratase como unha etiqueta de inicio.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
gl
Etiqueta de inicio “select” onde se esperaba a etiqueta de peche.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
gl
Atopouse etiqueta de inicio “%1$S” en “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” no corpo da táboa.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “%1$S” sen un elemento “ruby” aberto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” con “select” aberto.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio ser un doctype primeiro. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayEndTag |
gl
Etiqueta de peche “%1$S” extraviada.
|
en-US
Stray end tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” extraviada.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio para “table” pero o “table” anterior aínda está aberto.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElements |
gl
Atopouse etiqueta de peche “%1$S”, pero había elementos abertos.
|
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElementsImplied |
gl
Etiqueta de peche “%1$S” implícita, pero había elementos abertos.
|
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrAttributesOnEndTag |
gl
A etiqueta de peche tiña atributos.
|
en-US
End tag had attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrSlashInEndTag |
gl
Extraviouse a “/” ao final dunha etiqueta de peche.
|
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleNegativeRadius |
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="circle"> ten un radio negativo.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleWrongNumberOfCoords |
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="circle"> non está no formato "centro-x,centro-y,radio".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyOddNumberOfCoords |
gl
Falta a última coordenada "y" no atributo "coords" da etiqueta <area shape="poly"> (o formato correcto é "x1,y1,x2,y2 …").
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyWrongNumberOfCoords |
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="poly"> non está no formato "x1,y1,x2,y2 …".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="rect"> non está no formato "esquerda,arriba,dereita,abaixo".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 7 |
gl
etiqueta non coincidente
|
en-US
mismatched tag
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties ChildCountIncorrect |
gl
Marcado incorrecto: O número de fillos para a etiqueta <%1$S/> é incorrecto.
|
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
gl
Marcado incorrecto: Máis dunha etiqueta <mprescripts/> en <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-label.label |
gl
Etiqueta
|
en-US
Label
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties TagsFolderTitle |
gl
Etiquetas
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-controls-submit |
gl
Preme o botón anterior para etiquetar todos os pings de { -glean-brand-name } coa túa etiqueta e enviar o ping seleccionado.
(Todos os pings enviados desde ese momento ata que reinicies a aplicación etiquetaranse con <code>{ $debug-tag }</code>.)
|
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping.
(All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with
<code>{ $debug-tag }</code>.)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-tag-pings |
gl
No campo anterior asegúrate de que hai unha etiqueta de depuración memorable para que poidas recoñecer os teus pings máis tarde.
|
en-US
In the preceding field ensure there is a memorable debug tag so you can recognize your pings later.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-li-for-visit-gdpv |
gl
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visita a páxina de { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para ver os pings coa túa etiqueta</a>.
Non deberían pasar máis duns segundos desde que premas o botón ata que chegue o ping. Ás veces pode levar uns poucos minutos.
|
en-US
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visit the { glean-debug-ping-viewer-brand-name } page for pings with your tag</a>.
It shouldn’t take more than a few seconds from pushing the button to your ping arriving.
Sometimes it may take a small handful of minutes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-upload-fake-enabled |
gl
O envío de datos está desactivado,
pero estámoslle mentindo a { glean-sdk-brand-name } e dicíndolle que está activado
para que os datos se graven en local.
Nota: se defines unha etiqueta de depuración, os pings enviaranse ao
<a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> sen importar a configuración.
|
en-US
Data upload is disabled,
but we’re lying and telling the { glean-sdk-brand-name } it is enabled
so that data is still recorded locally.
Note: If you set a debug tag, pings will be uploaded to the
<a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> regardless of settings.
|
No matching results for the string Etiqueta for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.