BETA

Transvision

Displaying 126 results for the string Etiqueta in gl:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-add-tags.placeholder
gl
Engadir etiquetas
en-US
Add Tags
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-error-tag-length
gl
As etiquetas está limitadas a 25 caracteres
en-US
Tags are limited to 25 characters
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-processing-tags
gl
Engadindo etiquetas
en-US
Adding tags
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-suggested-tags
gl
Etiquetas suxeridas
en-US
Suggested Tags
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-tags-saved
gl
Engadíronse as etiquetas
en-US
Tags Added
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-add-tags
gl
Engadir etiquetas:
en-US
Add Tags:
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-2.value
gl
Etiquetas
en-US
Tags
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
gl
Empregue etiquetas para organizar e buscar marcadores desde a barra de enderezos
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder
gl
Separar as etiquetas con vírgulas
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext
gl
Amosar todas as etiquetas
en-US
Show all tags
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander2.tooltiptext
gl
Amosar todas as etiquetas
en-US
Show all tags
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
gl
{ $tags -> [one] Meta (1 etiqueta) *[other] Meta ({ $tags } etiquetas) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-untag-bookmark.label
gl
Retirar a etiqueta
en-US
Remove Tag
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sort-col-tags.label
gl
Etiquetas
en-US
Tags
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sortby-tags.label
gl
Ordenar por etiquetas
en-US
Sort by Tags
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
gl
Desactiva a creación dos marcadores predeterminados incluídos co { -brand-short-name }, e os marcadores intelixentes (Máis visitados, Etiquetas recentes). Nota: Esta política só é efectiva se se usa antes da primeira execución do perfil.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-opted-in-subtitle
gl
Volver ao <strong>verificador de recensión</strong> sempre que vexa a etiqueta de prezo.
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
search-tags
gl
Etiquetas
en-US
Tags
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
gl
Etiquetas de texto e nomes
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
gl
Use o atributo <code>alt</code> para etiquetar elementos <div>area</div> que teñan o atributo <span>href</span>. <a>Saiba máis</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-dialog
gl
Os diálogos deberían etiquetarse. <a>Saiba máis</a>
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
gl
O contido incrustado debe estar etiquetado. <a>Saiba máis</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
gl
Os elementos <code>fieldset</code> deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
gl
Use un elemento <code>legend</code> para etiquetar un <span>fieldset</span>. <a>Saiba máis</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
gl
As figuras con subtítulos opcionais deberían etiquetarse. <a>Saiba máis</a>
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
gl
Os elementos do formulario deben estar etiquetados. <a>Saiba máis</a>
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
gl
Os elementos do formulario deberían ter unha etiqueta de texto visible. <a>Saiba máis</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
gl
Os elementos <code>frame</code> deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
gl
Use o atributo <code>alt</code> para etiquetar elementos <span>mglyph</span>. <a>Saiba máis</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
gl
Os títulos deben estar etiquetados. <a>Saiba máis</a>
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
gl
O contido con imaxes debe estar etiquetado. <a>Saiba máis</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
gl
Os elementos interactivos deben ser etiquetados. <a>Saiba máis</a>
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
gl
Use un atributo <code>label</code> para etiquetar un <span>optgroup</span>. <a>Saiba máis</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas. <a>Saiba máis</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
gl
etiqueta de texto
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.textLabel
gl
Etiquetas de texto
en-US
Text Labels
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.panelLabel.markupView
gl
Vista de etiquetas
en-US
Markup View
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
gl
Alternar a gravación da pila de chamadas de cando foi asignado un obxecto. As instantáneas posteriores poderán agrupar e etiquetar obxectos mediante pilas de chamadas, pero só con aqueles obxectos creados despois de cambiar esta opción. A gravación de pilas de chamadas ten un rendemento.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
gl
Etiquetar obxectos mediante a pila JavaScript rexistrada cando foi asignada
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
gl
Etiquetar obxectos polas amplas categorías onde encaixan
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
gl
A etiqueta dun obxecto na memoria
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
gl
Etiquetar por:
en-US
Label by:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
gl
Cambiar como están etiquetados os obxectos
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
gl
Etiquetar obxectos polas categorías amplas onde encaixan
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
gl
<sen etiqueta>
en-US
<no label>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noGroupLabel
gl
<sen etiqueta de grupo>
en-US
<no group label>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
gl
Use o atributo «alt» para etiquetar elementos de «área» que teñan o atributo «href».
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.dialog
gl
Os diálogos deberían etiquetarse.
en-US
Dialogs should be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
gl
O contido incrustado debe estar etiquetado.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
gl
Os elementos de «fieldset» deben ser etiquetados.
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
gl
Use un elemento «legend» para etiquetar un «fieldset».
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
gl
As figuras con subtítulos opcionais deberían etiquetarse.
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
gl
Os elementos do formulario deben estar etiquetados.
en-US
Form elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
gl
Os elementos do formulario deberían ter unha etiqueta de texto visible.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
gl
Deben etiquetarse elementos de «frame».
en-US
“frame” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
gl
Use o atributo "alt" para etiquetar elementos "mglyph".
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
gl
Os títulos deben estar etiquetados.
en-US
Headings must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
gl
O contido con imaxes debe estar etiquetado.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
gl
Os elementos interactivos deben ser etiquetados.
en-US
Interactive elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
gl
Use un atributo «label» para etiquetar un «optgroup».
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
gl
Non se utilizou o recurso con “%S” precargado coa carga previa da ligazón en poucos segundos. Asegúrese de que todos os atributos da etiqueta de precarga estean configurados correctamente.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncDetectorReload
gl
A codificación de caracteres do documento non foi declarada, e a codificación foi adiviñable a partir do contido xa moi tarde. Isto fixo que se recargase o documento. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
en-US
The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncDetectorReloadPlain
gl
A codificación de caracteres do documento non foi declarada, e a codificación foi adiviñable a partir do contido xa moi tarde. Isto fixo que se recargase o documento. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
en-US
The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncErrorFrame
gl
O fluxo de bytes era erróneo segundo a codificación de caracteres que se herdou do documento principal. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
en-US
The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaAfterHeadInKilobyte
gl
A metaetiqueta que declara a codificación de caracteres do documento debería moverse ao inicio da parte principal do documento.
en-US
The meta tag declaring the character encoding of the document should be moved to start of the head part of the document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaReplacement
gl
Empregouse unha metaetiqueta para declarar unha codificación que supón un perigo de creación de scripts entre sitios. No seu lugar utilizouse a codificación de substitución.
en-US
A meta tag was used to declare an encoding that is a cross-site scripting hazard. The replacement encoding was used instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaTooLate
gl
Atopouse demasiado tarde unha metaetiqueta que tentaba declarar a declaración de codificación de caracteres e, no seu lugar, adiviñouse a codificación a partir do contido. A metaetiqueta debe moverse ao inicio da parte principal do documento.
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding was guessed from content instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaTooLateFrame
gl
Atopouse demasiado tarde unha metaetiqueta que tentaba declarar a declaración de codificación de caracteres e utilizouse no seu lugar a codificación do documento principal. A metaetiqueta debe moverse ao inicio da parte principal do documento.
en-US
A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUnsupported
gl
Declarouse unha codificación de caracteres non admitida para o documento HTML usando a etiqueta "meta". Ignorouse a declaración.
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
gl
Usouse a etiqueta "meta" para declarar a codificación de caracteres como x-user-defined. No seu lugar esta interpretouse como unha declaración windows-1252 por compatibilidade con tipos de letra herdadas intencionadamente codificadas de modo incorrecto. Debería migrarse este sitio a Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
gl
Usouse a etiqueta "meta" para declarar a codificación de caracteres como UTF-16. No seu lugar esta interpretouse como unha declaración de UTF-8.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDecl
gl
Non se declarou a codificación de caracteres do documento, polo que a codificación adiviñouse a partir do contido. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
en-US
The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclPlain
gl
Non se declarou a codificación de caracteres do documento, polo que a codificación adiviñouse a partir do contido. A codificación de caracteres debe declararse na cabeceira HTTP Content-Type, mediante unha metaetiqueta ou unha marca de orde de bytes.
en-US
The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncSpeculationFailMeta
gl
Analizouse o inicio do documento porque había caracteres non ASCII antes da metaetiqueta que declaraba a codificación. O meta debe ser o primeiro fillo de cabeza sen comentarios non ASCII antes.
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncSpeculationFailXml
gl
Analizouse o inicio do documento porque había caracteres non ASCII na parte do documento que se buscou sen éxito para unha metaetiqueta antes de volver á sintaxe de declaración XML. Debe utilizarse unha metaetiqueta ao comezo da parte head en lugar da sintaxe da declaración XML.
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncXmlDecl
gl
A codificación de caracteres dun documento HTML declarouse mediante a sintaxe de declaración XML. Isto non é conforme e declarar a codificación mediante unha metaetiqueta ao comezo da parte da cabeza é máis eficiente.
en-US
The character encoding of an HTML document was declared using the XML declaration syntax. This is non-conforming, and declaring the encoding using a meta tag at the start of the head part is more efficient.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInNoscriptInHead
gl
A etiqueta de inicio «%1$S» en «noscript» en «head» é incorrecta.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
gl
Atopouse unha etiqueta de peche despois de pechar “body”.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
gl
Etiqueta de peche “br”.
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
gl
A etiqueta de peche “%1$S” non coincidía co nome do elemento aberto actualmente (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
gl
Etiqueta de peche “%1$S” cun “select” aberto.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
gl
Atopouse unha etiqueta de peche sen ver primeiro un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
gl
A etiqueta de peche “%1$S” viola a regras de aniñamento.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
gl
Atopouse etiqueta de peche “%1$S”, pero había elementos sen pechar.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
gl
Produciuse o fin do ficheiro nun nome do atributo. Ignorouse a etiqueta.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
gl
Chegouse ao fin do ficheiro dentro do valor dun atributo. Ignorouse a etiqueta.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
gl
Fin de ficheiro dentro da etiqueta de peche. Ignorouse a etiqueta.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
gl
Atopouse o fin de ficheiro mentres se buscaba o nome da etiqueta. Ignorouse a etiqueta.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
gl
Atopouse o fin do ficheiro sen que a etiqueta anterior pechara con “>”. Ignorouse a etiqueta.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
gl
Viuse a etiqueta «%1$S», mais xa hai un elemento do mesmo tipo aberto.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “form”, pero xa había un elemento “form” activo. Non se permiten formularios aniñados. Ignorase a etiqueta.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
gl
Atopouse etiqueta de inicio “frameset”.
en-US
“frameset” start tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
gl
Etiqueta HTML de inicio “%1$S” nun contexto de espazo de nomes foráneo.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errImage
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “image”.
en-US
Saw a start tag “image”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
gl
Atopouse “<>”. Causas probábeis: “<” sen escapar (escríbao como “&lt;”) ou etiqueta de inicio mal escrita.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
gl
Atopouse “</>”. Causas probábeis: “<” sen escapar (escríbaa como “&lt;”) ou etiqueta de peche mal escrita.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
gl
Ningún elemento “%1$S” no ámbito pero atopouse a etiqueta de peche “%1$S”.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
gl
Sintaxe de peche automático (“/>”) usada nun elemento HTML que non está baleiro. Ignorase a barra e tratase como unha etiqueta de inicio.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
gl
Etiqueta de inicio “select” onde se esperaba a etiqueta de peche.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
gl
Atopouse etiqueta de inicio “%1$S” en “table”.
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” no corpo da táboa.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio “%1$S” sen un elemento “ruby” aberto.
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithSelectOpen
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” con “select” aberto.
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio ser un doctype primeiro. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
gl
Etiqueta de peche “%1$S” extraviada.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayStartTag2
gl
Etiqueta de inicio “%1$S” extraviada.
en-US
Stray start tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
gl
Atopouse unha etiqueta de inicio para “table” pero o “table” anterior aínda está aberto.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
gl
Atopouse etiqueta de peche “%1$S”, pero había elementos abertos.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
gl
Etiqueta de peche “%1$S” implícita, pero había elementos abertos.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
gl
A etiqueta de peche tiña atributos.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
gl
Extraviouse a “/” ao final dunha etiqueta de peche.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleNegativeRadius
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="circle"> ten un radio negativo.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="circle"> non está no formato "centro-x,centro-y,radio".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyOddNumberOfCoords
gl
Falta a última coordenada "y" no atributo "coords" da etiqueta <area shape="poly"> (o formato correcto é "x1,y1,x2,y2 ").
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 ”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="poly"> non está no formato "x1,y1,x2,y2 ".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 ” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
gl
O atributo "coords" da etiqueta <area shape="rect"> non está no formato "esquerda,arriba,dereita,abaixo".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
7
gl
etiqueta non coincidente
en-US
mismatched tag
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
gl
Marcado incorrecto: O número de fillos para a etiqueta <%1$S/> é incorrecto.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
gl
Marcado incorrecto: Máis dunha etiqueta <mprescripts/> en <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-label.label
gl
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
TagsFolderTitle
gl
Etiquetas
en-US
Tags
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-controls-submit
gl
Preme o botón anterior para etiquetar todos os pings de { -glean-brand-name } coa túa etiqueta e enviar o ping seleccionado. (Todos os pings enviados desde ese momento ata que reinicies a aplicación etiquetaranse con <code>{ $debug-tag }</code>.)
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping. (All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with <code>{ $debug-tag }</code>.)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-tag-pings
gl
No campo anterior asegúrate de que hai unha etiqueta de depuración memorable para que poidas recoñecer os teus pings máis tarde.
en-US
In the preceding field ensure there is a memorable debug tag so you can recognize your pings later.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-li-for-visit-gdpv
gl
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visita a páxina de { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para ver os pings coa túa etiqueta</a>. Non deberían pasar máis duns segundos desde que premas o botón ata que chegue o ping. Ás veces pode levar uns poucos minutos.
en-US
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visit the { glean-debug-ping-viewer-brand-name } page for pings with your tag</a>. It shouldn’t take more than a few seconds from pushing the button to your ping arriving. Sometimes it may take a small handful of minutes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-upload-fake-enabled
gl
O envío de datos está desactivado, pero estámoslle mentindo a { glean-sdk-brand-name } e dicíndolle que está activado para que os datos se graven en local. Nota: se defines unha etiqueta de depuración, os pings enviaranse ao <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> sen importar a configuración.
en-US
Data upload is disabled, but we’re lying and telling the { glean-sdk-brand-name } it is enabled so that data is still recorded locally. Note: If you set a debug tag, pings will be uploaded to the <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> regardless of settings.

No matching results for the string Etiqueta for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.