BETA

Transvision

Displaying 18 results for the string Browser in dsb:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
dsb
Jolic waše pśizjawjenja se zwenka { -brand-product-name } składuju, móžośo <a data-l10n-name="import-browser-link">je z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import3
dsb
Wubjeŕśo plusowe znamuško górjejce, aby něnto gronidło pśidał. Móžośo teke <a data-l10n-name="import-browser-link">gronidła z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a>.
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z { -brand-short-name } do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do { -brand-short-name } změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez { -brand-short-name } instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se { -brand-short-name } aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10
dsb
Kšac 1: Pśejźćo k PC-Einstellungen > Apps > Standard-Apps Kšac 2: Kulniśo dołoj do „Webbrowser“ Kšac 3: Wubjeŕśo { -brand-short-name }
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps Step 2: Scroll down to “Web browser” Step 3: Select and choose { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-checkbox.label
dsb
{ $browser -> [ie] Fawority [edge] Fawority *[other] Cytańske znamjenja }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-label.value
dsb
{ $browser -> [ie] Fawority [edge] Fawority *[other] Cytańske znamjenja }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-checkbox.label
dsb
{ $browser -> [firefox] Pśeglědowańska historija a cytańske znamjenja *[other] Pśeglědowańska historija }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-label.value
dsb
{ $browser -> [firefox] Pśeglědowańska historija cytańske znamjenja *[other] Pśeglědowańska historija }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-360se.label
dsb
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se
dsb
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-option-with-profile
dsb
{ $sourceBrowser } — { $profileName }
en-US
{ $sourceBrowser } — { $profileName }
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-option-without-profile
dsb
{ $sourceBrowser }
en-US
{ $sourceBrowser }
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-browsers-list.title
dsb
Problemy kompatibelnosći w: { $browsers }
en-US
Compatibility issues in: { $browsers }
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtensionUncheckedLastError
dsb
Gódnota browser.runtime.lastError njejo se pśeglědała: %S
en-US
browser.runtime.lastError value was not checked: %S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
dsb
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zacynjony) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
dsb
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
dsb
Bocnica za inspektor bokow, kótaraž wam informacije wó statusu kompatibelnosći cross-browser wašogo nałoženja pokazujo. Glejśo <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowu rozpšawu 1584464</a>.
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.

Displaying 151 results for the string Browser in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-browser-only-import
dsb
Jolic waše pśizjawjenja su skłaźone w drugem wobglědowaku, móžośo <a data-l10n-name="import-link">je do { -brand-product-name } importěrowaś</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -brand-product-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
dsb
Jolic waše pśizjawjenja se zwenka { -brand-product-name } składuju, móžośo <a data-l10n-name="import-browser-link">je z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import3
dsb
Wubjeŕśo plusowe znamuško górjejce, aby něnto gronidło pśidał. Móžośo teke <a data-l10n-name="import-browser-link">gronidła z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a>.
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
dsb
Z drugego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text-b
dsb
Wužywajśo { -focus-brand-name } za te priwatne pytanja, kótarež njama waš głowny mobilny wobglědowak wiźeś.
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
dsb
Waše dodanki a pśiměrjenja su se wótpórali a nastajenja wašogo wobglědowaka su se na standardne gódnoty slědk stajili. Jolic to njejo waš problem rozwězał, <a data-l10n-name="link-more">wěcej wó tom zgóniś, což móžośo cyniś.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-developer-tools-subheader
dsb
Rědy wobglědowaka
en-US
Browser tools
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z { -brand-short-name } do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do { -brand-short-name } změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez { -brand-short-name } instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se { -brand-short-name } aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-notification-body-text
dsb
Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby { -brand-short-name } do standarda wótnowił.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
dsb
Cytańske znamjenja z drugego wobglědowaka do { -brand-short-name } importěrowaś.
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description2
dsb
Aby tastu F12 wužywał, wócyńśo nejpjerwjej DevTools pśez meni Rědy wobglědowaka.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
tabs-toolbar.aria-label
dsb
Rejtariki wobglědowaka
en-US
Browser tabs
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor2.tooltiptext
dsb
Wobglědowak se zdaloka wóźi (pśicyna: { $component })
en-US
Browser is under remote control (reason: { $component })
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10
dsb
Kšac 1: Pśejźćo k PC-Einstellungen > Apps > Standard-Apps Kšac 2: Kulniśo dołoj do „Webbrowser“ Kšac 3: Wubjeŕśo { -brand-short-name }
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps Step 2: Scroll down to “Web browser” Step 3: Select and choose { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
dsb
<strong>Sćo nastajił { -brand-short-name } ako swój standardny wobglědowak?</strong> Dostańśo malsny, wěsty a priwatny modus, gažkuli web wužywaśo.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-button-primary-alt
dsb
Ako standardny wobglědowak nastajiś
en-US
Set as default browser
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-button-primary-pin
dsb
K primarnemu wobglědowakoju cyniś
en-US
Make primary browser
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-message-pin
dsb
Źaržćo { -brand-short-name } k ruce – cyńśo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju a pśipějśo jen k swójej nadawkowej rědce.
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-message-pin-mac
dsb
Źaržćo { -brand-short-name } k ruce – cyńśo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju a zachowajśo jen w swójim doku.
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-title-alt
dsb
{ -brand-short-name } k swójomu standardnemu wobglědowakoju cyniś?
en-US
Make { -brand-short-name } your default browser?
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-title-pin
dsb
{ -brand-short-name } k swójomu primarnemu wobglědowakoju cyniś?
en-US
Make { -brand-short-name } your primary browser?
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle
dsb
Zabarwśo swój wobglědowak z toś tymi symbolowymi barwowymi tonami, inspirěrowany pśez njewótwisne głose. Jano w { -brand-product-name }.
en-US
Color your browser with these iconic shades, inspired by independent voices. Only in { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-choose-browser-button
dsb
Wubjeŕśo wobglědowak
en-US
Choose browser
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-choose-browser-button.title
dsb
Wubjeŕśo wobglědowak
en-US
Choose browser
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-import-history-description
dsb
Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju. Importěrujśo pśeglědowańsku historiju, cytańske znamjenja a wěcej.
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-import-history-header
dsb
Historiju z drugego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import history from another browser
Entity # all locales browser • browser • linuxDesktopEntry.ftl
desktop-entry-generic-name
dsb
Webwobglědowak
en-US
Web Browser
Entity # all locales browser • browser • linuxDesktopEntry.ftl
desktop-entry-keywords
dsb
Internet;WWW;wobglědowak;Web;Explorer;
en-US
Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;
Entity # all locales browser • browser • linuxDesktopEntry.ftl
desktop-entry-x-gnome-full-name
dsb
Webwobglědowak { -brand-shortcut-name }
en-US
{ -brand-shortcut-name } Web Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
dsb
Z drugego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-browser-tools.label
dsb
Rědy wobglědowaka
en-US
Browser Tools
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-checkbox.label
dsb
{ $browser -> [ie] Fawority [edge] Fawority *[other] Cytańske znamjenja }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-label.value
dsb
{ $browser -> [ie] Fawority [edge] Fawority *[other] Cytańske znamjenja }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-checkbox.label
dsb
{ $browser -> [firefox] Pśeglědowańska historija a cytańske znamjenja *[other] Pśeglědowańska historija }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-label.value
dsb
{ $browser -> [firefox] Pśeglědowańska historija cytańske znamjenja *[other] Pśeglědowańska historija }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
dsb
Pšosym zawěsććo, až wubrany wobglědowak jo zacynjony, nježli až pókšacujośo.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-360se.label
dsb
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-no-permissions-instructions
dsb
Aby z importěrowanim datow z drugego wobhlědowaka pókšacował, dajśo { -brand-short-name } pśistup k jogo profilowemu zarědnikoju.
en-US
To continue importing data from another browser, grant { -brand-short-name } access to its profile folder.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-no-permissions-message
dsb
{ -brand-short-name } pśistup k profilam drugich wobglědowakow njama, kótarež su na toś tom rěźe instalěrowane.
en-US
{ -brand-short-name } does not have access to other browsers’ profiles installed on this device.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-import-browser-no-resources
dsb
Zmólka jo nastała. { -brand-short-name } njamóžo daty namakaś, kótarež daju se z togo profila wobglědowaka importěrowaś.
en-US
There was an error. { -brand-short-name } can’t find any data to import from that browser profile.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se
dsb
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-header
dsb
Daty wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import Browser Data
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-option-with-profile
dsb
{ $sourceBrowser } — { $profileName }
en-US
{ $sourceBrowser } — { $profileName }
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-option-without-profile
dsb
{ $sourceBrowser }
en-US
{ $sourceBrowser }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
colorways-cfr-body
dsb
Zabarwiśo swój wobglědowak z ekskluziwnymi barwowymi wósnjami { -brand-short-name }, kótarež su wót głosow inspirěrowane, kótarež su změnili kulturu.
en-US
Color your browser with { -brand-short-name } exclusive shades inspired by voices that changed culture.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
fox-doodle-pin-body
dsb
How jo krotke dopomnjeśe, až móžośo swój nejlubšy njewótwisny wobglědowak jano kliknjenje pśec měś.
en-US
Here’s a quick reminder that you can keep your favorite indie browser just one click away.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
fxa-sync-cfr-body
dsb
Zawěsććo, až maśo swóje nejnowše cytańske znamjenja, gronidła a rejtariki kuždy raz ze sobu, gaž nowy wobglědowak { -brand-product-name } wócynjaśo.
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
set-default-pdf-handler-headline
dsb
<strong>Waše PDF se něnto w { -brand-short-name } wócynjaju.</strong> Wobźěłajśo abo signěrujćśoformulary direktnje w swójom wobglědowaku. Aby to změnił, pytajśo za „PDF“ w swójich nastajenjach.
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-onboarding-cta
dsb
{ -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł.
en-US
{ -pocket-brand-name } explores a diverse range of publications to bring the most informative, inspirational, and trustworthy content right to your { -brand-product-name } browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-return-to-amo-addon-title
dsb
Maśo malsny, priwatny wobglědowak k ruce. Něnto móžośo <b>{ $addon-name }</b> pśidaś a hyšći wěcej z { -brand-short-name } cyniś.
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2-onboarding-thank-you-text
dsb
{ -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlědowak za wše wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wěsćejšy, strowšy a priwatnjejšy.
en-US
{ -brand-short-name } is an independent browser backed by a non-profit. Together, we’re making the web safer, healthier, and more private.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label
dsb
Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import from previous browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label
dsb
Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak
en-US
Set { -brand-short-name } as default browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle
dsb
Wužywajśo wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć šćita, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, kótarež wjelgin lubujośo.
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution
dsb
Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import from previous browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-import-subtitle
dsb
Zarědujśo { -brand-short-name }, kak se wam spódoba. Pśidajśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej ze swójogo starego wobglědowaka.
en-US
Set up { -brand-short-name } how you like it. Add your bookmarks, passwords, and more from your old browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle
dsb
Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo.
en-US
Start with a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label
dsb
Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak
en-US
Set { -brand-short-name } as default browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-subtitle
dsb
Wužywajśo wobglědowak, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo.
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-title
dsb
Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle
dsb
Naš za wšykne wužytny wobglědowak pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó interneśe slědowaś.
en-US
Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-import-other-browser.label
dsb
Daty z drugego wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableAppUpdate
dsb
Wobglědowakoju aktualizěrowanje zakazaś.
en-US
Prevent the browser from updating.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
dsb
Zawoborajśo standardnemu agentoju wobglědowaka wuwjedowanje akcijow. To jo jano za Windows k dispoziciji; druge platformy agent njamaju.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
dsb
Menijowy pśikaz za importěrowanje datow z drugego wobglědowaka znjemóžniś.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSystemAddonUpdate
dsb
Wobglědowakoju instalěrowanje a aktualizěrowanje systemowych dodankow zawoboraś.
en-US
Prevent the browser from installing and updating system add-ons.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultBrowser
dsb
Kontrolu za standardnym wobglědowakom pśi starśe znjemóžniś.
en-US
Disable check for default browser on startup.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-mobile-description
dsb
Mobilny wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć na prědne městno staja.
en-US
The mobile browser that puts your privacy first.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
dsb
Pśecej kontrolěrowaś, lěc { -brand-short-name } jo waš standardny wobglědowak
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-default
dsb
{ -brand-short-name } jo tuchylu waš standardny wobglědowak
en-US
{ -brand-short-name } is currently your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-not-default
dsb
{ -brand-short-name } njejo waš standardny wobglědowak
en-US
{ -brand-short-name } is not your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
managed-notice
dsb
Waš wobglědowak se wót wašeje organizacije zastoj.
en-US
Your browser is being managed by your organization.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-data-migration-header
dsb
Daty wobglědowaka importěrowaś
en-US
Import Browser Data
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-header
dsb
Priwatnosć wobglědowaka
en-US
Browser Privacy
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing2
dsb
Na zakłaźe wašych nastajenjow { -brand-short-name } cookieje a sedłowe daty z wašogo pósejźenja lašujo, gaž wobglědowak zacynjaśo.
en-US
Based on your history settings, { -brand-short-name } deletes cookies and site data from your session when you close the browser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
startup-restore-warn-on-quit.label
dsb
Warnowaś, gaž se wobglědowak kóńcy
en-US
Warn you when quitting the browser
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-card-content
dsb
Mobilny wobglědowak ze zatwarjonym šćitom pśeśiwo wabjeńskemu slědowanjeju wužywaś
en-US
Use the mobile browser with built-in protection against ad tracking.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-links
dsb
Wobglědowak { -brand-product-name } za <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> a <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
passwords-header-content
dsb
{ -brand-product-name } waše gronidła we wašom wobglědowaku wěsće składujo.
en-US
{ -brand-product-name } securely stores your passwords in your browser.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
dsb
Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se Mozilla URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1
dsb
Glědajśo, kak spušćobne produktowe pógódnośenja su na <b>{ $currentSite }</b>, nježli až kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija wót { -brand-product-name }, jo we wobglědowaku zatwarjona. Funkcioněrujo teke na <b>{ $secondSite }</b> a <b>{ $thirdSite }</b>.
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser. It works on <b>{ $secondSite }</b> and <b>{ $thirdSite }</b>, too.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-single-subtitle
dsb
Glědajśo, kak spušćobne pógódnośenja produktow na <b>{ $currentSite }</b> su, nježli až produkty kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija z { -brand-product-name }, jo direktnje do wobglědowaka zatwarjona.
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.add-on.label2
dsb
„%1$S“ %2$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo to rozšyrjenje.
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that extension.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.nonspecific_tab.label
dsb
Webbok %1$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo ten bok.
en-US
A web page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.selected_tab.label
dsb
Toś ten bok %1$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo toś ten bok.
en-US
This page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.specific_tab.label
dsb
„%1$S“ %2$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo ten bok.
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertConfirm.label
dsb
%S ako standardny wobglědowak wužywaś
en-US
Use %S as my default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
dsb
%S njejo tuchylu waš standardny wobglědowak. Cośo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju cyniś?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserTitle
dsb
Standardny wobglědowak
en-US
Default Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
dsb
Drugi wužywaŕ jo se do togo na toś tom licadle w Sync zregistrěrował. Registrěrowanje buźo cytańske znamjenja, gronidła a druge nastajenja wobglědowaka z %S zjadnośowaś
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
dsb
Nowy rejtarik wobglědowaka wócyniś.
en-US
Open a new browser tab.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
dsb
Nowe wokno wobglědowaka wócyniś.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationBodyText
dsb
Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do standarda wótnowił.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
dsb
$BrandShortName ako &standardny webwobglědowak wužywaś
en-US
U&se $BrandShortName as my default web browser
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_supported
dsb
Warnowanje: Śišćanje njepódpěra se połnje pśez toś ten wobglědowak.
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
dsb
Zwězany wobglědowak ma staru wersiju ({ $runtimeVersion }). Pódpěrana minimalna wersija jo ({ $minVersion }). To jo njepódpěrana konfiguracija a móžo zawinowaś, až wuwijaŕske rědy njefunkcioněruju. Pšosym aktualizěrujśo zwězany wobglědowak. <a>Rozwězanje problemow</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
dsb
Zwězany wobglědowak jo aktualnjejšy ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) lěc waš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). To jo njepódpěrana konfiguracija a móžo zawinowaś, až wuwijaŕske rědy njefunkcioněruju. Pšosym aktualizěrujśo Firefox. <a>Rozwězanje problemow</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
dsb
Głowny proces a wopśimjeśowe procese za celowy wobglědowak
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible
dsb
Konfiguracija wašogo wobglědowaka njejo kompatibelna ze service workers. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
dsb
Zwisk hyšći njejo nawězany, pśespytajśo za powěsćami w celowem wobglědowaku
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser
dsb
Caka se na wobglědowak
en-US
Waiting for browser
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-browsers-list.title
dsb
Problemy kompatibelnosći w: { $browsers }
en-US
Compatibility issues in: { $browsers }
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-target-browsers-header
dsb
Celowe wobglědowaki
en-US
Target Browsers
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.browserStyles.label
dsb
Stile wobglědowaka
en-US
Browser Styles
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.unavailableChildren.title
dsb
Źiśi toś togo elementa njejo z aktualnym modusom rědowego kašćika wobglědowaka k dispoziciji
en-US
Children of this element are unavailable with the current Browser Toolbox mode
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserConsoleCmd.label
dsb
Konsola wobglědowaka
en-US
Browser Console
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserToolboxMenu.label
dsb
Rědy wobglědowaka
en-US
Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
dsb
Wobglědowak musy se znowego startowaś, aby se toś ta funkcija zmóžniła.
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
dsb
Modus pśiměrjonego designa jo jano za daloke rejtariki wobglědowaka k dispoziciji, na pśikład za take, kótarež wužywaju se za webwopśimjeśe w multiprocesowem Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-label
dsb
Rědowe kašćiki pytanja zmólkow pówjercha wobglědowaka a dodankow zmóžniś
en-US
Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-tooltip.title
dsb
Gaž zmóžnijośo toś to nastajenje, móžośo wšake wuwijaŕske rědy w konteksće wobglědowaka (pśez Rědy > Webwuwijaŕ > Rědy) wužywaś a dodanki ze zastojnika dodankow za zmólkami pśepytowaś
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-remote-tooltip2.title
dsb
Gaž toś to nastajenje zmóžnjaśo, se instanca wobglědowaka znazdala za zmólkami pśepytujo
en-US
Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-user-agent-styles-label
dsb
Stile wobglědowaka pokazaś
en-US
Show Browser Styles
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-user-agent-styles-tooltip.title
dsb
Gaž to zašaltujośo, standardne stile se pokažu, kótarež wobglědowak zacytujo.
en-US
Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-mode-browser-console-label
dsb
Modus konsole wobglědowaka
en-US
Browser Console Mode
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-mode-browser-toolbox-label
dsb
Modus rědowego kašćika wobglědowaka
en-US
Browser Toolbox Mode
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
dsb
Zwiskowy status kašćika rěda wobglědowaka:
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
options.enableMultiProcessToolbox
dsb
Multiprocesowe rědy wobgladowaka zmóžniś (pomina se znowegostartowanje rědow wobglědowaka)
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle
dsb
Multiprocesowe rědy wobglědowaka
en-US
Multiprocess Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle
dsb
Rědy wobglědowaka nadrědowanego procesa
en-US
Parent process Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-default-message
dsb
<strong>{ $property }</strong> se w slědujucych wobglědowakach njepódpěra:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-experimental-message
dsb
<strong>{ $property }</strong> jo był eksperimentelna kakosć, kótaraž jo něnto zestarjona pó W3C-standardach. Njepódpěra se w slědujucych wobglědowakach:
en-US
<strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-message
dsb
<strong>{ $property }</strong> jo zestarjona pó W3C-standardach. Njepódpěra se w slědujucych wobglědowakach:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-message
dsb
<strong>{ $property }</strong> jo eksperimentelna kakosć. Njepódpěra se w slědujucych wobglědowakach:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
multiProcessBrowserConsole.title
dsb
Multiprocesowa konsola wobglědowaka
en-US
Multiprocess Browser Console
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
parentProcessBrowserConsole.title
dsb
Konsola wobglědowaka nadrědowanego procesa
en-US
Parent process Browser Console
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
dsb
Dochadajuce napšašowanje, zwisk za daloke pytanja za zmólkami jo se namakało. Daloki klient móžo połnu kontrolu nad waš wobglědowak pśewześ!
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedFailedToLock
dsb
Napšašowanje za zawěru špěrki jo se wótpokazało, dokulaž wobglědowak njejo mógał špěrku zastajiś.
en-US
Request for pointer lock was denied because the browser failed to lock the pointer.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtensionUncheckedLastError
dsb
Gódnota browser.runtime.lastError njejo se pśeglědała: %S
en-US
browser.runtime.lastError value was not checked: %S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
dsb
Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
type-browser
dsb
Wobglědowak
en-US
Browser
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-launch-profile
dsb
Profil w nowem woknje startowaś
en-US
Launch profile in new browser
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
dsb
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zacynjony) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
dsb
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
dsb
Toś ten bok nejnowše wót Windows na wokna wobglědowaka { -brand-short-name } pósłane powěsći pokazujo. Tucny zapisk toś to wokno reprezentěrujo. Źiwajśo na to, až toś ten bok nejnowše powěsći pokazujo, gaž jo se bok zacytał; aby aktualne wiźeł, musyśo bok aktualizěrowaś.
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-theme-v2
dsb
Njefunkcioněrujo abo wobškóźujo zwobraznjenje wobglědowaka
en-US
It doesn’t work or breaks browser display
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
dsb
Bocnica za inspektor bokow, kótaraž wam informacije wó statusu kompatibelnosći cross-browser wašogo nałoženja pokazujo. Glejśo <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowu rozpšawu 1584464</a>.
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-browserSettings
dsb
Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-downloads
dsb
Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo wobglědowaka
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-proxy
dsb
Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś
en-US
Control browser proxy settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-tabHide
dsb
Rejtariki wobglědowaka schowaś a pokazaś
en-US
Hide and show browser tabs
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-tabs
dsb
Mějśo pśistup k rejtarikam wobglědowaka
en-US
Access browser tabs
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-webNavigation
dsb
Mějśo pśistup k aktiwiśe wobglědowaka za nawigaciju
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text
dsb
Drugi program na wašom licadle jo dodank instalěrował, kótaryž by mógał waš wobglědowak kazyś. Pšosym pśeglědujśo pšawa toś togo dodanka a wubjeŕśo Zmóžniś abo Pśetergnuś (aby jen znjemóžnjony wóstajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-perms-sideload-text-no-perms
dsb
Drugi program na wašom licadle jo dodank instalěrował, kótaryž by mógał waš wobglědowak kazyś. Pšosym wubjeŕśo Zmóžniś abo Pśetergnuś (aby jen znjemóžnjony wóstajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež certificěrowanišća wudawaju. Nejwěcej wobglědowakow certifikatam wěcej njedowěrje, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali. { $hostname } certifikat jadnogo z toś tych certificěrowanišćow wužywa a togodla njedajo se identita websedła dopokazaś.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-printing-not-supported
dsb
Warnowanje: Śišćanje njepódpěra se połnje pśez toś ten wobglědowak.
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • backgroundupdate.ftl
backgroundupdate-task-description
dsb
Nadawk slězynoweje aktualizacije za aktualizacijami za { -brand-short-name } pyta, gaž { -brand-short-name } njeběžy. Toś ten nadawk se pśez { -brand-short-name } awtomatiski instalěrujo a se zasej instalěrujo, gaž { -brand-short-name } běžy. Aby nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenja wobglědowaka abo nastajenje „BackgroundAppUpdate“ pśedewześich pšawidłow { -brand-short-name }.
en-US
The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.