BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 337 for the string See in en-US:

Entity en-US sr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_sign_in_button
en-US
Sign in to see synced bookmarks
sr
Пријавите се да бисте видели синхронизоване забелешке
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
felt_privacy_info_card_subtitle_link_text
en-US
Who might be able to see my activity?
sr
Ко може да види моју активност?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text
en-US
See all synced tabs
sr
Погледај све синхронизоване језичке
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_product_availability_warning_body
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_second_cfr_message
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_settings_recommended_products_description_2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cfr_for_toolbar_shield_icon2
en-US
Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.
sr
Имамо га! Спречили смо ову веб страницу да вас шпијунира. Додирните штит било када да видите шта блокирамо.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cookie_banner_reject_all_option_summary
en-US
See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.
sr
За мање банера аутоматским одбијањем захтева за колачиће, када год је то могуће.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_browsing_session_channel_description
en-US
Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.
sr
Обавештења вам омогућавају да обришете вашу %1$s сесију једним притиском. Не морате да отворите апликацију или да проверите шта се извршава у вашем прегледачу.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
error-writing-details
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
sr
Ако видите ову поруку након што сте успавали или одбацили подсетник а ово је календар у који не желите да додајете или мењате догађаје, можете означити да је календар само за читање да бисте избегли овакве догађаје у будућности. Да бисте ово урадили, идите на својства календара тако што ћете десним кликом кликнути на овај календар у списку, у календару или прегледу задатака.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
error-writing2
en-US
An error occurred when writing to the calendar { $name }! Please see below for more information.
sr
Догодила се грешка приликом уписивања у календар { $name }! Погледајте испод за више података.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
timezone-errors-see-console
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
sr
Погледај конзолу са грешкама: непознате временске зоне се сматрају као „плутајућа“ локална временска зона.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
tz-seems-to-matchos
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
sr
Изгледа да се ова ZoneInfo временска зона подудара са зоном оперативног система ове године.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZSeemsToMatchOS
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
sr
Изгледа да се ова ZoneInfo временска зона подудара са зоном оперативног система ове године.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
sr
Погледај конзолу са грешкама: непознате временске зоне се сматрају као „плутајућа“ локална временска зона.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWriting2
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
sr
Догодила се грешка приликом уписивања у календар %1$S! Погледајте испод за више података.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
sr
Ако видите ову поруку након што сте успавали или одбацили подсетник а ово је календар у који не желите да додајете или мењате догађаје, можете означити да је календар само за читање да бисте избегли овакве догађаје у будућности. Да бисте ово урадили, идите на својства календара тако што ћете десним кликом кликнути на овај календар у списку, у календару или прегледу задатака.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportInvalidFile
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
sr
Датотека %S не изгледа као исправна OPML датотека.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
sr
Ова порука није шифрована пре слања. Податке које пошаљете преко интернета без шифровања могу видети друге особе у току преноса.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
filterActionOrder.label
en-US
See execution order
sr
Погледај редослед извршавања
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead2
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
sr
Прегледајте ваше налоге е-поште, њихове идентитете и фасцикле
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
sr
Сваки налог има идентитет који представља све податке који други људи виде када читају ваше поруке.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
sr
%S није подржана наредба. Укуцајте /help да видите списак наредби.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasInfo.label
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
sr
Ово ће само бити приказано у вашим разговорима док ви причате, удаљени контакти ово неће видети.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
sr
%S вас је додао на његов/њен списак другара, да ли желите да му/јој дозволите да вас види?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
sr
Изгледа да IMAP сервер %S не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Лозинка - слата небезбедно', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, ово је чест сценарио у којем неко жели да украде вашу лозинку.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
sr
Изгледа да IMAP сервер %S не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Нормална лозинка', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, контактирајте вашег администратора е-поште или провајдера.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
sr
Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Лозинка - слата небезбедно', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, ово је чест сценарио у којем неко жели да украде вашу лозинку.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
sr
Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Нормална лозинка', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, контактирајте вашег администратора е-поште или провајдера.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
sr
Веза коју сте управо кликнули изгледа да води на другу страницу од оне која је означена текстом везе. Ово се понекад користи да би се пратило да ли сте кликнули на везу, али исто тако може бити и превара.\n\nТекст линка показује да веза упућује на %1$S, али заправо води на %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
sr
Отпремање на FIleLink је завршено. Знајте да су овакви прилози можда доступни особама које могу да виде или погоде везу до прилога.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
sr
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
sr
Изгледа да одлазни (SMTP) сервер %S не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у подешавањима налога | одлазни сервер (SMTP) у 'Лозинка - послата несигурно'. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, можда вам неко покушава украсти лозинку.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
sr
Изгледа да одлазни (SMTP) сервер %S не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве унутар подешавања налога | одлазни (SMTP) сервер у 'Обична лозинка'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
sr
Порука је обрисана. Особа којој сте послали поруку можда јесте а можда није видела исту. Прималац ће можда касније опозвати брисање поруке и прочитати је.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
sr
<ul> <li>Проверите име датотеке на грешку у куцању, грешку са величином слова или на неку другу грешку у куцању.</li> <li>Проверите да ли је датотека померена, преименована или обрисана.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
sr
<p>Не бисте требали да додајете изузетак ако користите интернет везу којој не верујете или ако нисте пре видели овакво упозорење за овај сервер.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
sr
Ставите показивач миша над делом програма да бисте видели опис тог дела.
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-insecure-description
en-US
{ -brand-short-name } can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird FAQ</a> for more information.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-accountsRead
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
sr
Прегледајте ваше налоге е-поште, њихове идентитете и фасцикле
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
many-public-recipients-prompt-msg
en-US
{ $count -> [one] Your message has a public recipient. This may be a privacy concern. You can avoid this by moving the recipient from To/Cc to Bcc instead. *[other] Your message has { $count } public recipients, who will be able to see each other’s addresses. This may be a privacy concern. You can avoid disclosing recipients by moving recipients from To/Cc to Bcc instead. }
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
public-recipients-notice-multi
en-US
{ $count -> *[other] The { $count } recipients in To and Cc will see each other’s address. You can avoid disclosing recipients by using Bcc instead. }
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-none-label
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
sr
Ова порука није шифрована пре слања. Податке које пошаљете преко интернета без шифровања могу видети друге особе у току преноса.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
sr
Јесте ли сигурни да желите да избришете све претходно прегледане отиске? Све претходне OTR аутентификације биће поништене.
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
otr-finger-title
en-US
Previously Seen OTR Fingerprints
sr
Претходно виђени OTR отисци
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
sr
Блокирајте приступ веб страницама. Погледајте документацију за више детаља о формату.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
sr
Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.me.help
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.timestamps.help
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are online or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now online or has gone offline. If the server supports monitor lists, this list is synchronized with the server, and you will be notified immediately of any status changes.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.buildconfig.beforeTheLink
en-US
See the
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.credits.beforeLink
en-US
See a list of
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterSecureMessage
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedActiveContentMessage
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedContentMessage
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
filterActionOrder.label
en-US
See execution order
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportInvalidFile
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP
en-US
Press Page Down to see the rest of the agreement.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ed5bf67620ca733c231ea8d778e1460a
en-US
See all synced tabs
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
61bcf5d578403eaed4a9a7163e3fbfc7
en-US
Social networks place trackers on other websites to build a more complete and targeted profile of you. Blocking these trackers reduces how much social media companies can see what do you online.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1952367ee22ed2732fd998f38c9aec28
en-US
Choose what you see when you return to Firefox.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
afe115c2f282f13b4e1e761bd8c09215
en-US
See All
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
fa45545e692ef6aba3de8e0d6df1972e
en-US
Who might be able to see my activity?
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
416849061f66c888b12b730e3ddbf93b
en-US
See the web in the best light.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
39eb22ddc0d4853efd4c925176de5c17
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e3e8d273a7ad6cdb338f59fd078d57d6
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2a44128fe953b5048518c25fa2de31c1
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b1d6f9ebf957fc0662b16d09ba783139
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser. It works on %3$@ and %4$@, too.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-home-new-user-message
en-US
See your recent saves here.
sr
Погледајте своје недавно сачуване ставке овде.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link
en-US
Who might be able to see my activity?
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text-b
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
sr
Користите { -focus-brand-name } за приватне претраге које желите да сакријете од свог главног мобилног прегледача.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
sr
Роботи су видели ствари које су за људе непознаница.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-learn-more
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about the feature and this page.
sr
Детаљније о овој функцији пронађите у <a data-l10n-name="doc-link">документацији</a>.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-noclients
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
sr
Желите ли да овде видите картице са других уређаја?
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs.tooltiptext
en-US
See inactive tabs on this device
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
sr
Ако страница делује неисправно, можете искључити режим „Само HTTPS” и поново је учитати преко небезбедног HTTP-а.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off3
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS upgrades for this site to reload using insecure HTTP.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
sr
Делите цео екран. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
sr
Делите { -brand-short-name(case: "acc") }. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
sr
Почните да куцате у траци за адресу и приказаће вам се предлози које обезбеђује { $engineName } и историја прегледања.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
expressionist-colorway-description
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
sr
На свет гледате другачије и ваш рад изазива емоције код других.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
innovator-colorway-description
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
sr
Ви видите прилике свуда и позитивно утичете на све око себе.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-header
en-US
Nothing to see yet
sr
Овде још нема ничега
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-loading-description
en-US
When it’s done, you’ll see any tabs you have open on other devices. Check back soon.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-synctabs-description
en-US
To see tabs from other devices, you need to sync your open tabs.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext
en-US
Why am I seeing this
sr
Зашто видим ово?
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-ok-button
en-US
See All
sr
Прикажи све
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
firefoxview-spotlight-promo-primarybutton
en-US
See how it works
sr
Сазнајте како ради
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-new-topics-title
en-US
Want even more stories? See these popular topics from { -pocket-brand-name }
sr
Тражите још прича? Погледајте ове популарне теме са { -pocket-brand-name }-а
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
sr
Поред дељења занимљивих прича, такође вам приказујемо релевантне, пажљиво проверен садржаје одабраних спонзора. Будите сигурни, <strong>ваши подаци претраживања никада не остављају вашу личну { -brand-product-name } копију</strong> — ми их не видимо, као ни наши спонзори.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-weather-see-forecast.title
en-US
See forecast in { $provider }
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
sr
<b>Експресионизам.</b> На свет гледате другачије и ваш рад изазива снажна осећања код других.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
sr
<b>Проналазачки.</b> Видите прилике свуда и позитивно утичете на животе свију око себе.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label
en-US
See what’s new
sr
Погледајте шта је ново
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
sr
Шта желите да видите када објавимо нове функције које користе ваше податке за побољшање прегледања?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
sr
Блокирај посету веб сајтовима. Погледајте документацију за више детаља о формату.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
sr
Ово подешавање може довести до тога да неки сајтови не приказују садржај или не раде исправно. Ако се чини да неки сајт не ради исправно, покушајте да онемогућите заштиту од праћења да би онда учитао сав садржај.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
sr
Изаберите шта желите да видите када отворите почетну страницу, нови прозор или картицу.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
sr
Систем доменских имена (DNS) преко HTTPS-а шаље ваше захтеве за име домена путем шифроване везе и тако ствара безбедан DNS, што отежава другима да сазнају који сајт желите да отворите.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-strict-desc
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
sr
{ -brand-short-name } ће увек користити безбедни DNS. Видећете безбедносно упозорење пре него што употребимо DNS вашег система.
Entity # all locales browser • browser • profile • default-bookmarks.ftl
default-bookmarks-toolbarfolder-description
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
sr
Додајте обележиваче у ову датотеку да буду приказани у алатној траци за обележиваче
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
sr
Помоћу { -monitor-brand-name(case: "gen") } проверите да ли су ваши подаци процурили у јавност и будите обавештени о новим цурењима.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
sr
Друштвене мреже постављају софтвер за праћење на друге веб странице како би пратили шта радите, читате или гледате на мрежи. То друштвеним мрежама омогућава да о вама сазна много више од онога што делите на својим профилима. <a data-l10n-name="learn-more-link">Сазнајте више</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
sr
Друштвене мреже постављају елементе за праћење на друге веб-сајтове како би пратили ваше активности. То им омогућава да о вама сазнају много више од онога што делите на својим профилима.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-see-details-label
en-US
See details
sr
Прикажи детаље
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle
en-US
Give Review Checker a try whenever you see the price tag. Get insights from real shoppers quickly — before you buy.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-opted-in-subtitle
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle
en-US
Click the price tag icon in the address bar whenever you want to see if you can trust a product’s reviews.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle
en-US
Open Review Checker to see an adjusted rating with unreliable reviews removed. Plus, see highlights from recent authentic reviews.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-message-bar-warning-product-not-available.message
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser. It works on <b>{ $secondSite }</b> and <b>{ $thirdSite }</b>, too.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-single-subtitle
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-settings-recommendations-learn-more2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. <a data-l10n-name="review-quality-url">Learn more</a>
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
sr
Желите ли овде да видите картице са других уређаја?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen
en-US
Allow { $origin } to see your screen?
sr
Дозволити да { $origin } приступа садржају екрана?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture
en-US
Allow { $origin } to listen to this tab’s audio and see your screen?
sr
Дозволити да { $origin } приступа звуку ове картице и садржају екрана?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
sr
Дозволити { $origin } да одобри { $thirdParty } приступ звуку ове картице и садржају екрана?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your microphone and see your screen?
sr
Дозволити да { $origin } приступа микрофону и садржају екрана?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } access to your microphone and see your screen?
sr
Дозволити { $origin } да одобри { $thirdParty } приступ микрофону и садржају екрана?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to see your screen?
sr
Дозволити { $origin } да омогући { $thirdParty } да види ваш екран?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-with-file
en-US
Allow this local file to see your screen?
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
sr
Поставите курсор изнад компоненте да бисте видели њен опис.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.emptyBrowserToolbox
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
sr
Perform a request to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
en-US
the page to see detailed information about network activity.
sr
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
sr
Cannot connect to the debug target. See error details below:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
sr
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
sr
Скрипта из екстензије “%1$S” је покренута на страници и чини %2$S мање одзивним.\n\nМожда је заузета или је трајно престала са радом. Можете зауставити скрипту сада или наставити са коришћењем и видети да ли ће се завршити.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
sr
Скрипта на овој страници је заузета или се не одазива. Можете је одмах зауставити или сачекати њен завршетак.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
sr
Подршка за рендеровање растегнутих MathML оператора у STIXGeneral фонтовима је застарело и може бити уклоњено у будућности. За детаље о новијим фонтовима које ће и даље бити подржани погледајте %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
sr
Да бисте пустили видео формате %S, морате инсталирати додатни Microsoft софтвер, погледајте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
sr
Покушавам да репродукујем Widevine без Windows Media Foundation. Погледајте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
sr
MouseEvent.mozPressure је застарео. Користите PointerEvent.pressure уместо њега.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
sr
Warning: Missing string
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
sr
%S је можда заузет или је престао да реагује. Можете га сада зауставити или ћете наставити и видети да ли ће прикључак да се заврши.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. За помоћ око енкрипције, погледајте https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Crypto-Key’ заглавље мора да садржи јединствен ‘dh‘ параметар који садржи јавни кључ сервера. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Content-Encoding’ заглавље мора да има дозвољен ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ параметар, али је застарео и биће ускоро уклоњен . Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Encryption’ заглавље мора да садржи јединствен ‘salt‘ параметар за сваку поруку. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Encryption-Key’ заглавље мора да садржи јединствен ‘dh‘ параметар. Ово заглавље је застарело и ускоро ће бити уклоњено. Користите ‘Crypto-Key‘ са ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. Запис енркиптоване поруке није постављен како треба. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘rs‘ параметар у заглављу ‘Encryption’ мора да буде између %2$S и 2^36-31 или у потпуности изостављен. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘salt‘ параметар у заглављу ‘Encryption’ мора да буде кодиран на основу базе 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), и да буде дугачак барем 16 бајта пре енкодовања. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘dh’ параметар у ‘Crypto-Key‘ заглављу мора да садржи Diffie-Hellman јавни кључ, url кодирање са основом 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и “uncompressed” или “raw” форму (65 бајта пре енкодовања). Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
sr
Употреба releaseEvents() је застарела. Да надоградите код, користите DOM 2 removeEventListener() методу. За помоћ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
sr
Пронађена је завршна ознака, али не и тип документа. Очекује се „<!DOCTYPE html”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
sr
Крајња ознака за “%1$S” је нађена, али било је незатворених елемената.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
sr
Крај датотеке пре очекиваног имена ознаке. Ознака ће бити занемарена.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
sr
Пронађена је почетна ознака „%1$S”, али тај елемент је већ отворен.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
en-US
“frameset” start tag seen.
sr
Нађена почетна ознака „frameset“.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
sr
Ознака „%1$S“ није у опсегу, иако је нађена крајња ознака за „%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
sr
Почетна ознака „%1$S“ нађена у „table“.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
sr
Нађена је почетна ознака „%1$S“ иако елемент „ruby“ није отворен.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
sr
Пронађена је почетна ознака, али не и тип документа. Очекује се „<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
sr
Нађена је почетна ознака за „table“ али претходна ознака „table“ је још увек отворена.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
sr
Уочена крајња ознака „%1$S“, али су неки елементи већ отворени.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
sr
При исказивању <html> елемента, вредности CSS својстава “writing-mode”, “direction” и “text-orientation“ на <html> елементу узимају се из израчунатих вредности <body> елемента, а не из сопствених вредности елемента <html>. Размислите о постављању ових својстава на :root CSS pseudo-class. За више информација погледајте “The Principal Writing Mode” на https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow

Displaying 200 results out of 337 for the string See in sr:

Entity en-US sr
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
sr
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.emptyBrowserToolbox
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
sr
Perform a request to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
en-US
the page to see detailed information about network activity.
sr
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
sr
Cannot connect to the debug target. See error details below:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
sr
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
sr
MouseEvent.mozPressure је застарео. Користите PointerEvent.pressure уместо њега.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
sr
Употреба releaseEvents() је застарела. Да надоградите код, користите DOM 2 removeEventListener() методу. За помоћ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.