Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 339 for the string See in en-US:
Entity | en-US | sl |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml bookmark_sign_in_button |
en-US
Sign in to see synced bookmarks
|
sl
Prijavite se za ogled sinhroniziranih zaznamkov
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml felt_privacy_info_card_subtitle_link_text |
en-US
Who might be able to see my activity?
|
sl
Kdo bi lahko videl mojo dejavnost?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text |
en-US
See all synced tabs
|
sl
Prikaži vse sinhronizirane zavihke
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_description |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.
|
sl
Pred nakupom preverite, kako zanesljiva so mnenja o izdelkih v trgovini %1$s. Pregledovalnik mnenj, preizkusna zmogljivost %2$sa, je vgrajen neposredno v brskalnik. Deluje tudi v trgovinah %3$s in %4$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.
|
sl
Pred nakupom preverite, kako zanesljiva so mnenja o izdelkih v trgovini %1$s. Pregledovalnik mnenj, preizkusna zmogljivost %2$sa, je vgrajen neposredno v brskalnik.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_product_availability_warning_body |
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
|
sl
Če opazite, da je izdelek znova na zalogi, nam to sporočite in preverili bomo mnenja.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_second_cfr_message |
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
|
sl
Ali so ta mnenja zanesljiva? Preverite zdaj za ogled prilagojene ocene.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_settings_recommended_products_description_2 |
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s
|
sl
Občasno boste videli oglase za primerne izdelke. Oglašujemo samo izdelke z zanesljivimi mnenji. %s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cfr_for_toolbar_shield_icon2 |
en-US
Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.
|
sl
Imamo jih! Temu spletnemu mestu smo preprečili vohunjenje za vami. Če želite videti, kaj blokiramo, tapnite ščit.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_reject_all_option_summary |
en-US
See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.
|
sl
Zmanjšajte število pasic s samodejnim zavračanjem zahtev za nastavljanje piškotkov, kadar je to mogoče.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml notification_browsing_session_channel_description |
en-US
Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.
|
sl
Obvestila vam omogočajo izbrisati %1$sovo sejo z enim dotikom. Aplikacije vam ni potrebno niti odpreti niti videti, kaj je v brskalniku odprto.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl error-writing-details |
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
sl
Če ste to sporočilo prejeli po zaprtju ali dremežu opomnika za koledar, v katerega ne želite dodajati ali urejati dogodkov, se lahko v prihodnje temu izognete tako, da ga označite samo za branje. To lahko storite tako, da z desnim miškinim gumbom na seznamu v koledarskem ali opravilnem pogledu kliknete na koledar in izberete Lastnosti.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl error-writing2 |
en-US
An error occurred when writing to the calendar { $name }! Please see below for more information.
|
sl
Pri pisanju v koledar { $name } se je pojavila napaka! Za več informacij glejte spodaj.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl timezone-errors-see-console |
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
|
sl
Oglejte si konzolo z napakami: neznani časovni pasovi so obravnavani kot 'plavajoči' krajevni časovni pasovi.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl tz-seems-to-matchos |
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
sl
Ta časovni pas ZoneInfo se, kot kaže, ujema s časovnim pasom operacijskega sistema.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
sl
Ta časovni pas ZoneInfo se, kot kaže, ujema s časovnim pasom operacijskega sistema.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TimezoneErrorsSeeConsole |
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
|
sl
Oglejte si konzolo z napakami: neznani časovni pasovi so obravnavani kot 'plavajoči' krajevni časovni pasovi.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWriting2 |
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
|
sl
Pri pisanju v koledar %1$S se je pojavila napaka! Za več informacij glejte spodaj.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
sl
Če ste to sporočilo prejeli po zaprtju ali dremežu opomnika za koledar, v katerega ne želite dodajati ali urejati dogodkov, se lahko v prihodnje temu izognete tako, da ga označite samo za branje. To lahko storite tako, da z desnim miškinim gumbom na seznamu v koledarskem ali opravilnem pogledu kliknete na koledar in izberete Lastnosti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportInvalidFile |
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
|
sl
%S ni veljavna datoteka OPML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
sl
Tega sporočila se pred pošiljanjem ni šifriralo. Podatke, poslane preko interneta v nešifrirani obliki, lahko med prenosom vidijo drugi.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterActionOrder.label |
en-US
See execution order
|
sl
Vrstni red izvajanja
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead2 |
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
|
sl
dostop do vaših poštnih računov, njihovih identitet in map
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
sl
Vsak račun ima identiteto; to je podatek, ki ga drugi vidijo ob branju vaših sporočil.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties unknownCommand |
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
|
sl
%S ni podprt ukaz. Vtipkajte /help za seznam ukazov.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAliasInfo.label |
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
|
sl
Prikazan bo v vaših klepetih, kadar vi govorite, oddaljeni stiki ga ne bodo videli.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties requestAuthorizeText |
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
|
sl
%S vas je dodal(a) na svoj seznam znancev, ali dovolite, da vas vidi?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
sl
Strežnik IMAP %S očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na "Geslo, preneseno na nezanesljiv način". Če je deloval in zdaj ne deluje več, je morda prišlo do kraje gesla.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
sl
Strežnik IMAP %S očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če je deloval in zdaj ne deluje več, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
sl
Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Geslo, poslano nezaščiteno'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, gre morda za krajo vašega gesla.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
sl
Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overvitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
sl
Zdi se, da povezava, ki ste jo pravkar kliknili, vodi na drugo spletno mesto, kot navaja besedilo povezave. Tovrstne povezave se včasih uporabljajo za sledenje klikov, vendar gre morda tudi za prevaro.\n\nBesedilo označuje, da povezava vodi na %1$S, vendar v resnici vodi na %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
sl
Povezovanje je končano. Upoštevajte, da so povezane priponke lahko dostopne ljudem, ki povezave vidijo ali uganejo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties dontShowAlert |
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
|
sl
TO JE SAMO OGRADA. TEGA NIZA NE BI SMELI NIKOLI VIDETI.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
sl
Videti je, da odhodni strežnik (SMTP) %S ne podpira šifriranih gesel. Če ste račun pravkar ustvarili, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)' spremeniti v 'Geslo, poslano nezaščiteno'. Če je prej delovalo in sedaj ne deluje več, je bilo vaše geslo morda ukradeno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
sl
Videti je, da odhodni strežnik (SMTP) %S ne podpira šifriranih gesel. Če ste račun pravkar ustvarili, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)' spremeniti v 'Običajno geslo'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
sl
Sporočilo se je izbrisalo. Oseba, kateri ste ga poslali, ga je lahko videla, lahko pa tudi ne. Prejemniki bodo lahko kasneje sporočilo obnovili in ga prebrali.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
sl
<ul>
<li>Preverite, ali so bile velike in male črke v imenu datoteke pravilno uporabljene in da ni drugih tipkarskih napak.</li>
<li>Preverite, ali je bila datoteka premaknjena, preimenovana ali izbrisana.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
sl
<p>Ne dodajajte izjeme, če uporabljate povezavo, ki ji ne zaupate popolnoma, ali če od tega strežnika običajno ne prejemate takšnih opozoril.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
sl
Pomaknite miško na komponento, da preberete opis zanj.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-insecure-description |
en-US
{ -brand-short-name } can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird FAQ</a> for more information.
|
sl
{ -brand-short-name } vam lahko omogoči, da dostopate do svoje pošte z uporabo navedenih nastavitev. Glede neprimernega načina povezovanja pa se morate obrniti na svojega skrbnika ali ponudnika e-poštnih storitev. Za več informacij si preberite <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">pogosta vprašanja o Thunderbirdu</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • extensionPermissions.ftl webext-perms-description-accountsRead |
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
|
sl
dostop do vaših poštnih računov, njihovih identitet in map
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl many-public-recipients-prompt-msg |
en-US
{ $count ->
[one] Your message has a public recipient. This may be a privacy concern. You can avoid this by moving the recipient from To/Cc to Bcc instead.
*[other] Your message has { $count } public recipients, who will be able to see each other’s addresses. This may be a privacy concern. You can avoid disclosing recipients by moving recipients from To/Cc to Bcc instead.
}
|
sl
{ $count ->
[one] Sporočilo ima javnega prejemnika. Če to ogroža njegovo zasebnost, se lahko temu izognete tako, da ga premaknete iz polja Za/Kp v Skp.
[two] Sporočilo ima { $count } javna prejemnika. Če to ogroža njuno zasebnost, se lahko temu izognete tako, da ju premaknete iz polja Za/Kp v Skp.
[few] Sporočilo ima { $count } javne prejemnike. Če to ogroža njihovo zasebnost, se lahko temu izognete tako, da jih premaknete iz polja Za/Kp v Skp.
*[other] Sporočilo ima { $count } javnih prejemnikov. Če to ogroža njihovo zasebnost, se lahko temu izognete tako, da jih premaknete iz polja Za/Kp v Skp.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl public-recipients-notice-multi |
en-US
{ $count ->
*[other] The { $count } recipients in To and Cc will see each other’s address. You can avoid disclosing recipients by using Bcc instead.
}
|
sl
{ $count ->
[one] { "" }
[two] Prejemnika v poljih Za in Kp ({ $count }) bosta videla naslove drug drugega. Prejemnike lahko prikrijete z uporabo polja Skp.
[few] Prejemniki v poljih Za in Kp ({ $count }) bodo videli naslove drug drugega. Prejemnike lahko prikrijete z uporabo polja Skp.
*[other] Prejemniki v poljih Za in Kp ({ $count }) bodo videli naslove drug drugega. Prejemnike lahko prikrijete z uporabo polja Skp.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-none-label |
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
sl
Tega sporočila se pred pošiljanjem ni šifriralo. Podatke, poslane preko interneta v nešifrirani obliki, lahko med prenosom vidijo drugi.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-no-secret-key |
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger-sync.ftl finger-remove-all-message |
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
|
sl
Ali ste prepričani, da želite odstraniti vse videne prstne odtise? Vsa prejšnja preverjanja identitete OTR bodo izgubljena.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl otr-finger-title |
en-US
Previously Seen OTR Fingerprints
|
sl
Doslej videni prstni odtisi OTR
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
sl
Stik { $name } je zahteval pogovor, šifriran z OTR (Off-the-Record), vendar nimate nameščenega vtičnika, ki to omogoča. Za več informacij glejte https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
sl
Prepreči obisk določenih spletnih mest. Za več podrobnosti o obliki glejte dokumentacijo.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-check-default.label |
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
|
sl
Ob zagonu vedno preveri, ali je { -brand-short-name } privzeti odjemalec elektronske pošte
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.me.help |
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.timestamps.help |
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.regex |
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.nickname.help |
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are online or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now online or has gone offline. If the server supports monitor lists, this list is synchronized with the server, and you will be notified immediately of any status changes.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.outgoing.colorCodes.help |
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.buildconfig.beforeTheLink |
en-US
See the
|
sl
Oglejte si
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.credits.beforeLink |
en-US
See a list of
|
sl
Glej seznam
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterSecureMessage |
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedActiveContentMessage |
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedContentMessage |
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefPara |
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd filterActionOrder.label |
en-US
See execution order
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties dontShowAlert |
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportInvalidFile |
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
sl
Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP |
en-US
Press Page Down to see the rest of the agreement.
|
sl
Pritisnite tipko Page Down za ogled preostanka sporazuma.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ed5bf67620ca733c231ea8d778e1460a |
en-US
See all synced tabs
|
sl
Prikaži vse sinhronizirane zavihke
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 61bcf5d578403eaed4a9a7163e3fbfc7 |
en-US
Social networks place trackers on other websites to build a more complete and targeted profile of you. Blocking these trackers reduces how much social media companies can see what do you online.
|
sl
Družbena omrežja nastavijo sledilce na druge spletne strani, da si ustvarijo bolj popoln in ciljno usmerjen profil o vas. Z zavračanjem teh sledilcev omejite, koliko vaše spletne dejavnosti lahko družbena omrežja vidijo.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1952367ee22ed2732fd998f38c9aec28 |
en-US
Choose what you see when you return to Firefox.
|
sl
Izberite, kaj naj se prikaže, ko se vrnete v Firefox.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff afe115c2f282f13b4e1e761bd8c09215 |
en-US
See All
|
sl
Prikaži vse
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff fa45545e692ef6aba3de8e0d6df1972e |
en-US
Who might be able to see my activity?
|
sl
Kdo bi lahko videl mojo dejavnost?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 416849061f66c888b12b730e3ddbf93b |
en-US
See the web in the best light.
|
sl
Naj se vam splet pokaže v najboljši luči.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 39eb22ddc0d4853efd4c925176de5c17 |
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e3e8d273a7ad6cdb338f59fd078d57d6 |
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 2a44128fe953b5048518c25fa2de31c1 |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff b1d6f9ebf957fc0662b16d09ba783139 |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser. It works on %3$@ and %4$@, too.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
sl
Izvoz shrani gesla v datoteko z berljivim besedilom.
Ko datoteke ne boste več potrebovali, da jo izbrišete, da drugi, ki uporabljajo to napravo, ne bi videli vaših gesel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-new-user-message |
en-US
See your recent saves here.
|
sl
Oglejte si svoje nedavne shranjene predmete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link |
en-US
Who might be able to see my activity?
|
sl
Kdo bi lahko videl mojo dejavnost?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-b |
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
|
sl
Uporabite { -focus-brand-name } za tista zasebna iskanja, za katera ne želite, da jih vidi vaš glavni mobilni brskalnik.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
sl
Roboti smo videli stvari, o katerih nam ljudje ne bi verjeli.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-learn-more |
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about
the feature and this page.
|
sl
Več o sproščanju zavihkov in o tej strani lahko preberete na <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-noclients |
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
sl
Želite tukaj videti zavihke drugih naprav?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs.tooltiptext |
en-US
See inactive tabs on this device
|
sl
Prikaži nedejavne zavihke na tej napravi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
sl
Če se zdi stran pokvarjena, lahko poskusite izklopiti način "Samo HTTPS", ki bo spletno mesto znova naložil z nezavarovanim HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off3 |
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS upgrades for this site to reload using insecure HTTP.
|
sl
Če se zdi stran pokvarjena, lahko poskusite za to spletno mesto izklopiti nadgrajevanje na HTTPS in ga naložiti z nezavarovanim HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
sl
Delite celoten zaslon. Drugi ljudje lahko vidijo, ko preklopite na nov zavihek.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
sl
Delite { -brand-short-name }. Drugi ljudje lahko vidijo, ko preklopite na nov zavihek.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-menu-trending-why.label |
en-US
Why am I seeing this?
|
sl
Zakaj se to prikazuje?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
sl
Začnite z iskanjem v naslovni vrstici ter spremljajte predloge iskalnika { $engineName } in zgodovine vašega brskanja.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-trending-dismissal-acknowledgment |
en-US
Thanks for your feedback. You won’t see trending searches anymore.
|
sl
Hvala za povratne informacije. Trenutno priljubljena iskanja se ne bodo več prikazovala.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl expressionist-colorway-description |
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
|
sl
Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl innovator-colorway-description |
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
sl
V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-synced-tabs-placeholder-header |
en-US
Nothing to see yet
|
sl
Tu ni še ničesar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
sl
Če želite svoje zavihke videti ne glede na to, kje uporabljate { -brand-product-name }, se prijavite v vseh svojih napravah. Spoznajte, kako <a data-l10n-name="url">povezati dodatne naprave</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-loading-description |
en-US
When it’s done, you’ll see any tabs you have open on other devices. Check back soon.
|
sl
Ko se bo končala, se bodo prikazali vsi zavihki, ki jih imate odprte na drugih napravah. Vrnite se čez nekaj trenutkov.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
sl
Če želite svoje zavihke videti ne glede na to, kje uporabljate { -brand-product-name }, se prijavite v svoj račun. Če računa še nimate, vas bomo popeljali skozi korake za prijavo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-synctabs-description |
en-US
To see tabs from other devices, you need to sync your open tabs.
|
sl
Za ogled zavihkov z drugih naprav se morajo odprti zavihki sinhronizirati.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext |
en-US
Why am I seeing this
|
sl
Zakaj vidim to
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-ok-button |
en-US
See All
|
sl
Prikaži vse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl firefoxview-spotlight-promo-primarybutton |
en-US
See how it works
|
sl
Oglejte si, kako deluje
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-new-topics-title |
en-US
Want even more stories? See these popular topics from { -pocket-brand-name }
|
sl
Želite še več zgodb? Oglejte si najbolj priljubljene teme iz storitve { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
sl
Poleg zanimivih zgodb vam pokažemo tudi ustrezne, skrbno izbrane vsebine
izbranih pokroviteljev. Zagotavljamo vam, da <strong>vaši podatki o brskanju nikoli
ne zapustijo vašega { -brand-product-name }a</strong>. Ne vidimo jih niti mi niti naši pokrovitelji.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-weather-see-forecast.title |
en-US
See forecast in { $provider }
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist |
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
|
sl
<b>Ste ekspresionist.</b> Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-innovator |
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
sl
<b>Ste inovator.</b> V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label |
en-US
See what’s new
|
sl
Oglejte si, kaj je novega
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta |
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
|
sl
Kaj naj storimo, ko ponudimo nove zmogljivosti, ki uporabljajo vaše podatke za izboljšanje vašega brskanja?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
sl
Prepreči obisk določenih spletnih mest. Za več podrobnosti o obliki glejte dokumentacijo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
sl
Ta nastavitev lahko povzroči, da nekatera spletna mesta ne delujejo pravilno ali da se vsebina ne prikaže. Če se vam zdi spletno mesto pokvarjeno, lahko za nalaganje vse vsebine izklopite zaščito pred sledenjem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
sl
Izberite, kaj želite videti, ko odprete domačo stran, nova okna in nove zavihke.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
sl
DNS (sistem domenskih imen) prek HTTPS pošilja vaše zahtevke za imena domen po šifrirani povezavi, kar ustvari zavarovan DNS in drugim otežuje vpogled v to, katera spletna mesta obiskujete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description2 |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
sl
DNS (sistem domenskih imen) prek HTTPS pošilja vaše zahtevke za imena domen po šifrirani povezavi, kar ustvari zavarovan DNS in drugim otežuje vpogled v to, katera spletna mesta obiskujete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-desc |
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
|
sl
{ -brand-short-name } naj vedno uporablja zavarovan DNS. Preden se uporabi sistemski DNS, naj se prikaže opozorilo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • profile • default-bookmarks.ftl default-bookmarks-toolbarfolder-description |
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
|
sl
Dodajte zaznamke v to mapo, če jih želite imeti v orodni vrstici zaznamkov
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
sl
Preverite s { -monitor-brand-name }jem, ali ste bili vpleteni v znano krajo podatkov, ter prejemajte opozorila o novih krajah.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
sl
Družbena omrežja postavljajo sledilce na druga spletna mesta, da bi spremljali, kaj počnete, vidite in gledate na spletu. To družbenim medijem omogoča, da o vas izvedo več kot le tisto, kar delite na svojih družbenih profilih. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
sl
Družbena omrežja postavljajo sledilce na druga spletna mesta, da bi spremljali, kaj počnete, vidite in gledate na spletu. To družbenim medijem omogoča, da o vas izvedo več kot le tisto, kar delite na svojih družbenih profilih.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-see-details-label |
en-US
See details
|
sl
Pokaži podrobnosti
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle |
en-US
Give Review Checker a try whenever you see the price tag. Get insights from real shoppers quickly — before you buy.
|
sl
Preizkusite pregledovalnik mnenj, ko vidite listek s ceno. Preden opravite nakup, pridobite vpogled v mnenja resničnih kupcev.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-closed-opted-in-subtitle |
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
|
sl
Vrnite se na <strong>pregledovanik mnenj</strong>, ko vidite listek s ceno.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle |
en-US
Click the price tag icon in the address bar whenever you want to see if you can trust a product’s reviews.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle |
en-US
Open Review Checker to see an adjusted rating with unreliable reviews removed. Plus, see highlights from recent authentic reviews.
|
sl
Odprite pregledovalnik mnenj in si oglejte prilagojeno oceno, iz katere so odstranjena nezanesljiva mnenja. Poleg tega si oglejte poudarke iz nedavnih verodostojnih mnenj.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-warning-product-not-available.message |
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
|
sl
Če opazite, da je izdelek znova na zalogi, nam to sporočite in preverili bomo mnenja.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 |
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser. It works on <b>{ $secondSite }</b> and <b>{ $thirdSite }</b>, too.
|
sl
Pred nakupom preverite, kako zanesljiva so mnenja o izdelkih v trgovini <b>{ $currentSite }</b>. Pregledovalnik mnenj, preizkusna zmogljivost { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }, je vgrajen neposredno v brskalnik. Deluje tudi v trgovinah <b>{ $secondSite }</b> in <b>{ $thirdSite }</b>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-onboarding-single-subtitle |
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser.
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-settings-recommendations-learn-more2 |
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. <a data-l10n-name="review-quality-url">Learn more</a>
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle |
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
sl
Želite tukaj videti zavihke drugih naprav?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen |
en-US
Allow { $origin } to see your screen?
|
sl
Dovolite { $origin } ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture |
en-US
Allow { $origin } to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
sl
Dovolite strani { $origin } poslušanje zvoka tega zavihka in ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation |
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
sl
Dovolite { $origin }, da { $thirdParty } omogoči poslušanje zvoka zavihka in ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file |
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
sl
Dovolite tej datoteki z računalnika poslušanje zvoka tega zavihka in ogled zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-microphone |
en-US
Allow { $origin } to use your microphone and see your screen?
|
sl
Dovolite strani { $origin } uporabo mikrofona in ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation |
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } access to your microphone and see your screen?
|
sl
Dovolite { $origin }, da { $thirdParty } omogoči dostop do vašega mikrofona in ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file |
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
|
sl
Dovolite tej datoteki z računalnika uporabo mikrofona in ogled zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation |
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to see your screen?
|
sl
Dovolite { $origin }, da strani { $thirdParty } dovoli ogled vašega zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-allow-share-screen-with-file |
en-US
Allow this local file to see your screen?
|
sl
Dovolite tej datoteki z računalnika ogled zaslona?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
sl
Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.emptyBrowserToolbox |
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
|
sl
Izvedite zahtevo za prikaz podrobnega dogajanja v omrežju.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
sl
stran za prikaz podrobnega dogajanja v omrežju.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
sl
Ni mogoče vzpostaviti povezave s ciljem za razhroščevanje. Spodaj si oglejte podrobnosti o napaki:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip |
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
|
sl
Slogovne predloge bodo med iskanjem napak ponovno razčlenjene. Osvežite stran za ogled napak v slogovnih predlogah, spremenjenih z Javascriptom.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitMouseEventWarning |
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
sl
initMouseEvent() je zastarel. Uporabite kontruktor MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitNSMouseEventWarning |
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
sl
initNSMouseEvent() je zastarel. Uporabite kontruktor MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
sl
Na tej strani se izvaja skript razširitve “%1$S”, zaradi česar se %2$S ne odziva.\n\nLahko je zaseden ali pa se je dokončno prenehal odzivati. Lahko ga ustavite ali pa nadaljujete, da vidite, če se bo končal.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
sl
Skript na tej strani je bodisi zaseden bodisi je nehal odgovarjati sistemu. Lahko ga ustavite takoj, lahko pa počakate, če se bo končal sam.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning |
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
|
sl
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
sl
Za predvajanje zapisov %S morate namestiti dodatno programsko opremo Microsofta, glejte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
sl
Poskus predvajanja Widevine brez Windows Media Foundation. Glejte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
sl
MouseEvent.mozPressure je zastarel. Uporabite PointerEvent.pressure.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozInputSourceWarning |
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
|
sl
MouseEvent.mozInputSource je zastarel. Uporabite PointerEvent.pointerType.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
sl
%S je zaseden ali se je nehal odzivati. Vtičnik lahko ustavite ali nadaljujete, da bi se morda izvedel do konca.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoError |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Za pomoč pri šifriranju si oglejte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Glava ‘Crypto-Key’ mora vsebovati parameter ‘dh‘ z javnim ključem programskega strežnika. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncodingHeader |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Glava ‘Content-Encoding’ mora biti ‘aesgcm‘. Dovoljena je tudi vrednost ‘aesgcm128‘, vendar je zastarela in bo kmalu odstranjena. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionHeader |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Glava ‘Encryption’ mora vsebovati edinstven parameter ‘salt‘ za vsako sporočilo. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Glava ‘Encryption-Key’ mora vsebovati parameter ‘dh‘. Glava je zastarela in bo kmalu odstranjena. Uporabite ‘Crypto-Key‘ s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Zapis v šifriranem sporočilu ima napačno bitno zapolnjevanje. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadRecordSize |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Parameter ‘rs’ glave ‘Encryption‘ mora biti dolg med %2$S in 2^36-31 ali v celoti izpuščen. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Parameter ‘salt’ glave ‘Encryption‘ mora biti šifriran z base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) in dolg vsaj 16 bajtov pred šifriranjem. Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
sl
ServiceWorker za obseg ‘%1$S’ ni uspel dešifrirati potisnega sporočila. Parameter ‘dh’ glave ‘Crypto-Key‘ mora biti Diffie-Hellmanov javni ključ programskega strežnika, šifriran z base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) in v “nestisnjeni” ali “surovi” obliki (65 bajtov pred šifriranjem). Za več informacij si oglejte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseOfReleaseEventsWarning |
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
|
sl
Uporaba releaseEvents() je zastarela. Uporabljajte metodo DOM 2 removeEventListener(). Za več informacij si oglejte http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithoutDoctype |
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
sl
Naletel na končno oznako pred doctypeom. Pričakovan “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndWithUnclosedElements |
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
|
sl
Naletel na končno oznako za “%1$S”, vendar obstajajo nezaprti elementi.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
sl
Naletel na konec datoteke, pričakoval pa ime oznake. Oznaka prezrta.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
sl
Videna začetna oznaka “%1$S”, vendar je element iste vrste že odprt.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
en-US
“frameset” start tag seen.
|
sl
Naletel na začetno oznako za “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
sl
Manjka element “%1$S”, in sicer pred končno oznako “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
sl
Naletel na začetno oznako “%1$S” v “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
sl
Naletel na začetno oznako “%1$S”, ne da bi bil element “ruby” odprt.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
sl
Začetna oznaka preden doctypeom. Pričakovan “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
sl
Naletel na začetno oznako za “table”, vendar je predhodna “table” še vedno odprta.
|
Displaying 200 results out of 339 for the string See in sl:
Entity | en-US | sl |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl proceed-delete.label |
en-US
Delete anyway
|
sl
Vseeno izbriši
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl proceed-modify.label |
en-US
Submit my changes anyway
|
sl
Vseeno pošlji spremembe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedDelete |
en-US
Delete anyway
|
sl
Vseeno izbriši
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
en-US
Submit my changes anyway
|
sl
Vseeno pošlji spremembe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingGoAhead |
en-US
Go to %1$S anyway
|
sl
Vseeno pojdi na %1$S
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl no-reply-reply-anyway-button |
en-US
Reply Anyway
|
sl
Vseeno odgovori
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl many-public-recipients-prompt-send |
en-US
Send Anyway
|
sl
Vseeno pošlji
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-ovl-button-cont-anyway |
en-US
&Continue Anyway
|
sl
&Vseeno nadaljuj
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd Unknown.label |
en-US
Unknown
|
sl
vseeno
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8fdc52a3a0fe0331b2366eddf38c71ca |
en-US
Visit site anyway
|
sl
Vseeno obišči stran
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
sl
Na voljo je nova posodobitev za { -brand-shorter-name }, vendar je ni mogoče namestiti, ker se izvaja drug izvod { -brand-shorter-name }a. Za nadaljevanje posodobitve ga zaprite, lahko pa jo vseeno namestite, pri čemer drugi izvod morda ne bo deloval pravilno, dokler ga ne zaženete znova.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.buttonlabel |
en-US
Update { -brand-shorter-name } anyway
|
sl
Vseeno posodobi { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl picture-in-picture-enable-toggle.label |
en-US
Enable anyway
|
sl
Vseeno omogoči
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.anonymize |
en-US
Anonymize anyway
|
sl
Vseeno anonimiziraj
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitMouseEventWarning |
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
sl
initMouseEvent() je zastarel. Uporabite kontruktor MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitNSMouseEventWarning |
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
sl
initNSMouseEvent() je zastarel. Uporabite kontruktor MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
sl
MouseEvent.mozPressure je zastarel. Uporabite PointerEvent.pressure.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozInputSourceWarning |
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
|
sl
MouseEvent.mozInputSource je zastarel. Uporabite PointerEvent.pointerType.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseOfReleaseEventsWarning |
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
|
sl
Uporaba releaseEvents() je zastarela. Uporabljajte metodo DOM 2 removeEventListener(). Za več informacij si oglejte http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • run-from-dmg.ftl install-failed-message |
en-US
{ -brand-short-name } failed to install but will continue to run.
|
sl
{ -brand-short-name } se ni uspešno namestil, vendar bo vseeno deloval.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • chromebook.ftl browsers-chromebook-we-wish-it |
en-US
We wish it were more straightforward, but your { -brand-name-chromebook } would prefer to keep you in the { -brand-name-google-play } ecosystem. However, we think it’s worth the effort to install the { -brand-name-firefox } browser to your { -brand-name-chromebook } – and we’ve got resources to help you if you need them. There are two ways to get { -brand-name-firefox } on your device.
|
sl
Želimo si, da bi bila enostavnejša, vendar se { -brand-name-chromebook } trudi, da bi vas obdržal v ekosistemu { -brand-name-google-play }. Vseeno mislimo, da je namestitev brskalnika { -brand-name-firefox } na { -brand-name-chromebook } vredna truda – in imamo vire, ki so vam lahko v pomoč, če jo potrebujete. Obstajata dva načina, kako lahko namestite { -brand-name-firefox } na svojo napravo.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-browsers-have-come-a-long |
en-US
Warning: Source string is missing
|
sl
Odkar se je pojavil { -brand-name-chrome } in zavzel večino tržnega deleža, so brskalniki prehodili dolgo pot. Večina sodobnih brskalnikov je zapolnila vrzel v prenosljivosti in funkcionalnosti, v nekaterih pogledih, kot sta hitrost in zasebnost, pa so { -brand-name-chrome } celo presegli. Vseeno je izbira, kateri brskalnik je najboljši za vas, odvisna od vaših osebnih potreb in od tega, kaj vam je pri brskanju po spletu najbolj pomembno.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • windows-64-bit.ftl windows-64-bit-if-you-see-32-bit-newer |
en-US
If you see “(32-bit)” and are running { -brand-name-firefox } 56.0.1 or newer, then your computer may not meet the minimum memory requirement for 64-bit (3 GB RAM or more). You can still manually install 64-bit { -brand-name-firefox }, if you choose.
|
sl
Če vidite »(32-bitni)« in uporabljate { -brand-name-firefox } 56.0.1 ali novejši, morda vaš računalnik ne izpolnjuje zahtev 64-bitne različice glede pomnilnika (najmanj 3 GB pomnilnika RAM). Če želite, lahko 64-bitni { -brand-name-firefox } vseeno namestite ročno.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-if-you-see-a-prompt |
en-US
If you see a prompt stating the app you’re trying to install isn’t a { -brand-name-microsoft }-verified app, click “Install anyway” or <a { $attrs }>change app recommendation settings</a>.
|
sl
Če se prikaže obvestilo, da nameščate aplikacijo, ki je { -brand-name-microsoft } ni preveril, kliknite »Vseeno namesti« ali <a { $attrs }>spremenite nastavitve priporočil aplikacij</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-mozilla-no-longer-provides |
en-US
{ -brand-name-mozilla } <a href="{ $url }">no longer provides security updates</a> on { -brand-name-windows } { -brand-name-xp } or { -brand-name-vista }, but you can still use { -brand-name-firefox }.
|
sl
{ -brand-name-mozilla } <a href="{ $url }">ne izdaja več varnostnih posodobitev</a> za { -brand-name-windows } { -brand-name-xp } in { -brand-name-vista }, vendar lahko { -brand-name-firefox } vseeno uporabljate.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-if-you-see-a-prompt |
en-US
If you see a prompt stating the app you’re trying to install isn’t a { -brand-name-microsoft }-verified app, click “Install anyway” or <a { $attrs }>change app recommendation settings</a>.
|
sl
Če se prikaže obvestilo, da nameščate aplikacijo, ki je { -brand-name-microsoft } ni preveril, kliknite "Vseeno namesti" ali <a { $attrs }>spremenite nastavitve priporočil aplikacij</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-mozilla-no-longer-provides |
en-US
{ -brand-name-mozilla } <a href="{ $url }">no longer provides security updates</a> on { -brand-name-windows } { -brand-name-xp } or { -brand-name-vista }, but you can still use { -brand-name-firefox }.
|
sl
{ -brand-name-mozilla } <a href="{ $url }">ne izdaja več varnostnih posodobitev</a> za { -brand-name-windows } { -brand-name-xp } in { -brand-name-vista }, vendar lahko { -brand-name-firefox } vseeno uporabljate.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • data-preferences.ftl data-preferences-if-you-still-want-to |
en-US
If you still want to opt-out of first-party analytics you can do so below. Clicking the opt-out button will set a preference cookie that is used to prevent { -brand-name-glean } from sending data when you load our web pages. This preference cookie will last for 1 year.
|
sl
Če se vseeno želite izključiti iz naše analitike, lahko to storite spodaj. Ob kliku na gumb za izključitev se bo nastavil piškotek z nastavitvijo, ki bo { -brand-name-glean(sklon: "dajalnik") } preprečil pošiljanje podatkov ob nalaganju naših spletnih strani. Piškotek bo veljal eno leto.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
sl.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.