Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 1176 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | hr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
hr
<p>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p>
<ul>
<li>Obavijesti vlasnike web stranice o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
hr
<p>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p>
<ul>
<li>Obavijesti vlasnike web stranice o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
hr
<p>Stranica koju pokušavaš vidjeti ne može biti prikazana jer koristi neispravni ili nepodržani oblik komprimiranja.</p>
<ul>
<li>Kontaktiraj vlasnike web stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
hr
<p>Preglednik je postavljen da koristi proxy poslužitelj, ali proxy poslužitelj odbija povezivanje.</p>
<ul>
<li>Jesu li proxy postavke ispravne? Provjeri postavke i pokušaj ponovo.</li>
<li>Dozvoljava li proxy usluga povezivanje iz ove mreže?</li>
<li>Ukoliko još uvijek imaš probleme, za pomoć se obrati administratoru mreže ili pružatelju internetske usluge.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
hr
<label>Netko možda pokušava lažno predstavljati web-stranicu, stoga je bolje da ne nastaviš.</label>
<br>
<label> Web-stranice dokazuju svoj identitet pomoću certifikata. %1$s ne vjeruje stranici na <b>%2$s</b>, jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samopotpisan ili poslužitelj ne šalje ispravne međucertifikate. </label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
hr
<ul>
<li>Stranica koju pokušavate vidjeti se ne može prikazati zato što zahtjeva sigurnu vezu.</li>
<li>Problemu je najvjerojatnije uzrok web stranica i ne možete ništa napraviti što bi ga riješilo.</li>
<li>Možete obavijestiti administratora web stranice o problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
hr
<ul>
<li>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka.</li>
<li>Kontaktiraj vlasnike web stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
hr
<p>Preglednik je postavljen da koristi proxy poslužitelj, ali ga nije moguće naći.</p>
<ul>
<li>Jesu li proxy postavke ispravne? Provjeri postavke i pokušaj ponovo.</li>
<li>Je li uređaj povezan na aktivnu mrežu?</li>
<li>Ukoliko još uvijek imaš probleme, za pomoć se obrati administratoru mreže ili pružatelju internet usluge.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
hr
%1$s nije bilo moguće instalirati jer postoji visok rizik od uzrokovanja problema sa stabilnošću i sigurnošću.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
hr
%1$s nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
hr
Koristite %1$s kao davatelja usluge prijave
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
hr
Dozvoliti da %1$s koristi tvoju kameru i mikrofon?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
hr
Dozvoliti da %1$s koristi tvoju kameru?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
hr
Dozvoliti da %1$s koristi tvoju lokaciju?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
hr
Dozvoliti da %1$s koristi tvoj mikrofon?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
hr
Dopusti %1$s da koristi svoje kolačiće na %2$s?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
hr
Blokira kolačiće koje oglasne mreže i analitičke tvrtke koriste za prikupljanje podataka o tvom pregledavanju na mnogim web-stranicama.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
hr
Potpuna zaštita od kolačića izolira kolačiće na stranicu koja ih je postavila, tako da vas programi za praćenje, tipično od reklamnih mreža, ne mogu pratiti na svim stranicama koje posjećujete.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
hr
Svi kolačići trećih strana (može dovesti do kvara na stranicama)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
hr
Svi kolačići (može dovesti do kvara na stranicama)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
hr
Neki programi za praćenje označeni ispod djelomično su deblokirani na ovoj stranici jer ste bili u interakciji s njima *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
hr
URL koji će se koristiti za pretraživanje
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
hr
Umjesto toga koristi e-poštu
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
hr
<p>%1$s daje ti kontrolu.</p>
<p>Koristi ga kao privatni pretraživač:
<ul>
<li>traži i pretražuj direktno u aplikaciji</li>
<li>blokiraj programe za praćenje (ili ih omogući u postavkama)</li>
<li>izbriši sve kolačiće kao i povijest pretraživanja i pregledavanja</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s je kreirala Mozilla. Naša misija je njegovanje zdravog i otvorenog interneta.<br/>
<a href="%2$s">Saznaj više</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
hr
Za nastavljanje trenutačne sesije programa možeš koristiti svoj otisak prsta.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
hr
Omogućavanje ove postavke može uzrokovati neočekivano ponašanje nekih stranica
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
hr
Koristi otisak prsta za otključavanje aplikacije
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
hr
Omogući pristup često korištenim stranicama jednim dodirom%1$s Izbornik > Dodaj na početni zaslon
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
hr
Automatski ispuni URL-ove često korištenih stranica\n
Dugo pritisni bilo koji URL u adresnoj traci
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-color-label.label |
en-US
Use Color
|
hr
Koristi boju
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-custom-sound-label.label |
en-US
Use the following sound file
|
hr
Koristi sljedeću zvučnu datoteku
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-default-sound-label.label |
en-US
Use default sound
|
hr
Koristi zadani zvuk
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl use-system-timezone-radio-button.label |
en-US
Use system timezone
|
hr
Koristi vremensku zonu sustava
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
hr
Brisanje ove stavke će uzrokovati gubitak promjena napravljenih na poslužitelju.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties disabledMode |
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
|
hr
Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Onemogućen je dok ga nebude sigurno koristiti.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.postName.label |
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
|
hr
Ovo će onemogućiti niže navedene kalendare.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
hr
Ukoliko želite koristiti ovaj kalendar za spremanje poslanih i primljenih pozivnica, trebate mu dodijeliti adresu e-pošte.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts-properties.ftl password-prompt-save-checkbox |
en-US
Use Password Manager to remember this password.
|
hr
Koristi upravitelja lozinki za pamćenje ove lozinke.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptSaveCheckbox |
en-US
Use Password Manager to remember this password.
|
hr
Koristi upravitelja lozinki za pamćenje ove lozinke.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.ftl commands-key |
en-US
Commands: { $command }.
Use /help <command> for more information.
|
hr
Naredbe: { $command }.
Koristi /help <naredba> za više informacija.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties commands |
en-US
Commands: %S.\nUse /help <command> for more information.
|
hr
Naredbe: %S.\nKoristi /help <naredba> za više informacija.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-nick-fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
|
hr
Nije moguće koristiti željeni nadimak. Vaš nadimak će ostati { $nick }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl options-ssl |
en-US
Use SSL
|
hr
Koristi SSL
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.nick.fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
|
hr
Nije moguće koristiti željeni nadimak. Vaš nadimak će ostati %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.ssl |
en-US
Use SSL
|
hr
Koristi SSL
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl options-encryption-set-up-secret-storage |
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.encryption.setUpSecretStorage |
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab.
|
hr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-command-failed-not-in-room |
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
hr
Morate se ponovno prijaviti u sobu kako biste mogli koristiti ovu naredbu.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-muc-shutdown |
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zbog gašenja sustava.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-removed-non-member |
en-US
{ $affectedNick } has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
hr
{ $affectedNick } je uklonjen iz sobe jer su postavke sobe promijenjene u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-removed-non-member-actor |
en-US
{ $affectedNick } has been removed from the room because { $actorNick } has changed it to members-only.
|
hr
{ $affectedNick } je uklonjen iz sobe jer ju je { $actorNick } promijenio u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-removed-non-member-you |
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zato što su postavke sobe promijenjene u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-removed-non-member-you-actor |
en-US
You have been removed from the room because { $actorNick } has changed it to members-only.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zato što ju je { $actorNick } promijenio u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl options-connection-security-opportunistic-tls |
en-US
Use encryption if available
|
hr
Koristi kriptiranje ako je dostupno
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
hr
Morate se ponovno prijaviti u sobu kako biste mogli koristiti ovu naredbu.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.mucShutdown |
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zbog gašenja sustava.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
hr
%1$S je uklonjen iz sobe jer su postavke sobe promijenjene u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.actor |
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
|
hr
%1$S je uklonjen iz sobe jer ju je %2$S promijenio u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zato što su postavke sobe promijenjene u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
hr
Uklonjeni ste iz sobe zato što ju je %1$S promijenio u samo za članove.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.opportunisticTLS |
en-US
Use encryption if available
|
hr
Koristi kriptiranje ako je dostupno
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties dialogText |
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
|
hr
Želite li koristiti %S kao zadani program za e-poštu?\u0020
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
hr
%S nije moguće postaviti kao zadani program za e-poštu, jer ažuriranje ključa u registru nije uspjelo. Provjerite kod svojeg sistem administratora imate li dozvolu za pisanje u sistemski registar, te pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
hr
%S nije moguće postaviti kao zadani program za vijesti, jer ažuriranje ključa u registru nije uspjelo. Provjerite kod svojeg sistem administratora imate li dozvolu za pisanje u sistemski registar, te pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties feedDialogText |
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
|
hr
Želite li koristiti %S kao zadani program za praćenje kanala?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties newsDialogText |
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
|
hr
Želite li koristiti %S kao zadani program za vijesti?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-1 |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-2 |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-3 |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
hr
Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
hr
%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
hr
%S nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorIncompatible |
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
|
hr
%3$S nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-1 |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-2 |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-3 |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće instalirati jer je neispravan.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
hr
%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-5 |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće instalirati jer nije provjeren.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd directorySecure.label |
en-US
Use secure connection (SSL)
|
hr
Koristi sigurnu vezu (SSL)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd offlineText.label |
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
|
hr
Možete preuzeti lokalnu kopiju ovog imenika tako da je dostupna za upotrebu kada radite izvanmrežno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd directories.label |
en-US
Use a different LDAP server:
|
hr
Koristi drugi LDAP poslužitelj:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useGlobal.label |
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
|
hr
Koristi moj LDAP poslužitelj za ovaj račun
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
hr
Prilikom upravljanja vašim identitetima možete koristiti poslužitelj s ovog popisa odabirući ga kao Odlazni poslužitelj (SMTP), ili možete koristiti zadani poslužitelj s ovog popisa tako da odaberete "Koristi zadani poslužitelj".
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureHtml.label |
en-US
Use HTML (e.g., <b>bold</b>)
|
hr
Koristi HTML (npr., <b>podebljano</b>)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd smtpDefaultServer.label |
en-US
Use Default Server
|
hr
Koristi zadani poslužitelj
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd useGlobalPrefs.label |
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
|
hr
Koristi opće postavke potvrde čitanja za ovaj račun
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
hr
Bilješka: Izmjena utječe na sve mape ovog računa. Kako biste postavili samo za pojedinačne mape, koristite tipku Napredno….
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
hr
Kako bi se uštedio diskovni prostor, preuzimanje poruka s poslužitelja i čuvanje lokalnih kopija za izvanmrežno korištenje može biti ograničeno po starosti ili veličini.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
hr
Prilikom preuzimanja pošte s poslužitelja ovog računa, koristi sljedeću mapu za pohranu novih poruka:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
hr
Upravljač certifikatima ne može pronaći valjani certifikat kojeg druge osobe mogu koristiti, da bi ti poslali šifrirane e-poruke.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
hr
Upravljač certifikatima ne može pronaći valjani certifikat kojeg druge osobe mogu koristiti, da bi ti poslali šifrirane e-poruke na <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
hr
Trebate također odrediti certifikat kojeg će koristiti druge osobe kada vam budu slale kriptirane poruke. Želite li koristiti isti certifikat za kriptiranje i dekriptiranje poruka poslanih vama?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
hr
Trebate također odrediti certifikat kojeg će koristiti druge osobe kada vam budu slale kriptirane poruke. Želite li sada podesiti certifikat za kriptiranje?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
hr
Želite li koristiti isti certifikat za kriptiranje i dekriptiranje poruka poslanih vama?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
hr
Trebate također odrediti certifikat za digitalno potpisivanje vaših poruka. Želite li koristiti isti certifikat za digitalno potpisivanje vaših poruka?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
hr
Trebate također odrediti certifikat za digitalno potpisivanje vaših poruka. Želite li sada podesiti certifikat za digitalno potpisivanje poruka?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
hr
Želite li koristiti isti certifikat za digitalno potpisivanje vaših poruka?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
hr
Koristite popis kontakata u lijevom okviru kako bi započeli razgovor.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd useSmallIcons.label |
en-US
Use Small Icons
|
hr
Koristi male ikone
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
hr
Ne možete promijeniti adresar, kontakt se nalazi u popisu primatelja.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
hr
Koristite pomjeranje gore i dolje kako biste uskladili polja adresara na lijevoj strani s ispravnim podacima za uvoz na desnoj. Uklonite oznaku sa stavaka koje ne želite uvesti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties cannotEnableIncompatFilter |
en-US
This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
|
hr
Ovaj filter je vjerojatno stvoren od novije ili nekompatibilne %S inačice. Ne možete omogućiti ovaj filter iz razloga što ne znamo kako ga primijeniti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterCustomHeaderOverflow |
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
|
hr
Vaši filteri prešli su ograničenje od 50 prilagođenih zaglavlja. Uredite datoteku msgFilterRules.dat, koja sadrži vaše filtere, kako bi koristila manje prilagođenih zaglavlja.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
hr
Vaši filteri ne rade jer nije bilo moguće pročitati datoteku msgFilterRules.dat koja sadrži vaše filtere. Nova datoteka msgFilterRules.dat će biti stvorena i rezervna kopija stare datoteke, nazvana rulesbackup.dat, će biti stvorena u istom direktoriju.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties searchTermsInvalidRule |
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
|
hr
Ovaj filter ne može biti spremljen jer pojam pretrage "%1$S %2$S" nije ispravan u trenutnom kontekstu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionUseAccount.label |
en-US
Use my account settings
|
hr
Koristi moje postavke računa
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
hr
Postavke automatskog povezivanja su zanemarene iz razloga što je program trenutno u sigurnom načinu rada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
hr
Postavke automatskog povezivanja su zanemarene iz razloga što je program pokrenut u izvanmrežnom načinu rada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusFolderNotOpen |
en-US
Quota information is not available because the folder is not open.
|
hr
Informacije o kvoti nisu dostupne, mapa nije otvorena.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
hr
Nije se moguće povezati na vaš IMAP poslužitelj. Možda ste prešli maksimalan broj veza na ovaj poslužitelj. Ako je to problem, koristite napredne postavke IMAP poslužitelja kako biste smanjili broj veza.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextPauseAllUpdates.label |
en-US
Pause All Updates
|
hr
Zaustavi sva ažuriranja
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextPauseUpdates.label |
en-US
Pause Updates
|
hr
Zaustavi ažuriranja
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
hr
Mapa '%S' ne može biti sažeta, druga operacija je u tijeku. Pokušajte ponovno kasnije.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
hr
Neke mape (npr. '%S') ne mogu biti sažete zato što nema dovoljno slobodnog prostora. Obrišite neke datoteke i pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
hr
Mapa '%S' ne može biti sažeta, pisanje u mapu neuspješno. Provjerite imate li dovoljno diskovnog prostora i dopušta li vam datotečni sustav pisanje, te pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
hr
Poruke nije moguće premjestiti ili kopirati u mapu '%S', pisanje u mapu neuspješno. Kako bi oslobodili diskovni prostor, probajte isprazniti smeće i sažeti mape, te pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties deletingMsgsFailed |
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
hr
Nije moguće obrisati poruke u mapi %S, jer se koristi od strane drugih operacija. Pričekajte da operacija završi i zatim ponovno odaberite mapu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
hr
Poruke nije moguće filtrirati u mapu '%S', druga operacija je u tijeku.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderHdrAddFailed |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
|
hr
Poruku nije moguće filtrirati u mapu '%S' zato što dodavanje poruke u mapu nije uspjelo. Provjerite da li se mapa ispravno prikazuje ili je pokušajte popraviti iz svojstva mape.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
hr
Poruke nije moguće filtrirati u mapu '%S', pisanje u mapu neuspješno. Provjerite imate li dovoljno diskovnog prostora i dopušta li vam datotečni sustav pisanje, te pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderCreationFailed |
en-US
The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
|
hr
Mapu nije moguće stvoriti, naziv mape sadrži nepodržani znak. Upišite drugi naziv i pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
hr
Operacija nije uspjela iz razloga što druga operacija koristi mapu. Pričekajte da operacija završi i zatim pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties parsingFolderFailed |
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
|
hr
Nije moguće otvoriti mapu %S, koristi se od strane drugih operacija. Pričekajte da operacija završi i zatim ponovno odaberite mapu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
hr
Način rješavanja problema onemogućiti će sve dodatke i privremeno koristiti neke zadane postavke.\nJeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd backgroundImage.tooltip |
en-US
Use an image file as the background for your page
|
hr
Koristi slikovnu datoteku kao pozadinu za vašu stranicu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd customColorsRadio.label |
en-US
Use custom colors:
|
hr
Koristi prilagođene boje:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd defaultColorsRadio.tooltip |
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
|
hr
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd saveSettings.label |
en-US
Use as Default
|
hr
Koristi kao zadano
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd saveSettings.tooltip |
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
|
hr
Spremi ove postavke za korištenje prilikom umetanja novih vodoravnih linija
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd noAltText.label |
en-US
Don't use alternate text
|
hr
Ne koristi alternativni tekst
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellUseCheckboxHelp.label |
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
|
hr
Koristite kvadratiće kako bi odredili koje postavke se primjenjuju na sve odabrane ćelije
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
en-US
%1$S is not a valid email address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the email.
|
hr
%1$S nije ispravna adresa e-pošte jer nije u obliku korisnik@poslužitelj. Ispravite adresu e-pošte prije slanja poruke.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileDescription |
en-US
This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
|
hr
Ovo je velika datoteka. Možda je bolje da koristite Filelink.;Ovo su velike datoteke. Možda je bolje da koristite Filelink.;Ovo su velike datoteke. Možda je bolje da koristite Filelink.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
hr
Poruku nije moguće poslati, spajanje na poslužitelj interesnih grupa nije uspjelo. Poslužitelj je možda nedostupan ili odbija vezu. Provjerite jesu li postavke poslužitelja točne i pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
hr
Poruka nije poslana jer je veza s poslužiteljem odlazne pošte (SMTP) %S prekinuta usred prijenosa. Pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
hr
Poruku nije moguće poslati, spajanje na poslužitelj odlazne pošte (SMTP) %S nije uspjelo. Poslužitelj je možda nedostupan ili odbija SMTP vezu. Provjerite jesu li postavke poslužitelja odlazne pošte (SMTP) točne i pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
hr
Poruka nije poslana jer je veza s poslužiteljem odlazne pošte (SMTP) %S istekla. Pokušajte ponovno.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
hr
Naziv datoteke "%file%" je već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Malformed |
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
hr
Izvorni kod nije moguće pretvoriti natrag u dokument, nije valjani XHTML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SavePassword |
en-US
Use Password Manager to save this password
|
hr
Koristi upravljača lozinki za spremanje ove lozinke
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
hr
Poddirektorij "%dir%" ne postoji na ovoj stranici ili je naziv datoteke "%file%" već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
hr
Ako ste već odabrali mape e-pošte ili interesne grupe za izvanmrežno korištenje, možete ih sada preuzeti i/ili sinkronizirati. Inače, koristite gumb "Odaberi" da biste odabrali mape pošte i interesne grupe za izvanmrežno korištenje.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesLabel1 |
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
|
hr
Želite li preuzeti poruke za izvanmrežno korištenje prije odlaska u izvanmrežni način rada?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties cookiepermissionstext |
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
hr
Možete odrediti kojim stranicama je uvijek ili nikada dopušteno koristiti kolačiće. Unesite točnu adresu željene stranice i kliknite na Blokiraj, Dopusti za sesiju ili Dopusti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties useApp |
en-US
Use %S
|
hr
Koristi %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties useDefault |
en-US
Use %S (default)
|
hr
Koristi %S (zadano)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties useOtherApp |
en-US
Use other…
|
hr
Koristi drugi…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties defaultEmailText |
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
|
hr
Unesite svoju adresu e-pošte. Ovo je adresa koju će drugi koristiti kako bi vam poslali e-poštu (na primjer, "%1$S@%2$S").\u0020
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or reuse it in &brandShortName; later.
|
hr
Uklanja sve poruke, mape i filtere povezane s ovim računom s vašeg lokalnog diska. Ovo ne utječe na poruke koje se možda još nalaze na poslužitelju. Nemojte ovo odabrati ukoliko planirati arhivirati lokalne podatke ili ih ponovno koristiti kasnije u &brandShortName;u.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewLog.dtd viewLogInfo.text |
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
|
hr
Zapisnik filtera bilježi pokretanje filtera za ovaj račun. Koristite kućicu ispod kako biste omogućili bilježenje.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
hr
<p>Stranicu kojoj pokušavate pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p><ul><li>Obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd cspBlocked.longDesc |
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
|
hr
<p>&brandShortName; je zaustavio učitavanje ove stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje.</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
hr
<p>Stranicu kojoj pokušavate pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u mrežnom protokolu.</p><ul><li>Obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
hr
<ul> <li>Stranica kojoj pokušavate pristupiti nije moguće prikazati jer nije moguće provjeriti autentičnost podataka.</li> <li>Kontaktirajte vlasnike web stranice i obavijestite ih o ovom problemu.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd xfoBlocked.longDesc |
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
|
hr
<p>&brandShortName; je zaustavio učitavanje ove stranice u ovom kontekstu, jer stranica sadrži X-Frame-Options pravila, koja to ne dozvoljavaju.</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
hr
Novija &brandProductName; inačica možda je napravila izmjene vašeg profila koje više nisu kompatibilne s ovom starijom inačicom. Koristite ovaj profil samo s novijom inačicom ili stvorite novi profil za ovu &brandShortName; instalaciju. Stvaranje novog računa zahtjeva ponovno postavljanje vaših računa, kalendara i dodataka.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
hr
Da biste vidjeli opis komponente, postavite pokazivač miša iznad nje.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
hr
Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
hr
Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
hr
Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-3 |
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of
{ -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to
do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in
the Services. These terms are not intended to limit any rights granted
under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to
corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
|
hr
Uz danu inačicu { -brand-short-name }a ste slobodni koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } vam daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju vaših prava danih u licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name }a.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
hr
<strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices2 |
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application settings.
|
hr
{ -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountProvisioner.ftl account-provisioner-button-existing |
en-US
Use an existing email account
|
hr
Koristi postojeći račun e-pošte
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountProvisioner.ftl account-provisioner-description |
en-US
Use our trusted partners to get a new private and secure email address.
|
hr
Koristite naše pouzdane partnere kako biste dobili novu privatnu i sigurnu adresu e-pošte.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountProvisioner.ftl account-provisioner-domain-description |
en-US
Thunderbird partnered with <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> to offer you a custom domain. This lets you use any address on that domain.
|
hr
Thunderbird se udružio s <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> kako bi vam ponudio prilagođenu domenu. Ovo vam omogućuje koristiti bilo koju adresu na toj domeni.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-description |
en-US
To use your current email address fill in your credentials.
|
hr
Za korištenje trenutne adrese e-pošte ispunite svoje vjerodajnice.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-no-account-checkbox |
en-US
Use { -brand-short-name } without an email account
|
hr
Koristi { -brand-short-name } bez računa e-pošte
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-result-exchange2-description |
en-US
Use the Microsoft Exchange server or Office365 cloud services
|
hr
Koristite Microsoft Exchange poslužitelj ili Office365 usluge u oblaku
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-result-outgoing-existing |
en-US
Use existing outgoing SMTP server
|
hr
Koristi postojeći odlazni SMTP poslužitelj
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-success-description |
en-US
You can now use this account with { -brand-short-name }.
|
hr
Sada možete koristiti ovaj račun s { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-warning-cleartext |
en-US
<b>{ $server }</b> does not use encryption.
|
hr
<b>{ $server }</b> ne koristi šifriranje.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-warning-cleartext-details |
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
hr
Nesigurni poslužitelji e-pošte ne koriste kriptirane veze kako bi zaštitili vaše lozinke i privatne podatke. Povezivanjem na ovaj poslužitelj možete izložiti svoje lozinke i privatne podatke.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
hr
{ $addonName } nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
hr
Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
hr
{ $addonName } nije moguće instalirati jer { -brand-short-name } ne može urediti potrebnu datoteku.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
hr
{ $addonName } nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je { -brand-short-name } očekivao.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće instalirati jer je neispravan.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
hr
{ $addonName } nije moguće instalirati jer { -brand-short-name } ne može urediti potrebnu datoteku.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je { -brand-short-name } očekivao.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
hr
Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
hr
Dodatak nije bilo moguće instalirati jer nije provjeren.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-toolbar-element.aria-description |
en-US
Vertical toolbar for switching between different spaces. Use the arrow keys to navigate the available buttons.
|
hr
Okomita alatna traka za prebacivanje između različitih zbijenosti. Koristite strelice kako biste navigirali kroz dostupne tipke.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
hr
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } s jednom adresom, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na nju.
[few] { $type } s { $count } adrese, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih.
*[other] { $type } s { $count } adresa, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl cloud-file-account-error |
en-US
Failed to update the Filelink attachment { $filename }, because its Filelink account has been deleted.
|
hr
Nije uspjelo ažuriranje Filelink privitka { $filename }, iz razloga što je Filelink račun obrisan.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl cloud-file-attachment-error |
en-US
Failed to update the Filelink attachment { $filename }, because its local file has been moved or deleted.
|
hr
Nije uspjelo ažuriranje Filelink privitka { $filename }, iz razloga što je lokalna datoteka premještena ili obrisana.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl encryption-toggle.tooltiptext |
en-US
Use end-to-end encryption for this message
|
hr
Koristi obostrano šifriranje za ovu poruku
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl many-public-recipients-bcc.label |
en-US
Use Bcc Instead
|
hr
Koristi Bcc umjesto toga
|
Displaying 200 results out of 1176 for the string Use in hr:
Entity | en-US | hr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd defaultColorsRadio.tooltip |
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
|
hr
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl antivirus-description |
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
|
hr
{ -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl download-ui-file-executable-security-warning |
en-US
“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?
|
hr
„{ $executable }” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „{ $executable }”?
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
hr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.