BETA

Transvision

No matching results for the string Les éléments for the locale en-US

Displaying 101 results for the string Les éléments in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog
en-US
%s will delete the selected items.
fr
%s supprimera les éléments sélectionnés.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
026cb36d3d35c197aeedde4d210a713b
en-US
Clear Items: %1$@
fr
Supprimer les éléments : %1$@
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
912b55a131127bf1b3f13cca1e97283b
en-US
By selecting “Yes, Try It” you agree to the following from %@:
fr
En sélectionnant « Oui, l’essayer » vous acceptez les éléments suivants de %@ :
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
14beb03b4378cc0f4a23a037d42e314a
en-US
By selecting “Yes, Try It” you agree to these items:
fr
En sélectionnant « Oui, l’essayer » vous acceptez les éléments suivants :
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
fr
Faites glisser et déposer les éléments ici pour les garder à portée de main, mais hors de votre barre d’outils
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
en-US
The following items were successfully imported:
fr
Les éléments suivants ont été importés avec succès :
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-description
en-US
Select which items to import:
fr
Sélectionnez les éléments à importer :
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
en-US
The following items are currently being imported
fr
Les éléments suivants sont en cours d’importation
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-show-recent-saves
en-US
Show recent saves
fr
Afficher les éléments enregistrés récemment
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-etp-blocking-desc
en-US
{ -brand-short-name } blocks the following:
fr
{ -brand-short-name } bloque les éléments suivants :
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-option-recent-saves.label
en-US
Show Recent Saves
fr
Afficher les éléments enregistrés récemment
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.title
en-US
Choose What To Sync
fr
Choisir les éléments à synchroniser
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-data-settings-label
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
fr
À la fermeture de { -brand-short-name }, supprimer automatiquement les éléments suivants
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-cached-content-description
en-US
Clears items that help sites load faster
fr
Efface les éléments qui permettent d’accélérer le chargement des sites
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-on-shutdown-description
en-US
Automatically clear all checked items when { -brand-short-name } closes.
fr
Effacer automatiquement tous les éléments cochés à la fermeture de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-selected-warning
en-US
All selected items will be cleared.
fr
Tous les éléments sélectionnés seront effacés.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_outline.title
en-US
Show Document Outline (double-click to expand/collapse all items)
fr
Afficher les signets du document (double-cliquer pour développer/réduire tous les éléments)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments interactifs doivent pouvoir être activés à l’aide d’un clavier. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-focusable
en-US
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments interactifs doivent pouvoir obtenir le focus. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments cliquables doivent pouvoir obtenir le focus et avoir une sémantique interactive. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-semantics
en-US
Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments pouvant obtenir le focus doivent disposer d’une sémantique interactive. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
fr
Utiliser l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <div>area</div> qui ont l’attribut <span>href</span>. <a>Pour en savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments <code>fieldset</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments de formulaire doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments <code>frame</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
fr
Utilisez l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <span>mglyph</span>. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments interactifs doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip
en-US
This element has scrollable overflow. Click to reveal elements that are causing the overflow.
fr
Cet élément a un débordement défilable. Cliquez pour révéler les éléments à l’origine du débordement.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.allocationStack.tooltip
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
fr
Regrouper les éléments selon la pile JavaScript enregistrée lors de l’allocation de l’objet
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Group items by their type
fr
Regrouper les éléments par type
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
fr
Regrouper les éléments selon la pile d’appels JavaScript inversée enregistrée lors de l’allocation de l’objet
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-remove-directory
en-US
Remove selected
fr
Supprimer les éléments sélectionnés
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-context-menu-delete-all-from.label
en-US
Delete All From “{ $host }”
fr
Supprimer tous les éléments de « { $host } »
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-search-box.placeholder
en-US
Filter Items
fr
Filtrer les éléments
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table à l’exception de ses cellules.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
fr
Les éléments interactifs doivent pouvoir être activés à l’aide d’un clavier.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.focusable
en-US
Interactive elements must be focusable.
fr
Les éléments interactifs doivent être pouvoir obtenir le focus.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
fr
Les éléments cliquables doivent pouvoir obtenir le focus et avoir une sémantique interactive.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.semantics
en-US
Focusable elements should have interactive semantics.
fr
Les éléments pouvant obtenir le focus doivent disposer d’une sémantique interactive.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
fr
Utiliser l’attribut « alt » pour étiqueter les éléments « area » qui ont l’attribut « href ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
en-US
Embedded content must be labeled.
fr
Les éléments intégrés doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
fr
Les éléments « fieldset » doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
en-US
Form elements must be labeled.
fr
Les éléments de formulaire doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
en-US
Form elements should have a visible text label.
fr
Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
en-US
“frame” elements must be labeled.
fr
Les éléments « frame » doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
fr
Utilisez l’attribut « alt » pour étiqueter les éléments « mglyph ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
en-US
Interactive elements must be labeled.
fr
Les éléments interactifs doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.selectorHighlighter.tooltip
en-US
Highlight all elements matching this selector
fr
Affiche en surbrillance tous les éléments qui correspondent à ce sélecteur
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-outline-button.title
en-US
Show Document Outline (double-click to expand/collapse all items)
fr
Afficher les signets du document (double-cliquer pour développer/réduire tous les éléments)
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.list.add
en-US
Enter item to add:
fr
Saisissez les éléments à ajouter :
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.list.edit
en-US
Edit the item as needed:
fr
Éditez les éléments nécessaires :
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
done.label
en-US
The following items were successfully imported:
fr
Les éléments suivants ont été importés avec succès :
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
importAllFrom.label
en-US
Import All Items from:
fr
Importer tous les éléments de :
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
importItems.label
en-US
Select which items to import:
fr
Sélectionnez les éléments à importer :
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
migrating.label
en-US
The following items are currently being imported
fr
Les éléments suivants sont en cours d’importation
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
clearDataSettings.label
en-US
When I ask &brandShortName; to clear my private data, it should erase:
fr
Quand je demande à &brandShortName; d’effacer mes traces, supprimer les éléments suivants :
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
sanitizeItems.label
en-US
Clear the following items now:
fr
Supprimer immédiatement les éléments suivants :
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
sanitizeSelectedWarning
en-US
All selected items will be cleared.
fr
Tous les éléments sélectionnés seront effacés.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
en-US
Change just selected items
fr
Changer uniquement les éléments sélectionnés
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ListItem
en-US
List Item
fr
Lister les éléments
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
useCSS.label
en-US
Use CSS styles instead of HTML elements and attributes
fr
Utiliser les styles CSS plutôt que les éléments et attributs HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteItemsCmd.label
en-US
Delete Selected Items
fr
Supprimer les éléments
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodyAllParts.label
en-US
All Body Parts
fr
Tous les éléments
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • subscribe.properties
offlineState
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
fr
Vous êtes hors ligne. Les éléments n’ont pas pu être récupérés du serveur.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-delete-prompt.ftl
calendar-delete-item-prompt-title
en-US
{ $count -> [one] Delete Item *[other] Delete Items }
fr
{ $count -> [one] Supprimer l’élément *[other] Supprimer les éléments }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-search-input.placeholder
en-US
Filter items
fr
Filtrer les éléments
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
buttons-multiple-parent-copy.label
en-US
Copy all occurrences of selected items
fr
Copier l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
buttons-multiple-parent-cut.label
en-US
Cut all occurrences of selected items
fr
Couper l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
buttons-multiple-parent-delete.label
en-US
Delete all occurrences of selected items
fr
Supprimer l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
buttons-multiple-parent-edit.label
en-US
Edit all occurrences of selected items
fr
Modifier l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
windowtitle-mixed-copy
en-US
Copy Repeating Items
fr
Copier les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
windowtitle-mixed-cut
en-US
Cut Repeating Items
fr
Couper les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
windowtitle-mixed-delete
en-US
Delete Repeating Items
fr
Supprimer les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-occurrence-prompt.ftl
windowtitle-mixed-edit
en-US
Edit Repeating Items
fr
Modifier les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.copy.label
en-US
Copy all occurrences of selected items
fr
Copier l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.cut.label
en-US
Cut all occurrences of selected items
fr
Couper l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.delete.label
en-US
Delete all occurrences of selected items
fr
Supprimer l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.edit.label
en-US
Edit all occurrences of selected items
fr
Modifier l’ensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.copy
en-US
Copy Repeating Items
fr
Copier les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.cut
en-US
Cut Repeating Items
fr
Couper les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.delete
en-US
Delete Repeating Items
fr
Supprimer les éléments récurrents
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.edit
en-US
Edit Repeating Items
fr
Modifier les éléments récurrents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodyAllParts.label
en-US
All Body Parts
fr
Tous les éléments
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
sanitizeSelectedWarning
en-US
All selected items will be cleared.
fr
Tous les éléments sélectionnés seront effacés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
en-US
Change just selected items
fr
Changer uniquement les éléments sélectionnés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ListItem
en-US
List Item
fr
Lister les éléments
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
en-US
The following items were successfully imported:
fr
Les éléments suivants ont été importés avec succès :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importItems.label
en-US
Select which items to import:
fr
Sélectionnez les éléments à importer :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
migrating.label
en-US
The following items are currently being imported
fr
Les éléments suivants sont en cours d’importation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
offlineState
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
fr
Vous êtes hors ligne. Les éléments n’ont pas pu être récupérés du serveur.
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
calendar-items-filter-input.placeholder
en-US
Filter items
fr
Filtrer les éléments
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
calendar-items-filter-input2.label
en-US
Filter items
fr
Filtrer les éléments
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
calendar-items-filter-input2.placeholder
en-US
Filter items
fr
Filtrer les éléments
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
calendar-items-title
en-US
Select which items to import.
fr
Sélectionnez les éléments à importer.
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
calendar-target-title
en-US
Select where to import the chosen items.
fr
Choisissez où importer les éléments sélectionnés.
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-remove.label
en-US
Remove Selected
fr
Supprimer les éléments sélectionnés
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
show-synced-list-heading
en-US
You are currently syncing these items:
fr
Les éléments suivants sont actuellement synchronisés :
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.