Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 17 results for the string mm in dsb:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_page_size_unit_millimeters |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
dsb
document.execCommand('cut'/'copy') jo se wótpokazał, dokulaž njejo se pśez akciju wužywarja wuwołał.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
dsb
„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ a „veryverythickmathspace“ su zestarjone gódnoty za dłujkosći MathML a budu se w pśichoźe wótwónoźowaś.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Wěcej nježli jaden element <mprescripts/> w elemenśe <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties NoBase |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Jo se eksaktnje jaden element Base w <mmultiscripts/>. Njejo se žeden namakał.
|
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Njedopołny por subscript/superscript w <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-badge-recommended2.aria-label |
dsb
{ addon-badge-recommended2.title }
|
en-US
{ addon-badge-recommended2.title }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • datetimebox.ftl datetime-month-placeholder |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • run-from-dmg.ftl prompt-to-install-message |
dsb
Dokóńcćo toś tu jadnokšacowu instalaciju, aby { -brand-short-name } aktualny źaržał a se zgubjenja datow wobinuł. { -brand-short-name } se zarědnikoju „Programme“ a dokoju pśidajo.
|
en-US
Complete this one-step installation to help keep { -brand-short-name } up to date and prevent data loss. { -brand-short-name } will be added to your Applications folder and Dock.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-bottom-mm |
dsb
Dołojce (mm)
|
en-US
Bottom (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-left-mm |
dsb
Nalěwo (mm)
|
en-US
Left (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-mm |
dsb
Swójske (mm)
|
en-US
Custom (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-right-mm |
dsb
Napšawo (mm)
|
en-US
Right (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-top-mm |
dsb
Górjejce (mm)
|
en-US
Top (mm)
|
Displaying 142 results for the string mm in en-US:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
dsb
Nadrobne importowe zespominanje pokazaś
|
en-US
View detailed Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
dsb
Gaž eksportěrujośo, se waše gronidło do dataje z cytajobnym tekstom składuju.
Gaž sćo wužył dataju, pórucamy ju wulašowaś, až druge, kótarež toś ten rěd wužywaju, njeby wiźeli waše gronidła.
|
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-page-title |
dsb
Zespominańsku rozpšawu importěrowaś
|
en-US
Import Summary Report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-title |
dsb
Zespominanje importěrowaś
|
en-US
Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-comment.placeholder |
dsb
Opcionalne komentary (komentary su zjawnje widobne)
|
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-firefox-description |
dsb
Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name }
|
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-web-developer-description |
dsb
Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwěcej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami.
|
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl picture-in-picture-panel-headline |
dsb
Toś to websedło wobraz-we-wobrazu njepśiraźujo
|
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder |
dsb
Wobznamjenja pśez komy źěliś
|
en-US
Separate tags with commas
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-body-a |
dsb
Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }.
|
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-edit-body-b |
dsb
Pśeskócćo pytanje za dermotnymi editorami online. Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }.
|
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-heading |
dsb
Dopórucone rozšyrjenje
|
en-US
Recommended Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button |
dsb
Dopóruceńske nastajenja zastojaś
|
en-US
Manage Recommendation Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation |
dsb
Toś to dopórucenje njepokazaś
|
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification |
dsb
Pórucenje
|
en-US
Recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification2 |
dsb
Dopórucenje
|
en-US
Recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement |
dsb
Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji
|
en-US
Extension recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext |
dsb
Dopórucenje rozšyrjenja
|
en-US
Extension recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-heading |
dsb
Dopórucona funkcija
|
en-US
Recommended Feature
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-notification |
dsb
Dopórucenje
|
en-US
Recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement |
dsb
Dopórucenje funkcije k dispoziciji
|
en-US
Feature recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext |
dsb
Dopórucenje funkcije
|
en-US
Feature recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
dsb
Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-title |
dsb
Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
|
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-stories-toggle.label |
dsb
Dopórucone tšojeńka
|
en-US
Recommended stories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-more-recommendations |
dsb
Dalšne pórucenja
|
en-US
More Recommendations
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
dsb
Wót { $provider } dopórucony
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl fx100-upgrade-thanks-keep-body |
dsb
Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony.
|
en-US
It’s our 100th release! Thanks for being a part of our community. Keep { -brand-short-name } one click away for the next 100.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-language-mismatch-subtitle |
dsb
Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }.
|
en-US
Thanks to our community, { -brand-short-name } is translated in over 90 languages. It looks like your system is using { $systemLanguage }, and { -brand-short-name } is using { $appLanguage }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label |
dsb
Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś
|
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
dsb
Pśikaze znjemóžniś, kótarež komentary z menija Pomoc sćelu (Pósudk pósłaś a Wobšudnikojske sedło k wěsći daś)
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
dsb
Menijowy pśikaz za importěrowanje datow z drugego wobglědowaka znjemóžniś.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSetAsDesktopBackground |
dsb
Menijowy pśikaz Ako desktopowu slězynu za wobraze nastajiś znjemóžniś.
|
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-listName |
dsb
Blokěrowańska lisćina rowniny 1 (dopórucona).
|
en-US
Level 1 block list (Recommended).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addon-recommendations.label |
dsb
{ -brand-short-name } dowóliś, personalizěrowane pśiraźenja za rozšyrjenja daś
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-cfr-features.label |
dsb
Dopórucćo funkcije, mjaztym až pśeglědujośo
|
en-US
Recommend features as you browse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-cfr-recommendations.label |
dsb
Rozšyrjenja dopórucyś, gaž pśeglědujośo
|
en-US
Recommend extensions as you browse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-header-generic.label |
dsb
Dopórucone tšojeńka
|
en-US
Recommended stories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-header.label |
dsb
Wót { $provider } dopórucony
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-use-recommended-settings-checkbox.label |
dsb
Dopórucone wugbaśowe nastajenja wužywaś
|
en-US
Use recommended performance settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl privacy-segmentation-radio-off.label |
dsb
Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś
|
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-block-uncommon-software.label |
dsb
Pśed njewitaneju a njewšedneju softwaru warnowaś
|
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-to-new-tabs.label |
dsb
Ned na wótkaz, wobraz abo medij pśešaltowaś, kótaryž jo se w nowem rejtarku wócynił
|
en-US
When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-auto.label |
dsb
Aktualizacije awtomatiski instalěrowaś (dopórucone)
|
en-US
Automatically install updates (recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-manual.label |
dsb
Nigda za aktualizacijami njepytaś (njepśiraźijo se)
|
en-US
Never check for updates (not recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
dsb
{ -brand-short-name } móžo wašu priwatnosć za kulisami šćitaś, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
dsb
{ -brand-short-name } wašu priwatnosć za kulisami šćita, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl cfr-protections-panel-body |
dsb
Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments |
dsb
Komentary
|
en-US
Comments
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties blockedUncommon2 |
dsb
Toś ta dataja se w normalnem paźe njeześěgujo.
|
en-US
This file is not commonly downloaded.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
dsb
Toś ta dataja se zwětšego njeześěgujo a by mógło njewěste byś, ju wócyniś. Wóna by mógła wirus wopśimowaś abo njewótcakane změny na wašych programach a nastajenjach pśewjasć.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
dsb
Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunicěrowaś.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE |
dsb
Opcionalne dopórucone komponenty
|
en-US
Optional Recommended Components
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTION_CUSTOM_DESC |
dsb
Móžośo jadnotliwe nastajenja wubraś, kótarež maju se instalěrowaś. Pśiraźijo se za nazgónite wužywarje.
|
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTION_STANDARD_DESC |
dsb
$BrandShortName buźo se z nejwěcej zwuconymi nastajenjami instalěrowaś.
|
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_TITLE |
dsb
Zespominanje
|
en-US
Summary
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
dsb
Toś ten asistent buźo was pśez instalaciju $BrandFullNameDA wjasć.\n\nPśiraźijo se, až zacynijośo wšykne druge nałoženja, nježli až startujośo instalaciju. To zmóžnijo, relewantne systemowe dataje aktualizěrowaś, bźez togo až wy by dejał swójo licadło znowego startowaś.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
dsb
Hm. Z někakeje pśicyny njejsmy mógli $BrandShortName instalěrowaś.\nWubjeŕśo W pórěźe, aby hyšći raz zachopił.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_page_size_unit_millimeters |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
dsb
Wótwardowańska słužba Mozilla zawěsćujo, až maśo nejnowšu a nejwěsćejšu wersiju Mozilla Firefox na wašom licadle. Jo wjelgin wažne za wašu wěstotu online, Firefox aktualny źaržaś, a Mozilla pśiraźujo wuraznje, až wóstajaśo toś tu słužbu zmóžnjonu.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old-fennec |
dsb
Toś ta wersija Firefox njamóžo Firefox za Android (68) za zmólkami pśeglědowaś. Pórucamy, až Firefox za Android Nightly na swójom telefonje za testowanje instalěrujośo. <a>Dalšne drobnostki</a>
|
en-US
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.census.tooltip |
dsb
Zespominanje wopśimjeśa składowego wuśěga pśez rědowanje objektow pokazaś
|
en-US
View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certdetail.cn |
dsb
Powšykne mě (CN):
|
en-US
Common Name (CN):
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
dsb
Pómały wótegronowy cas serwera (%1$S). Dopórucony limit jo %2$S.
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-heading-features-default |
dsb
Funkcije (pó standarźe dopórucone)
|
en-US
Features (Recommended on by default)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-presets-firefox-description |
dsb
Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name }
|
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-presets-web-developer-description |
dsb
Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwecej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami.
|
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
dsb
Toś te nitkowe mjenja su pśez komu źělona lisćina, kótaraž se wužywa, aby pśepytowanje nitkow w profilowaku zmóžnił. Mě trjeba se jano pó źělach z mjenim nitki makaś, kótarež se ma zapśimjeś. Na prozne znamjenja se źiwa.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.ftl toolbox-meatball-menu-community-label |
dsb
Zgromaźeństwo…
|
en-US
Community…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
dsb
Jolic zmóžnijośo toś to nastajenje, budu se pśikaze a wudaśe we webkonsoli casowy kołk pokazowaś
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.error.commands.copyError |
dsb
Pśikaz `copy` njejo se raźił, objekt njedajo se do znamuškowego rjeśazka konwertěrowaś: %S
|
en-US
`copy` command failed, object can’t be stringified: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2 |
dsb
Někotare cookieje dopórucony atribut „SameSite“ wopak wužywaju
|
en-US
Some cookies are misusing the recommended “SameSite“ attribute
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties summary |
dsb
zespominanje
|
en-US
summary
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
dsb
document.execCommand('cut'/'copy') jo se wótpokazał, dokulaž njejo se pśez akciju wužywarja wuwołał.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HittingMaxWorkersPerDomain2 |
dsb
Worker njedajo se ned startowaś, dokulaž druge dokumenty togo samskegoo póchada wužywaju južo maksimalnu licbu workerow. Worker jo něnto w cakańskem rěźe a buźo se startowaś, za tym až druge workery su se skóńcyli.
|
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
dsb
„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ a „veryverythickmathspace“ su zestarjone gódnoty za dłujkosći MathML a budu se w pśichoźe wótwónoźowaś.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailMeta |
dsb
Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulaž nje-ASCII-znamuška njejsu byli pśed wobznamjenim meta, kótarež jo deklarěrowało koděrowanje. Wobznamjenje meta měło prědne góle źěla head bźez nje-ASCII-komentarow pśed sobu byś.
|
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
dsb
“<” jo se namakała, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBogusComment |
dsb
Wopacny komentar.
|
en-US
Bogus comment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errConsecutiveHyphens |
dsb
Zasobu slědujucej wězawce njejstej komentar skóńcyłej. “--” njejo w komentarje dowólony, ale na pś. “- -”.
|
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInComment |
dsb
Kóńc dataje w komentarje.
|
en-US
End of file inside comment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
dsb
“<” w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: “>” felujo direktnje pśed tym.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNestedComment |
dsb
„<!--“ jo w komentarje. Nejskernjejša zawina: Zašachtelikowany komentar (njedowólony).
|
en-US
Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errPrematureEndOfComment |
dsb
Pśejěsny kóńc komentara. Wužyjśo “-->”, aby komentar pórědnje skóńcył.
|
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
dsb
Pazorki su se namakali, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: “=” felujo direktnje pśed tym.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSlashNotFollowedByGt |
dsb
“>” njeje direktnje nakósnej smužce slědowała.
|
en-US
A slash was not immediately followed by “>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeLt |
dsb
“<” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
|
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
dsb
“<” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Wěcej nježli jaden element <mprescripts/> w elemenśe <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties NoBase |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Jo se eksaktnje jaden element Base w <mmultiscripts/>. Njejo se žeden namakał.
|
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Njedopołny por subscript/superscript w <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
dsb
Serwer jo certifikat prezentěrował, kótaryž wopśimujo njepłaśiwe koděrowanje cełeje licby. Ceste zawiny mógu byś: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a koděrowanja, kótarež su dlejše ako trěbne.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: certifikat napśeśiwnego městna jo se wótpokazał.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: pominane domenowe mě njewótpowědujo certifikatoju serwera.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER |
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno njepódpěra wusoke skoděrowanje.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: žedne zwucone kompriměrowańske algoritmuse.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwmnym městnom njejo móžna: žedne gódne koděrowańske algoritmuse.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE |
dsb
Zmólka pśi twórjenju konteksta symetriskego kluca.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER |
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno pomina se wusoke skoděrowanje, kótarež se njepódpěra.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
dsb
Njejo móžno, FIPS-modus za wěstotny rěd změniś. Pśiraźujo se, až kóńcyśo toś to nałozenje a startujośo jo znowego.
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-comment-prompt |
dsb
Komentar pśidaś (komentary su zjawnje widobne)
|
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CommentGrayText |
dsb
Komentar pśidaś (komentary su zjawnje widobne)
|
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-badge-recommended2.aria-label |
dsb
{ addon-badge-recommended2.title }
|
en-US
{ addon-badge-recommended2.title }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-badge-recommended2.title |
dsb
{ -brand-product-name } jano rozšyrjenja dopórucujo, kótarež našym standardam za wěstotu a wugbaśe wótpowěduju.
|
en-US
{ -brand-product-name } only recommends extensions that meet our standards for security and performance
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-category-discover |
dsb
Dopórucenja
|
en-US
Recommendations
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-category-discover-title.title |
dsb
Dopórucenja
|
en-US
Recommendations
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
dsb
Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-notice-recommendations |
dsb
Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice.
|
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other
extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-notice-recommendations2.message |
dsb
Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice.
|
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other
extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl recommended-extensions-heading |
dsb
Dopórucone rozšyrjenja
|
en-US
Recommended Extensions
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl recommended-themes-heading |
dsb
Dopórucone drastwy
|
en-US
Recommended Themes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro |
dsb
{ -brand-full-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, napórana wót zgromaźeństwa tysacych luźi z cełego swěta. Su někotare wěcy, kótarež wy by měł wěźeś:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing |
dsb
<strong>Wěste pśeglědowanje: </strong>Njepśiraźijo se funkciju wěstego pśeglědowanja znjemóžniś, dokulaž to móžo k tomu wjasć, až dostanjośo se do njewěstych sedłow. Jolic cośo toś tu funkciju dopołnje znjemóžniś, wuwjaźćo slědujuce kšace:
|
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not
recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to
disable the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl page-subtitle |
dsb
Toś ten bok wopśimujo techniske informacije, kótarež by mógli wužytne byś, gaž wopytujośo problem rozwězaś. Jolic pytaśo za wótegronami za zwucone pšašanja qó { -brand-short-name }, woglědajśo k našomu <a data-l10n-name="support-link">pódpěrańskemu websydłoju</a>.
|
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re
trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions
about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands |
dsb
Pśikaze konfiguracije prototypa librowarja
|
en-US
Vendor prototype config commands
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken |
dsb
Pśikazowe pšawa (pinUvAuthToken)
|
en-US
Command permissions (pinUvAuthToken)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-common-name |
dsb
Zwucone mě
|
en-US
Common Name
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-unspecified-error-message |
dsb
Pśi komunikaciji z { $agent } jo zmólka nastała. Pśenjasenje jo se wótpokazało za resursu: { $content }.
|
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. Transfer denied for resource: { $content }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-unspecified-error-message-content |
dsb
Zmólka jo nastała pśi komunicěrowanju z { $agent }. { $content }
|
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. { $content }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-css-masonry-description |
dsb
Zmóžnja pódpěru za eksperimentelnu funkciju CSS Masonry Layout. Glejśo <a data-l10n-name="explainer">wujasnjeński bok</a> za dobre wopisanje toś teje funkcije. Aby komentary zawóstajił, komentěrujśo pšosym w <a data-l10n-name="w3c-issue">toś tym GitHub issue</a> abo <a data-l10n-name="bug">toś tej zmólkowej rozpšawje</a>.
|
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • datetimebox.ftl datetime-month-placeholder |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl dnsNotFound-title |
dsb
Hm. Mamy problemy, to sedło namakaś.
|
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl malformedURI-title |
dsb
Hm. Zda se, až toś ta adresa njejo korektna.
|
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-return-to-previous-page-recommended-button |
dsb
Slědk (dopórucony)
|
en-US
Go Back (Recommended)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
dsb
Serwer jo certifikat prezentěrował, kótaryž wopśimujo njepłaśiwe koděrowanje cełeje licby. Ceste zawiny mógu byś: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a koděrowanja, kótarež su dlejše ako trěbne.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: pominane domenowe mě njewótpowědujo certifikatoju serwera.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-certificate |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: certifikat napśeśiwnego městna jo se wótpokazał.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-export-only-server |
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno njepódpěra wusoke skoděrowanje.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-compression-overlap |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: žedne zwucone kompriměrowańske algoritmuse.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-cypher-overlap |
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwmnym městnom njejo móžna: žedne gódne koděrowańske algoritmuse.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
dsb
Zmólka pśi twórjenju konteksta symetriskego kluca.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-us-only-server |
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno pomina se wusoke skoděrowanje, kótarež se njepódpěra.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters |
dsb
mm
|
en-US
mm
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-bottom-mm |
dsb
Dołojce (mm)
|
en-US
Bottom (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-left-mm |
dsb
Nalěwo (mm)
|
en-US
Left (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-mm |
dsb
Swójske (mm)
|
en-US
Custom (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-right-mm |
dsb
Napšawo (mm)
|
en-US
Right (mm)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-margins-custom-top-mm |
dsb
Górjejce (mm)
|
en-US
Top (mm)
|
APIThese results are also available as an API request to search in
dsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.