BETA

Transvision

Displaying 17 results for the string mm in dsb:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size_unit_millimeters
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
dsb
document.execCommand('cut'/'copy') jo se wótpokazał, dokulaž njejo se pśez akciju wužywarja wuwołał.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
dsb
„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ a „veryverythickmathspace“ su zestarjone gódnoty za dłujkosći MathML a budu se w pśichoźe wótwónoźowaś.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Wěcej nježli jaden element <mprescripts/> w elemenśe <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Jo se eksaktnje jaden element Base w <mmultiscripts/>. Njejo se žeden namakał.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Njedopołny por subscript/superscript w <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-recommended2.aria-label
dsb
{ addon-badge-recommended2.title }
en-US
{ addon-badge-recommended2.title }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • datetimebox.ftl
datetime-month-placeholder
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • run-from-dmg.ftl
prompt-to-install-message
dsb
Dokóńcćo toś tu jadnokšacowu instalaciju, aby { -brand-short-name } aktualny źaržał a se zgubjenja datow wobinuł. { -brand-short-name } se zarědnikoju „Programme“ a dokoju pśidajo.
en-US
Complete this one-step installation to help keep { -brand-short-name } up to date and prevent data loss. { -brand-short-name } will be added to your Applications folder and Dock.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-bottom-mm
dsb
Dołojce (mm)
en-US
Bottom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-left-mm
dsb
Nalěwo (mm)
en-US
Left (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-mm
dsb
Swójske (mm)
en-US
Custom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-mm
dsb
Napšawo (mm)
en-US
Right (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-top-mm
dsb
Górjejce (mm)
en-US
Top (mm)

Displaying 142 results for the string mm in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
dsb
Nadrobne importowe zespominanje pokazaś
en-US
View detailed Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
dsb
Gaž eksportěrujośo, se waše gronidło do dataje z cytajobnym tekstom składuju. Gaž sćo wužył dataju, pórucamy ju wulašowaś, až druge, kótarež toś ten rěd wužywaju, njeby wiźeli waše gronidła.
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-page-title
dsb
Zespominańsku rozpšawu importěrowaś
en-US
Import Summary Report
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-title
dsb
Zespominanje importěrowaś
en-US
Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-comment.placeholder
dsb
Opcionalne komentary (komentary su zjawnje widobne)
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-firefox-description
dsb
Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name }
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-web-developer-description
dsb
Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwěcej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami.
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-headline
dsb
Toś to websedło wobraz-we-wobrazu njepśiraźujo
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder
dsb
Wobznamjenja pśez komy źěliś
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-a
dsb
Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }.
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-b
dsb
Pśeskócćo pytanje za dermotnymi editorami online. Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }.
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-heading
dsb
Dopórucone rozšyrjenje
en-US
Recommended Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button
dsb
Dopóruceńske nastajenja zastojaś
en-US
Manage Recommendation Settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation
dsb
Toś to dopórucenje njepokazaś
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification
dsb
Pórucenje
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2
dsb
Dopórucenje
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
dsb
Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext
dsb
Dopórucenje rozšyrjenja
en-US
Extension recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-heading
dsb
Dopórucona funkcija
en-US
Recommended Feature
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification
dsb
Dopórucenje
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
dsb
Dopórucenje funkcije k dispoziciji
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext
dsb
Dopórucenje funkcije
en-US
Feature recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
dsb
Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-title
dsb
Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-stories-toggle.label
dsb
Dopórucone tšojeńka
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-more-recommendations
dsb
Dalšne pórucenja
en-US
More Recommendations
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
dsb
Wót { $provider } dopórucony
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
fx100-upgrade-thanks-keep-body
dsb
Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony.
en-US
It’s our 100th release! Thanks for being a part of our community. Keep { -brand-short-name } one click away for the next 100.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-language-mismatch-subtitle
dsb
Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }.
en-US
Thanks to our community, { -brand-short-name } is translated in over 90 languages. It looks like your system is using { $systemLanguage }, and { -brand-short-name } is using { $appLanguage }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label
dsb
Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
dsb
Pśikaze znjemóžniś, kótarež komentary z menija Pomoc sćelu (Pósudk pósłaś a Wobšudnikojske sedło k wěsći daś)
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
dsb
Menijowy pśikaz za importěrowanje datow z drugego wobglědowaka znjemóžniś.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
dsb
Menijowy pśikaz Ako desktopowu slězynu za wobraze nastajiś znjemóžniś.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
dsb
Blokěrowańska lisćina rowniny 1 (dopórucona).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addon-recommendations.label
dsb
{ -brand-short-name } dowóliś, personalizěrowane pśiraźenja za rozšyrjenja daś
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-features.label
dsb
Dopórucćo funkcije, mjaztym až pśeglědujośo
en-US
Recommend features as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-recommendations.label
dsb
Rozšyrjenja dopórucyś, gaž pśeglědujośo
en-US
Recommend extensions as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header-generic.label
dsb
Dopórucone tšojeńka
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
dsb
Wót { $provider } dopórucony
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-checkbox.label
dsb
Dopórucone wugbaśowe nastajenja wužywaś
en-US
Use recommended performance settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-segmentation-radio-off.label
dsb
Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
dsb
Pśed njewitaneju a njewšedneju softwaru warnowaś
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-to-new-tabs.label
dsb
Ned na wótkaz, wobraz abo medij pśešaltowaś, kótaryž jo se w nowem rejtarku wócynił
en-US
When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-auto.label
dsb
Aktualizacije awtomatiski instalěrowaś (dopórucone)
en-US
Automatically install updates (recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
dsb
Nigda za aktualizacijami njepytaś (njepśiraźijo se)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
dsb
{ -brand-short-name } móžo wašu priwatnosć za kulisami šćitaś, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
dsb
{ -brand-short-name } wašu priwatnosć za kulisami šćita, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
cfr-protections-panel-body
dsb
Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments
dsb
Komentary
en-US
Comments
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
blockedUncommon2
dsb
Toś ta dataja se w normalnem paźe njeześěgujo.
en-US
This file is not commonly downloaded.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
dsb
Toś ta dataja se zwětšego njeześěgujo a by mógło njewěste byś, ju wócyniś. Wóna by mógła wirus wopśimowaś abo njewótcakane změny na wašych programach a nastajenjach pśewjasć.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
dsb
Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunicěrowaś.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE
dsb
Opcionalne dopórucone komponenty
en-US
Optional Recommended Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
dsb
Móžośo jadnotliwe nastajenja wubraś, kótarež maju se instalěrowaś. Pśiraźijo se za nazgónite wužywarje.
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
dsb
$BrandShortName buźo se z nejwěcej zwuconymi nastajenjami instalěrowaś.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_PAGE_TITLE
dsb
Zespominanje
en-US
Summary
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
dsb
Toś ten asistent buźo was pśez instalaciju $BrandFullNameDA wjasć.\n\nPśiraźijo se, až zacynijośo wšykne druge nałoženja, nježli až startujośo instalaciju. To zmóžnijo, relewantne systemowe dataje aktualizěrowaś, bźez togo až wy by dejał swójo licadło znowego startowaś.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
ERROR_DOWNLOAD_CONT
dsb
Hm. Z někakeje pśicyny njejsmy mógli $BrandShortName instalěrowaś.\nWubjeŕśo W pórěźe, aby hyšći raz zachopił.
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size_unit_millimeters
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
dsb
Wótwardowańska słužba Mozilla zawěsćujo, až maśo nejnowšu a nejwěsćejšu wersiju Mozilla Firefox na wašom licadle. Jo wjelgin wažne za wašu wěstotu online, Firefox aktualny źaržaś, a Mozilla pśiraźujo wuraznje, až wóstajaśo toś tu słužbu zmóžnjonu.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old-fennec
dsb
Toś ta wersija Firefox njamóžo Firefox za Android (68) za zmólkami pśeglědowaś. Pórucamy, až Firefox za Android Nightly na swójom telefonje za testowanje instalěrujośo. <a>Dalšne drobnostki</a>
en-US
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.census.tooltip
dsb
Zespominanje wopśimjeśa składowego wuśěga pśez rědowanje objektow pokazaś
en-US
View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
dsb
Powšykne mě (CN):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
dsb
Pómały wótegronowy cas serwera (%1$S). Dopórucony limit jo %2$S.
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-features-default
dsb
Funkcije (pó standarźe dopórucone)
en-US
Features (Recommended on by default)
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-presets-firefox-description
dsb
Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name }
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-presets-web-developer-description
dsb
Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwecej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami.
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
dsb
Toś te nitkowe mjenja su pśez komu źělona lisćina, kótaraž se wužywa, aby pśepytowanje nitkow w profilowaku zmóžnił. Mě trjeba se jano pó źělach z mjenim nitki makaś, kótarež se ma zapśimjeś. Na prozne znamjenja se źiwa.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-meatball-menu-community-label
dsb
Zgromaźeństwo
en-US
Community
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
dsb
Jolic zmóžnijośo toś to nastajenje, budu se pśikaze a wudaśe we webkonsoli casowy kołk pokazowaś
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.error.commands.copyError
dsb
Pśikaz `copy` njejo se raźił, objekt njedajo se do znamuškowego rjeśazka konwertěrowaś: %S
en-US
`copy` command failed, object can’t be stringified: %S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2
dsb
Někotare cookieje dopórucony atribut „SameSite“ wopak wužywaju
en-US
Some cookies are misusing the recommended “SameSite“ attribute
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
summary
dsb
zespominanje
en-US
summary
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
dsb
document.execCommand('cut'/'copy') jo se wótpokazał, dokulaž njejo se pśez akciju wužywarja wuwołał.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
dsb
Worker njedajo se ned startowaś, dokulaž druge dokumenty togo samskegoo póchada wužywaju južo maksimalnu licbu workerow. Worker jo něnto w cakańskem rěźe a buźo se startowaś, za tym až druge workery su se skóńcyli.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
dsb
„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ a „veryverythickmathspace“ su zestarjone gódnoty za dłujkosći MathML a budu se w pśichoźe wótwónoźowaś.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncSpeculationFailMeta
dsb
Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulaž nje-ASCII-znamuška njejsu byli pśed wobznamjenim meta, kótarež jo deklarěrowało koděrowanje. Wobznamjenje meta měło prědne góle źěla head bźez nje-ASCII-komentarow pśed sobu byś.
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
dsb
“<” jo se namakała, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBogusComment
dsb
Wopacny komentar.
en-US
Bogus comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errConsecutiveHyphens
dsb
Zasobu slědujucej wězawce njejstej komentar skóńcyłej. “--” njejo w komentarje dowólony, ale na pś. “- -”.
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInComment
dsb
Kóńc dataje w komentarje.
en-US
End of file inside comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
dsb
“<” w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: “>” felujo direktnje pśed tym.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNestedComment
dsb
„<!--“ jo w komentarje. Nejskernjejša zawina: Zašachtelikowany komentar (njedowólony).
en-US
Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errPrematureEndOfComment
dsb
Pśejěsny kóńc komentara. Wužyjśo “-->”, aby komentar pórědnje skóńcył.
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
dsb
Pazorki su se namakali, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: “=” felujo direktnje pśed tym.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSlashNotFollowedByGt
dsb
“>” njeje direktnje nakósnej smužce slědowała.
en-US
A slash was not immediately followed by “>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeLt
dsb
“<” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeStartLt
dsb
“<” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Wěcej nježli jaden element <mprescripts/> w elemenśe <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Jo se eksaktnje jaden element Base w <mmultiscripts/>. Njejo se žeden namakał.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
dsb
Njepłaśiwe tekstowe wobznamjenje: Njedopołny por subscript/superscript w <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
dsb
Serwer jo certifikat prezentěrował, kótaryž wopśimujo njepłaśiwe koděrowanje cełeje licby. Ceste zawiny mógu byś: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a koděrowanja, kótarež su dlejše ako trěbne.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: certifikat napśeśiwnego městna jo se wótpokazał.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: pominane domenowe mě njewótpowědujo certifikatoju serwera.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno njepódpěra wusoke skoděrowanje.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: žedne zwucone kompriměrowańske algoritmuse.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwmnym městnom njejo móžna: žedne gódne koděrowańske algoritmuse.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
dsb
Zmólka pśi twórjenju konteksta symetriskego kluca.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno pomina se wusoke skoděrowanje, kótarež se njepódpěra.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
dsb
Njejo móžno, FIPS-modus za wěstotny rěd změniś. Pśiraźujo se, až kóńcyśo toś to nałozenje a startujośo jo znowego.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-comment-prompt
dsb
Komentar pśidaś (komentary su zjawnje widobne)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CommentGrayText
dsb
Komentar pśidaś (komentary su zjawnje widobne)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-recommended2.aria-label
dsb
{ addon-badge-recommended2.title }
en-US
{ addon-badge-recommended2.title }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-recommended2.title
dsb
{ -brand-product-name } jano rozšyrjenja dopórucujo, kótarež našym standardam za wěstotu a wugbaśe wótpowěduju.
en-US
{ -brand-product-name } only recommends extensions that meet our standards for security and performance
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-category-discover
dsb
Dopórucenja
en-US
Recommendations
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-category-discover-title.title
dsb
Dopórucenja
en-US
Recommendations
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
dsb
Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-notice-recommendations
dsb
Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice.
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-notice-recommendations2.message
dsb
Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice.
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-extensions-heading
dsb
Dopórucone rozšyrjenja
en-US
Recommended Extensions
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-themes-heading
dsb
Dopórucone drastwy
en-US
Recommended Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
dsb
{ -brand-full-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, napórana wót zgromaźeństwa tysacych luźi z cełego swěta. Su někotare wěcy, kótarež wy by měł wěźeś:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing
dsb
<strong>Wěste pśeglědowanje: </strong>Njepśiraźijo se funkciju wěstego pśeglědowanja znjemóžniś, dokulaž to móžo k tomu wjasć, až dostanjośo se do njewěstych sedłow. Jolic cośo toś tu funkciju dopołnje znjemóžniś, wuwjaźćo slědujuce kšace:
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
dsb
Toś ten bok wopśimujo techniske informacije, kótarež by mógli wužytne byś, gaž wopytujośo problem rozwězaś. Jolic pytaśo za wótegronami za zwucone pšašanja qó { -brand-short-name }, woglědajśo k našomu <a data-l10n-name="support-link">pódpěrańskemu websydłoju</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands
dsb
Pśikaze konfiguracije prototypa librowarja
en-US
Vendor prototype config commands
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken
dsb
Pśikazowe pšawa (pinUvAuthToken)
en-US
Command permissions (pinUvAuthToken)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-common-name
dsb
Zwucone mě
en-US
Common Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-unspecified-error-message
dsb
Pśi komunikaciji z { $agent } jo zmólka nastała. Pśenjasenje jo se wótpokazało za resursu: { $content }.
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. Transfer denied for resource: { $content }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-unspecified-error-message-content
dsb
Zmólka jo nastała pśi komunicěrowanju z { $agent }. { $content }
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. { $content }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-css-masonry-description
dsb
Zmóžnja pódpěru za eksperimentelnu funkciju CSS Masonry Layout. Glejśo <a data-l10n-name="explainer">wujasnjeński bok</a> za dobre wopisanje toś teje funkcije. Aby komentary zawóstajił, komentěrujśo pšosym w <a data-l10n-name="w3c-issue">toś tym GitHub issue</a> abo <a data-l10n-name="bug">toś tej zmólkowej rozpšawje</a>.
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • datetimebox.ftl
datetime-month-placeholder
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
dnsNotFound-title
dsb
Hm. Mamy problemy, to sedło namakaś.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
malformedURI-title
dsb
Hm. Zda se, až toś ta adresa njejo korektna.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-return-to-previous-page-recommended-button
dsb
Slědk (dopórucony)
en-US
Go Back (Recommended)
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
dsb
Serwer jo certifikat prezentěrował, kótaryž wopśimujo njepłaśiwe koděrowanje cełeje licby. Ceste zawiny mógu byś: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a koděrowanja, kótarež su dlejše ako trěbne.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: pominane domenowe mě njewótpowědujo certifikatoju serwera.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: certifikat napśeśiwnego městna jo se wótpokazał.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno njepódpěra wusoke skoděrowanje.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: žedne zwucone kompriměrowańske algoritmuse.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
dsb
Wěsta komunikacija z napśeśiwmnym městnom njejo móžna: žedne gódne koděrowańske algoritmuse.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
dsb
Zmólka pśi twórjenju konteksta symetriskego kluca.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
dsb
Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno pomina se wusoke skoděrowanje, kótarež se njepódpěra.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters
dsb
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-bottom-mm
dsb
Dołojce (mm)
en-US
Bottom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-left-mm
dsb
Nalěwo (mm)
en-US
Left (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-mm
dsb
Swójske (mm)
en-US
Custom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-mm
dsb
Napšawo (mm)
en-US
Right (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-top-mm
dsb
Górjejce (mm)
en-US
Top (mm)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.