BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string Sent in be:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-subtitle
be
Увайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, каб перанесці свае закладкі, паролі і гісторыю на вашу новую прыладу.
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.

Displaying 69 results for the string Sent in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
be
Стварыце або ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
firefox-relay-offer-what-relay-provides
be
Усе электронныя лісты, адпраўленыя на вашы электронныя маскі, будуць перанакіраваны на <strong>{ $useremail }</strong> (калі вы не вырашыце іх заблакаваць).
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • confirmationHints.ftl
confirmation-hint-breakage-report-sent
be
Справаздача адпраўлена. Дзякуй!
en-US
Report sent. Thank you!
Entity # all locales browser • browser • confirmationHints.ftl
confirmation-hint-send-to-device
be
Адпраўлена!
en-US
Sent!
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-message
be
{ $reportCount -> [one] У вас ёсць неадпраўленае паведамленне пра падзенне [few] У вас ёсць { $reportCount } неадпраўленыя паведамленні пра падзенне *[many] У вас ёсць { $reportCount } неадпраўленых паведамленняў пра падзенне }
en-US
{ $reportCount -> [one] You have an unsent crash report *[other] You have { $reportCount } unsent crash reports }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-subtitle
be
Увайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, каб перанесці свае закладкі, паролі і гісторыю на вашу новую прыладу.
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-sent-body
be
Спасылка для пацверджання адпраўлена { $email }.
en-US
A verification link has been sent to { $email }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-verification-sent-title
be
Пацверджанне выслана
en-US
Verification Sent
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-report-sent-header.label
be
Ваша справаздача адпраўлена
en-US
Your report has been sent
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-report-sent-header.title
be
Ваша справаздача адпраўлена
en-US
Your report has been sent
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-report-sent-label
be
Ваша справаздача адпраўлена
en-US
Your report has been sent
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode.title
be
Пераключыцца ў рэжым паказу
en-US
Switch to Presentation Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode_label
be
Рэжым паказу
en-US
Presentation Mode
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-presentation
be
Прэзентацыя
en-US
Presentation
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.context.sent
be
Дасланыя
en-US
Sent
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.type.sent
be
Дасланыя
en-US
Sent
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize
be
%1$S агулам, %2$S адпраўлена, %3$S атрымана
en-US
%1$S total, %2$S sent, %3$S received
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
pieChart.ariaLabel
be
Кругавая дыяграма, якая паказвае памер кожнага тыпу запыту ў прапорцыі
en-US
Pie chart representing the size of each type of request in proportion to each other
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
be
Для вылучанага хаста адсутнічаюць дадзеныя
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportMapInvalidTopLevelKey
be
На мапе імпарту быў прысутны нядзейсны ключ верхняга ўзроўню «%S».
en-US
An invalid top-level key “%S” was present in the import map.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotFileEnctypeWarning
be
Форма змяшчае поле ўводу файла, але адсутнічае метад POST і тып шыфравання multipart/form-data формы. Файл не будзе дасланы.
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolation
be
Адбылося парушэнне палітыкі CSP толькі для справаздачы (“%1$S”). Паводзіны дазволены, справаздача CSP адпраўлена.
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolationWithURI
be
Налады старонкі заўважылі атрыманне рэсурса каля %2$S (“%1$S”). Справаздача CSP дасылаецца.
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
tooManyReports
be
Прадухілена адпраўка занадта вялікай колькасці справаздач CSP за кароткі прамежак часу.
en-US
Prevented too many CSP reports from being sent within a short period of time.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
be
Палі пароляў прысутнічаюць на форме з небяспечным дзеяннем (http://). Існуе рызыка, што ўваходныя даверанасці карыстальніка могуць быць скрадзенымі.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
be
Палі пароляў прысутнічаюць на ўнутранай форме з небяспечным дзеяннем (http://). Існуе рызыка, што ўваходныя даверанасці карыстальніка могуць быць скрадзенымі.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
be
Палі пароляў прысутнічаюць на неабароненай старонцы (http://). Ёсць рызыка, што ўваходныя рэквізіты карыстальніка могуць быць выкрадзены.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForcedForBeta2
be
Кукі “%1$S” не маюць належнага значэння атрыбута “SameSite”. Неўзабаве кукі без атрыбута “SameSite” або з недапушчальным значэннем будуць трактавацца як “Lax”. Гэта азначае, што гэтыя кукі больш не будуць дасылацца ў старонніх кантэкстах. Калі Ваша праграма залежыць ад даступнасці кукаў у падобных кантэкстах, калі ласка, дадайце да іх атрыбут “SameSite=None“. Каб даведацца больш пра атрыбут “SameSite“, прачытайце %2$S
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
be
Сервер прадставіў сертыфікат з пустым адметным імем выдаўца.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
be
Сервер прадстаўляе сертыфікат з памерам ключа, які занадта малы, каб усталяваць бяспечнае злучэнне.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
be
Сервер прадставіў сертыфікат, які ўтрымлівае недапушчальнае кадаванне цэлага ліку. Звычайныя прычыны ўключаюць адмоўныя парадкавыя нумары, адмоўны модуль RSA, і кадаванне даўжэй, чым трэба.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE
be
Сервер адправіў сертыфікат, які пакуль яшчэ не сапраўдны.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG
be
Сервер прадставіў сертыфікат, які дзейнічае вельмі доўга.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED
be
Паведамленне не даслана.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
be
Няма прысутных і дазволеных набораў шыфраў у гэтай праграме.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
be
Інфармацыя, якая перасылаецца праз Інтэрнэт без шыфравання, можа быць даступна іншым людзям у часе яе перадачы.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
edit-trust-ca
be
Сертыфікат “{ $certName }” прадстаўляе сертыфікацыйную ўстанову.
en-US
The certificate “{ $certName }” represents a Certificate Authority.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status-not-present.label
be
Не прысутнічае
en-US
Not Present
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-choose-cert
be
Вылучыце сертыфікат, каб падаць як вызначэнне:
en-US
Choose a certificate to present as identification:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.message
be
Інфармацыя, ўведзеная вамі на гэтай старонцы, будзе адпраўлена па неабароненым злучэнні і можа быць прачытана трэцім бокам.\n\n Вы ўпэўнены, што хочаце адправіць гэту інфармацыю?
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
be
%1$S запытвае імя карыстальніка і пароль. УВАГА: Ваш пароль не будзе адпраўлены на вэб-сайт, на якім вы зараз знаходзіцеся!
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
be
Звер працягнуў свае даследаванні з абноўленым <em>фокусам</em>, ствараючы велічны <em>даведнік</em> і сузіраючы новыя <em>рэаліі</em>. Звер вывеў сваіх паслядоўнікаў і памочнікаў, каб стварыць абноўленую меншую форму сябе і з дапамогай <em>гарэзлівых</em> сродкаў, разаслаў яе па ўсім свеце.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-bytes-sent
be
Дасланыя байты
en-US
Bytes Sent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-messages-sent
be
Дасланыя паведамленні
en-US
Messages Sent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-sent
be
Дасланыя
en-US
Sent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
be
<strong>Месцазалежнае агляданне: </strong>заўсёды неабавязковае. Ніякія звесткі пра месцазнаходжанне не дасылаюцца без вашага дазволу. Калі вы хочаце адключыць гэту магчымасць цалкам, зрабіце наступнае:
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-data-details-current
be
Кожны фрагмент інфармацыі дасылаецца ў камплекце з "<a data-l10n-name="ping-link">пінгамі</a>". Вы глядзіце на бягучыя дадзеныя.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
be
Кожная частка інфармацыі адпраўляецца ў камплекце “<a data-l10n-name="ping-link">пінгі</a>”. Вы праглядаеце пінг { $name }, { $timestamp }.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-ice-pair-bytes-sent
be
Адпраўлена байтаў:
en-US
Bytes sent:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sent-label
be
{ $packets -> [one] Адпраўлены { $packets } пакет [few] Адпраўлена { $packets } пакеты *[many] Адпраўлена { $packets } пакетаў }
en-US
{ $packets -> [one] Sent { $packets } packet *[other] Sent { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
be
На гэтай старонцы паказаны апошнія паведамленні, адпраўленыя Windows у вокны браўзера { -brand-short-name }. Тлустым шрыфтам пазначана гэта акно. Звярніце ўвагу, што гэтая старонка паказвае апошнія паведамленні на момант загрузкі старонкі; каб убачыць бягучыя, трэба абнавіць старонку.
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error-recent-submit
be
Справаздача пра <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не адпраўлена, бо нядаўна была пададзена яшчэ адна справаздача.
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error-recent-submit2.message
be
Справаздача пра { $addon-name } не адпраўлена, бо нядаўна была пададзена яшчэ адна справаздача.
en-US
The report for { $addon-name } wasn’t sent because another report was submitted recently.
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • accounts.ftl
-fxaccount-brand-name
be
Уліковы запіс Firefox
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-description
be
Пачніце занова, каб выправіць праблемы з прадукцыйнасцю. Гэта выдаліць вашы пашырэнні і налады. Вы не згубіце важную інфармацыю, такую як закладкі і паролі.
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
be
Сервер прадставіў сертыфікат з пустым адметным імем выдаўца.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
be
Сервер прадстаўляе сертыфікат з памерам ключа, які занадта малы, каб усталяваць бяспечнае злучэнне.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
be
Сервер прадставіў сертыфікат, які ўтрымлівае недапушчальнае кадаванне цэлага ліку. Звычайныя прычыны ўключаюць адмоўныя парадкавыя нумары, адмоўны модуль RSA, і кадаванне даўжэй, чым трэба.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
be
Сервер адправіў сертыфікат, які пакуль яшчэ не сапраўдны.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
be
Сервер прадставіў сертыфікат, які дзейнічае вельмі доўга.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
be
Паведамленне не даслана.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
be
Няма прысутных і дазволеных набораў шыфраў у гэтай праграме.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-alt-text-add-description-description
be
Старайцеся скласці 1-2 сказы, якія апісваюць прадмет, абстаноўку або дзеянні.
en-US
Aim for 1-2 sentences that describe the subject, setting, or actions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-presentation-mode-button-label
be
Рэжым паказу
en-US
Presentation Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-presentation-mode-button.title
be
Пераключыцца ў рэжым паказу
en-US
Switch to Presentation Mode
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.